background image

 

22 

M-8;  (41)  Parafusos  C/allen  abaulado 

M-8x35;  (46)  Parafusos  de  M-4x12; 

Chave montagem pedais; Chave allen 

de 5mm.  

 

2.-

 Leve o corpo central (1) e remova 

o  pino  de  segurança  (47).  Puxe  para 

baixo o corpo central (1) na direção da 

seta, como mostra a Fig.2. 

 

3.-

 

MONTAGEM NAS BARRAS 

ESTABILIZADORAS.- 

Pegue  na  barra  estabilizadora  (20)  e 

coloque-a na parte dianteira da unidade, 

como  mostra  a  Fig.2.  Introduza  os 

parafusos  (19),  de

 

M-8x50,  coloque  os 

anéis (21) e porcas (23). 

Depois  pegue  na  barra  estabilizadora 

traseira,  (20A)  e  realize  a  mesma 

operação  de  montagem  que  na  barra 

estabilizadora  dianteira.  Depois  aperte 

com força as porcas (23). 

 

4.- MONTAGEM DO SELIM.- 

 

Solte as porcas (39) e as arandelas (38) 

da parte inferior do selim (33). Coloque 

o selim (33) na direcção da seta - Fig.4, 

sobre a chapa do eixo (34) no eixo (34), 

tendo em conta que os orifícios do eixo 

devem  ficar  para  a  parte  dianteira  do 

selim, e aperte fortemente as porcas.  

Depois  introduza  o  tubo  da  tige  pelo 

buraco (A) Fig.5, do corpo principal (1), 

coloque  o  botão  mola  para  apertar  a 

tige  (25),  fixe  a  tige  na  posição  mais 

cómoda  para  si,  usando  para  isso  o 

botão  mola  para  apertar  (25)  e  aperte 

no sentido dos ponteiros do relógio. 

 

5. COLOCAÇÃO DO GUIADOR.-

 

Coloque  o  guiador  (40)  no  tubo  do 

guiador  (1),  como  mostra  na  Fig.6, 

coloque os parafusos (41) junto com as 

arandelas  (21)  e  as  arandelas  de  mola 

(43) Fig.6 e aperte com força. 

 

6.- COLOCAÇÃO DO MONITOR 

ELECTRÓNICO.- 

 

Situe a abraçadeira (45) no guiador (40) 

como  mostra  a  Fig.7  e  aperte-o 

parafuso (46). 

Ligue  o  terminal  (B)  de  reenvio,  no 

terminal  na  parte  traseira  do  monitor, 

(42)  como  mostra  a  Fig.7,  introduza  o 
monitor  de  cima  para  baixo  deslizando-o 
pela 

abraçadeira (45), tendo cuidado para 

não enganchar os cabos Fig.7.

 

 

7.- MONTAGEM DOS PEDAIS.- 

Siga  atentamente  as  instruções  de 
montagem 

dos 

pedais; 

uma 

colocação 

incorrecta 

poderia 

danificar  a  rosca  do  pedal  ou  da 
biela.  

As  posições  de  direita  e  esquerda 

deverão  ser  escolhidas  estando  o 

usuário  montado  no  selim,  na  posição 

de fazer exercício. 

O  pedal  direito  (9R),  marcado  com  a 

letra  (R),  deverá  enroscar-se  na  biela 

direita,  marcada  com  a  letra  (R),  no 

sentido dos ponteiros do relógio. Aperte 

com força. Fig.8. 

O pedal esquerdo (9L), marcado com a 

letra  (L),  deverá  enroscar-se  na  biela 

esquerda,  marcada  com  a  letra  (L),  no 

sentido  contrário  ao  dos  ponteiros  do 

relógio. Aperte com força. Fig.8. 

 

8.- REGULAÇÃO DO ESFORÇO.- 

Para um controle do esforço regular do 

seu  exercício,  esta  unidade  possui  um 

comando  de  tensão  (37),  colocado  no 

tubo  do  remo,  com  diferentes  posições 

de resistência. Fig.9. 

Para aumentar a resistência do pedalar 

deverá rodar o comando de tensão (37) 

no sentido dos ponteiros do relógio (+), 

até  conseguir  que  o  esforço  do  seu 

exercício seja o ideal para você. 

 

 

Summary of Contents for YFAX90

Page 1: ...Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage ET utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio...

Page 2: ...Fig 1...

Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 4: ...Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 5: ...DA A UN M DICO INMEDIATAMENTE 4 Utilice el aparato sobre una superficie s lida y a nivel NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre 5 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimient...

Page 6: ...etici n de los ejercicios de calentamiento por ejemplo reduciendo el ritmo y continuando aproximadamente 5 minutos Repita los ejercicios de estiramiento y recuerde no forzar los m sculos Seg n transcu...

Page 7: ...andelas 38 de la parte inferior del sill n 33 Coloque el sill n 33 en direcci n de la flecha Fig 4 sobre la chapa de la tija 34 teniendo en cuenta que los agujeros de la tija le queden hacia la parte...

Page 8: ...del pedaleo usted gire el mando de tensi n 37 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio sea el ideal para usted Para disminuir la resistencia del pedaleo gire...

Page 9: ...ing that might get caught up in the bicycle Always wear running shoes or trainers when using the machine 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accesso...

Page 10: ...itness then you should change your training program Do the warm up and cooldown exercises as normal but when you are reaching the end of the exercise phase increase the exertion level in order to make...

Page 11: ...instructions for the pedals must be followed to the letter fitting these incorrectly could damage the screw thread on the pedal or the crank Right and left refer to the position that the user adopts w...

Page 12: ...l exercice et CONSULTEZ UN M DECIN 4 Cet appareil doit tre utilis sur une surface solide et bien nivel e NE PAS utiliser le v lo proximit de l eau ni en plein air 5 Tenir les mains l cart des l ments...

Page 13: ...10 15 minutes 3 Phase de relaxation Cette phase permet le rel chement du syst me cardio vasculaire et musculaire Il s agit d une r p titiondes exercices d chauffement Exemple r duire le rythme et en c...

Page 14: ...ntage de la barre stabilisatrice avant puis vissez tr s fort les crous 23 4 MONTAGE DE LA SELLE D vissez les crous 39 et les rondelles 38 de la partie inf rieure de la selle 33 Placez la selle 33 dans...

Page 15: ...e exercice cette machine dispose d une commande de tension 37 plac e sur le tube 1 avec plusieurs positions de r sistance Voir Fig 9 Pour augmenter la r sistance du p dalage tournez la commande de ten...

Page 16: ...rad aufbewahrt wird 2 Das Ger t darf immer nur von einer Person gleichzeitig benutzt werden 3 Bei Schwindelgef hl belkeit Brustschmerz oder sonstigen Symptomen die bei der Benutzung des Ger ts auftret...

Page 17: ...strengung Nach dem regelm igen Training wird dei Flexibilit t der Beinmuskulatur gesteigert Es ist wichtig einen regelm igen Rhythmus beizubehalten Diese muss ausreichend hoch sein um die Pulsschl ge...

Page 18: ...f r Pedalmontage Inbusschl ssel 5mm 2 Den Sicherheitsstift 47 aus dem Hauptst nder 1 ziehen Den Hauptst nder 1 in Pfeilrichtung aufstellen Fig 2 3 MONTAGE DER STABILISIERUNGSSTANGEN Positionieren Sie...

Page 19: ...t ist Fest anziehen Fig 8 Das linke mit dem Buchstaben L markierte Pedal 9L gegen den Uhrzeigersinn auf die linke Kurbelstange drehen die ebenfalls mit L gekennzeichnet ist Fest anziehen Fig 8 8 EINST...

Page 20: ...ar livre 5 Mantenha as m os afastadas das partes em movimento 6 Utilize uma indument ria adequada para a realiza o do exerc cio N o use pe as de roupa folgadas que poderiam ficar presas na bicicleta...

Page 21: ...el exercitarse um m nimo de tr s dias por semana em dias alternos Tonifica o muscular Para tonificar os m sculos durante o exerc cio dever seleccionar uma resist ncia elevada Isto implicar uma maior t...

Page 22: ...ostra na Fig 6 coloque os parafusos 41 junto com as arandelas 21 e as arandelas de mola 43 Fig 6 e aperte com for a 6 COLOCA O DO MONITOR ELECTR NICO Situe a abra adeira 45 no guiador 40 como mostra a...

Page 23: ...intes etapas Dobre a unidade 1 na dire o das setas Coloque o pino de seguran a 47 no seu alojamento como mostra a Fig 10 Para qualquier consulta n o hesite em contactar com o S A T Servi o de Assist n...

Page 24: ...lsiasi altro sintomo durante l uso di questo apparecchio FERMI l allenamento SI RECHI DA UN MEDICO IMMEDIATAMENTE 4 Usi l apparecchio su una superficie solida e livellata NON usi la bicicletta vicino...

Page 25: ...minuti 3 La fase di rilassamento Questa fase permette il rilassamento del sistema cardiovascolare e muscolare Si tratta di una ripetizione della fase di riscaldamento per esempio riducendo il ritmo e...

Page 26: ...inferiore del sellino 33 Posizionare il sellino 33 secondo la direzione della freccia Fig 4 sulla piastra del reggisella 34 badando a che i fori del reggisella si trovino nella parte anteriore del sel...

Page 27: ...tenza Fig 9 Per aumentare la resistenza della pedalata girare la manopola che permette di regolare la tensione 37 in senso orario fino a ottenere l impostazione di uno sforzo ideale Per diminuire la r...

Page 28: ...es Indiquer le mod le de la machine Num ro de la pi ce Quantit Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio Ind...

Page 29: ...areil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den gru...

Page 30: ...hanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhf...

Reviews: