background image

 

22 

M-8;  (41)  Parafusos  C/allen  abaulado 
M-8x35;  (46)  Parafusos  de  M-4x12; 
Chave montagem pedais; Chave allen 
de 5mm.  

 

2.-

 Leve o corpo central (1) e remova 

o  pino  de  segurança  (47).  Puxe  para 
baixo o corpo central (1) na direção da 
seta, como mostra a Fig.2. 

 

3.-

 

MONTAGEM NAS BARRAS 

ESTABILIZADORAS.- 

Pegue  na  barra  estabilizadora  (20)  e 
coloque-a na parte dianteira da unidade, 
como  mostra  a  Fig.2.  Introduza  os 
parafusos  (19),  de

 

M-8x50,  coloque  os 

anéis (21) e porcas (23). 
Depois  pegue  na  barra  estabilizadora 
traseira,  (20A)  e  realize  a  mesma 
operação  de  montagem  que  na  barra 
estabilizadora  dianteira.  Depois  aperte 
com força as porcas (23). 

 

4.- MONTAGEM DO SELIM.- 

 

Solte as porcas (39) e as arandelas (38) 
da parte inferior do selim (33). Coloque 
o selim (33) na direcção da seta - Fig.4, 
sobre a chapa do eixo (34) no eixo (34), 
tendo em conta que os orifícios do eixo 
devem  ficar  para  a  parte  dianteira  do 
selim, e aperte fortemente as porcas.  
Depois  introduza  o  tubo  da  tige  pelo 
buraco (A) Fig.5, do corpo principal (1), 
coloque  o  botão  mola  para  apertar  a 
tige  (25),  fixe  a  tige  na  posição  mais 
cómoda  para  si,  usando  para  isso  o 
botão  mola  para  apertar  (25)  e  aperte 
no sentido dos ponteiros do relógio. 

 

5. COLOCAÇÃO DO GUIADOR.-

 

Coloque  o  guiador  (40)  no  tubo  do 
guiador  (1),  como  mostra  na  Fig.6, 
coloque os parafusos (41) junto com as 
arandelas  (21)  e  as  arandelas  de  mola 
(43) Fig.6 e aperte com força. 

 

6.- COLOCAÇÃO DO MONITOR 
ELECTRÓNICO.- 

 

Situe a abraçadeira (45) no guiador (40) 
como  mostra  a  Fig.7  e  aperte-o 
parafuso (46). 
Ligue  o  terminal  (B)  de  reenvio,  no 
terminal  na  parte  traseira  do  monitor, 
(42)  como  mostra  a  Fig.7,  introduza  o 
monitor  de  cima  para  baixo  deslizando-o 
pela 

abraçadeira (45), tendo cuidado para 

não enganchar os cabos Fig.7.

 

 

7.- MONTAGEM DOS PEDAIS.- 

Siga  atentamente  as  instruções  de 
montagem 

dos 

pedais; 

uma 

colocação 

incorrecta 

poderia 

danificar  a  rosca  do  pedal  ou  da 
biela.  

As  posições  de  direita  e  esquerda 
deverão  ser  escolhidas  estando  o 
usuário  montado  no  selim,  na  posição 
de fazer exercício. 
O  pedal  direito  (9R),  marcado  com  a 
letra  (R),  deverá  enroscar-se  na  biela 
direita,  marcada  com  a  letra  (R),  no 
sentido dos ponteiros do relógio. Aperte 
com força. Fig.8. 
O pedal esquerdo (9L), marcado com a 
letra  (L),  deverá  enroscar-se  na  biela 
esquerda,  marcada  com  a  letra  (L),  no 
sentido  contrário  ao  dos  ponteiros  do 
relógio. Aperte com força. Fig.8. 

 

8.- REGULAÇÃO DO ESFORÇO.- 

Para um controle do esforço regular do 
seu  exercício,  esta  unidade  possui  um 
comando  de  tensão  (37),  colocado  no 
tubo  do  remo,  com  diferentes  posições 
de resistência. Fig.9. 
Para aumentar a resistência do pedalar 
deverá rodar o comando de tensão (37) 
no sentido dos ponteiros do relógio (+), 
até  conseguir  que  o  esforço  do  seu 
exercício seja o ideal para você. 

 
 

Summary of Contents for Open & Go YF90

Page 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage ET utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Page 2: ...Fig 1...

Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 4: ...Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 5: ...DA A UN M DICO INMEDIATAMENTE 4 Utilice el aparato sobre una superficie s lida y a nivel NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre 5 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimient...

Page 6: ...etici n de los ejercicios de calentamiento por ejemplo reduciendo el ritmo y continuando aproximadamente 5 minutos Repita los ejercicios de estiramiento y recuerde no forzar los m sculos Seg n transcu...

Page 7: ...andelas 38 de la parte inferior del sill n 33 Coloque el sill n 33 en direcci n de la flecha Fig 4 sobre la chapa de la tija 34 teniendo en cuenta que los agujeros de la tija le queden hacia la parte...

Page 8: ...del pedaleo usted gire el mando de tensi n 37 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio sea el ideal para usted Para disminuir la resistencia del pedaleo gire...

Page 9: ...ing that might get caught up in the bicycle Always wear running shoes or trainers when using the machine 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accesso...

Page 10: ...itness then you should change your training program Do the warm up and cooldown exercises as normal but when you are reaching the end of the exercise phase increase the exertion level in order to make...

Page 11: ...instructions for the pedals must be followed to the letter fitting these incorrectly could damage the screw thread on the pedal or the crank Right and left refer to the position that the user adopts w...

Page 12: ...l exercice et CONSULTEZ UN M DECIN 4 Cet appareil doit tre utilis sur une surface solide et bien nivel e NE PAS utiliser le v lo proximit de l eau ni en plein air 5 Tenir les mains l cart des l ments...

Page 13: ...10 15 minutes 3 Phase de relaxation Cette phase permet le rel chement du syst me cardio vasculaire et musculaire Il s agit d une r p titiondes exercices d chauffement Exemple r duire le rythme et en c...

Page 14: ...ntage de la barre stabilisatrice avant puis vissez tr s fort les crous 23 4 MONTAGE DE LA SELLE D vissez les crous 39 et les rondelles 38 de la partie inf rieure de la selle 33 Placez la selle 33 dans...

Page 15: ...e exercice cette machine dispose d une commande de tension 37 plac e sur le tube 1 avec plusieurs positions de r sistance Voir Fig 9 Pour augmenter la r sistance du p dalage tournez la commande de ten...

Page 16: ...rad aufbewahrt wird 2 Das Ger t darf immer nur von einer Person gleichzeitig benutzt werden 3 Bei Schwindelgef hl belkeit Brustschmerz oder sonstigen Symptomen die bei der Benutzung des Ger ts auftret...

Page 17: ...strengung Nach dem regelm igen Training wird dei Flexibilit t der Beinmuskulatur gesteigert Es ist wichtig einen regelm igen Rhythmus beizubehalten Diese muss ausreichend hoch sein um die Pulsschl ge...

Page 18: ...f r Pedalmontage Inbusschl ssel 5mm 2 Den Sicherheitsstift 47 aus dem Hauptst nder 1 ziehen Den Hauptst nder 1 in Pfeilrichtung aufstellen Fig 2 3 MONTAGE DER STABILISIERUNGSSTANGEN Positionieren Sie...

Page 19: ...t ist Fest anziehen Fig 8 Das linke mit dem Buchstaben L markierte Pedal 9L gegen den Uhrzeigersinn auf die linke Kurbelstange drehen die ebenfalls mit L gekennzeichnet ist Fest anziehen Fig 8 8 EINST...

Page 20: ...ar livre 5 Mantenha as m os afastadas das partes em movimento 6 Utilize uma indument ria adequada para a realiza o do exerc cio N o use pe as de roupa folgadas que poderiam ficar presas na bicicleta...

Page 21: ...el exercitarse um m nimo de tr s dias por semana em dias alternos Tonifica o muscular Para tonificar os m sculos durante o exerc cio dever seleccionar uma resist ncia elevada Isto implicar uma maior t...

Page 22: ...ostra na Fig 6 coloque os parafusos 41 junto com as arandelas 21 e as arandelas de mola 43 Fig 6 e aperte com for a 6 COLOCA O DO MONITOR ELECTR NICO Situe a abra adeira 45 no guiador 40 como mostra a...

Page 23: ...intes etapas Dobre a unidade 1 na dire o das setas Coloque o pino de seguran a 47 no seu alojamento como mostra a Fig 10 Para qualquier consulta n o hesite em contactar com o S A T Servi o de Assist n...

Page 24: ...lsiasi altro sintomo durante l uso di questo apparecchio FERMI l allenamento SI RECHI DA UN MEDICO IMMEDIATAMENTE 4 Usi l apparecchio su una superficie solida e livellata NON usi la bicicletta vicino...

Page 25: ...minuti 3 La fase di rilassamento Questa fase permette il rilassamento del sistema cardiovascolare e muscolare Si tratta di una ripetizione della fase di riscaldamento per esempio riducendo il ritmo e...

Page 26: ...inferiore del sellino 33 Posizionare il sellino 33 secondo la direzione della freccia Fig 4 sulla piastra del reggisella 34 badando a che i fori del reggisella si trovino nella parte anteriore del sel...

Page 27: ...tenza Fig 9 Per aumentare la resistenza della pedalata girare la manopola che permette di regolare la tensione 37 in senso orario fino a ottenere l impostazione di uno sforzo ideale Per diminuire la r...

Page 28: ...ndergrond Gebruik het apparaat NOOIT in de open lucht of in de buurt van water 5 Raak de bewegende onderdelen niet aan 6 Gebruik geschikte kleding tijdens het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen...

Page 29: ...aan forceer uw spieren niet Als u pijn voelt STOP dan 2 De oefening Tijdens deze fase wordt de belangrijkste oefening uitgevoerd Na een gewone oefening verhoogt de flexibiliteit van de benen Het is h...

Page 30: ...41 Inbusschroeven M 8x35 46 Schroeven M 4x12 Sleutels voor montage trappers Inbussleutel 5mm 2 Pak de romp 1 en verwijder de veiligheidspin 47 Open de romp 1 in de richting van de pijl zoals getoond i...

Page 31: ...ien van de letter L Draai de trapper stevig aan Fig 8 8 INSTELLING VAN DE WEERSTAND Om de intensiteit van uw oefeningen in te stellen beschikt dit apparaat over een spanningsregelaar 37 op de roeibuis...

Page 32: ...YF90...

Page 33: ...zzi di ricambio Indicare il codice del pezzo e la quantit Bestellen van vervangingsonderdelen Geef het deel code en de hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld YF90042 1 N...

Page 34: ...de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 20...

Page 35: ...41 Taiwan R O C Tel 886 4 25609200 Fax 886 4 25609280 E mail info bhasia com tw BH FITNESS MEXICO BH Exercycle de M xico S A de CV Eje 132 136 Zona Industrial 2A Secc 78395 San Luis Potos S L P M XICO...

Reviews: