background image

 

14 

En  effet,  le  travail  est  le  même  que 
celui  réalisé  pour  l’amélioration  de  la 
condition  physique,  mais  l’objectif  est 
différent. 

 

1.- INSTRUCTIONS DE 
MONTAGE.-

  

Déballez l’unité de la caisse et vérifiez 
qu’il ne manque pas de pièces Fig.1: 
(1)  Corps  central;  (40)  Guidon;  (42) 
Moniteur  électronique;  (34)  Tige  de  la 
selle;  (25)  Bouton  de  réglage  de  la 
hauteur  de  la  selle;  (20)  Barre 
stabilisatrice  avant;  (20A)  barre 
stabilisatrice arrière; (33) Selle;  
Pédale  (9R)  Droite  et  (9L)  Pédale 
gauche; (19) vis M-8x50;(21) Rondelle 
recourbée  8x25x1,5;  (23)  Ecrou 
aveugle  M-8;  (41)  Vis  allen  à  tête 
bombée  M-8x35;  (46)  Vis  de  M-4x12; 
Clé pour le montage des pédales; Clé 
Allen de 5mm. 

 

2.-

  Prendre  le  corps  central  (1)  et 

enlever  la  goupille  de  sécurité  (47). 
Déroulez  le  corps  central  (1)  dans  le 
sens de la flèche comme le montre la 
Fig.2. 

 

3.-

 

MONTAGE DES BARRES 

STABILISATEURS.- 

Prendre  la  barre  stabilisatrice  (20)  et 
placez-la  en  avant  de  l’unité  comme 
indiqué dans la Fig.2, introduire les vis 
(19)  M-8x50,  posez  les  rondelles  (21) 
et les écrous (23). 
Ensuite, prendre la barre stabilisatrice 
arrière  (20A)  et  faire  les  mêmes 
opérations  que  celles  relatives  au 
montage  de  la  barre  stabilisatrice 
avant  puis  vissez  très  fort  les  écrous 
(23). 

 
 
 
 

4.- MONTAGE DE LA SELLE.- 

 

Dévissez  les  écrous  (39)  et  les 
rondelles  (38)  de  la  partie  inférieure 
de  la  selle  (33).  Placez  la  selle  (33) 
dans le sens de la flèche Fig.4, sur la 
plaque de la tige (34) dans la tige (34) 
en veillant à ce que les trous de la tige 
soient placés vers la partie avant de la 
selle, et vissez solidement les écrous.

 

Posez la selle sur la bonne position et 
vissez très fort les écrous.  
Introduisez  ensuite  le  tube  de  la  tige 
dans  le  trou  (A)  Fig.5,  du  corps 
principal  (1),  placez  le  pommeau  de 
fixation  de  la  tige  (25),  posez  la  tige 
sur  une  position  confortable  avec  le 
pommeau  de  serrage  (25)  et  vissez 
dans  le  sens  des  aiguilles  d’une 
montre. 

 

5.- MISE EN PLACE DU 
GUIDON.-

 

Placez le guidon (40) dans le tube du 
guidon  (1),  comme  indiqué  dans  les 
Fig.6,  poser  les  vis  (41)  les  rondelles 
(21)  et  les  rondelles  à  ressort  (43) 
Fig.6 et visser solidement. 

 

6.- MISE EN PLACE DU 
MONITEUR ÉLECTRONIQUE.- 

 

Placer  le  collier  (45)  sur  le  guidon 
(40),  comme  indiqué  dans  la  Fig.7  et 
visser le vis (46). 
Accoupler le connecteur (B) du renvoi 
au  connecteur  dans  la  partie  arrière 
du moniteur (42) comme indiqué dans 
la Fig.7, introduire le moniteur de haut 
en  bas  en  le  faisant  glisser  dans  la 
rainure  du  le  collier  (45)  en  veillant  à 
ne pas pincer les câbles Fig.7. 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Open & Go YF90

Page 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage ET utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Page 2: ...Fig 1...

Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 4: ...Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 5: ...DA A UN M DICO INMEDIATAMENTE 4 Utilice el aparato sobre una superficie s lida y a nivel NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre 5 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimient...

Page 6: ...etici n de los ejercicios de calentamiento por ejemplo reduciendo el ritmo y continuando aproximadamente 5 minutos Repita los ejercicios de estiramiento y recuerde no forzar los m sculos Seg n transcu...

Page 7: ...andelas 38 de la parte inferior del sill n 33 Coloque el sill n 33 en direcci n de la flecha Fig 4 sobre la chapa de la tija 34 teniendo en cuenta que los agujeros de la tija le queden hacia la parte...

Page 8: ...del pedaleo usted gire el mando de tensi n 37 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio sea el ideal para usted Para disminuir la resistencia del pedaleo gire...

Page 9: ...ing that might get caught up in the bicycle Always wear running shoes or trainers when using the machine 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accesso...

Page 10: ...itness then you should change your training program Do the warm up and cooldown exercises as normal but when you are reaching the end of the exercise phase increase the exertion level in order to make...

Page 11: ...instructions for the pedals must be followed to the letter fitting these incorrectly could damage the screw thread on the pedal or the crank Right and left refer to the position that the user adopts w...

Page 12: ...l exercice et CONSULTEZ UN M DECIN 4 Cet appareil doit tre utilis sur une surface solide et bien nivel e NE PAS utiliser le v lo proximit de l eau ni en plein air 5 Tenir les mains l cart des l ments...

Page 13: ...10 15 minutes 3 Phase de relaxation Cette phase permet le rel chement du syst me cardio vasculaire et musculaire Il s agit d une r p titiondes exercices d chauffement Exemple r duire le rythme et en c...

Page 14: ...ntage de la barre stabilisatrice avant puis vissez tr s fort les crous 23 4 MONTAGE DE LA SELLE D vissez les crous 39 et les rondelles 38 de la partie inf rieure de la selle 33 Placez la selle 33 dans...

Page 15: ...e exercice cette machine dispose d une commande de tension 37 plac e sur le tube 1 avec plusieurs positions de r sistance Voir Fig 9 Pour augmenter la r sistance du p dalage tournez la commande de ten...

Page 16: ...rad aufbewahrt wird 2 Das Ger t darf immer nur von einer Person gleichzeitig benutzt werden 3 Bei Schwindelgef hl belkeit Brustschmerz oder sonstigen Symptomen die bei der Benutzung des Ger ts auftret...

Page 17: ...strengung Nach dem regelm igen Training wird dei Flexibilit t der Beinmuskulatur gesteigert Es ist wichtig einen regelm igen Rhythmus beizubehalten Diese muss ausreichend hoch sein um die Pulsschl ge...

Page 18: ...f r Pedalmontage Inbusschl ssel 5mm 2 Den Sicherheitsstift 47 aus dem Hauptst nder 1 ziehen Den Hauptst nder 1 in Pfeilrichtung aufstellen Fig 2 3 MONTAGE DER STABILISIERUNGSSTANGEN Positionieren Sie...

Page 19: ...t ist Fest anziehen Fig 8 Das linke mit dem Buchstaben L markierte Pedal 9L gegen den Uhrzeigersinn auf die linke Kurbelstange drehen die ebenfalls mit L gekennzeichnet ist Fest anziehen Fig 8 8 EINST...

Page 20: ...ar livre 5 Mantenha as m os afastadas das partes em movimento 6 Utilize uma indument ria adequada para a realiza o do exerc cio N o use pe as de roupa folgadas que poderiam ficar presas na bicicleta...

Page 21: ...el exercitarse um m nimo de tr s dias por semana em dias alternos Tonifica o muscular Para tonificar os m sculos durante o exerc cio dever seleccionar uma resist ncia elevada Isto implicar uma maior t...

Page 22: ...ostra na Fig 6 coloque os parafusos 41 junto com as arandelas 21 e as arandelas de mola 43 Fig 6 e aperte com for a 6 COLOCA O DO MONITOR ELECTR NICO Situe a abra adeira 45 no guiador 40 como mostra a...

Page 23: ...intes etapas Dobre a unidade 1 na dire o das setas Coloque o pino de seguran a 47 no seu alojamento como mostra a Fig 10 Para qualquier consulta n o hesite em contactar com o S A T Servi o de Assist n...

Page 24: ...lsiasi altro sintomo durante l uso di questo apparecchio FERMI l allenamento SI RECHI DA UN MEDICO IMMEDIATAMENTE 4 Usi l apparecchio su una superficie solida e livellata NON usi la bicicletta vicino...

Page 25: ...minuti 3 La fase di rilassamento Questa fase permette il rilassamento del sistema cardiovascolare e muscolare Si tratta di una ripetizione della fase di riscaldamento per esempio riducendo il ritmo e...

Page 26: ...inferiore del sellino 33 Posizionare il sellino 33 secondo la direzione della freccia Fig 4 sulla piastra del reggisella 34 badando a che i fori del reggisella si trovino nella parte anteriore del sel...

Page 27: ...tenza Fig 9 Per aumentare la resistenza della pedalata girare la manopola che permette di regolare la tensione 37 in senso orario fino a ottenere l impostazione di uno sforzo ideale Per diminuire la r...

Page 28: ...ndergrond Gebruik het apparaat NOOIT in de open lucht of in de buurt van water 5 Raak de bewegende onderdelen niet aan 6 Gebruik geschikte kleding tijdens het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen...

Page 29: ...aan forceer uw spieren niet Als u pijn voelt STOP dan 2 De oefening Tijdens deze fase wordt de belangrijkste oefening uitgevoerd Na een gewone oefening verhoogt de flexibiliteit van de benen Het is h...

Page 30: ...41 Inbusschroeven M 8x35 46 Schroeven M 4x12 Sleutels voor montage trappers Inbussleutel 5mm 2 Pak de romp 1 en verwijder de veiligheidspin 47 Open de romp 1 in de richting van de pijl zoals getoond i...

Page 31: ...ien van de letter L Draai de trapper stevig aan Fig 8 8 INSTELLING VAN DE WEERSTAND Om de intensiteit van uw oefeningen in te stellen beschikt dit apparaat over een spanningsregelaar 37 op de roeibuis...

Page 32: ...YF90...

Page 33: ...zzi di ricambio Indicare il codice del pezzo e la quantit Bestellen van vervangingsonderdelen Geef het deel code en de hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld YF90042 1 N...

Page 34: ...de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 20...

Page 35: ...41 Taiwan R O C Tel 886 4 25609200 Fax 886 4 25609280 E mail info bhasia com tw BH FITNESS MEXICO BH Exercycle de M xico S A de CV Eje 132 136 Zona Industrial 2A Secc 78395 San Luis Potos S L P M XICO...

Reviews: