background image

 

18 

EINSTELLEN DER SATTELHÖHE.- 

Lockern  Sie  den  Feststellknauf    der 
Sattelstange  etwas,  indem  Sie  ihn 
gegen  den  Uhrzeigersinn  drehen. 
Wenn  die  gewünschte  Höhe  für  das 
Training  erreicht  ist,  ziehen  Sie  den 
Knauf  durch  Drehen  im  Uhrzeigersinn 
fest an. 
Weiterhin  im  Rahmen  der  Bezug. 
Überschreiten  Sie  aber  die  STOP-
Markierungen nicht. 

 

HORIZONTALES EINSTELLEN DES 
SATTELS.- 

Lösen  Sie  den  Anzugsknauf  der 
Sattelstange, indem Sie ihn gegen den 
Uhrzeigersinn 

drehen. 

Wenn 

die 

geeignete  Position  für  das  Training 
erreicht  ist,  ziehen  Sie  den  Knauf 
durch  Drehen  im  Uhrzeigersinn  fest 
an.  Weiterhin  im  Rahmen  der  Bezug. 
Überschreiten  Sie  aber  die  STOP-
Markierungen nicht. 

 

5.- ANBRINGEN DES MONITORS.- 

Setzen Sie den Monitor (1) Fig.4 in die 
Klammer  (2).  Schließen  Sie  dann  den 
Pin  des  mittleren  Kabels  an  die 
Rückseite 

des 

Monitors 

(vgl. 

Handbuch 

des 

Monitors).

 

Hafenpersenning 

Monitor 

mit 

Schraube (75). 
 

6.- MONTAGE DER PEDALE.- 

Befolgen  Sie  diese  Hinweise  zur 
Montage  der  Pedale  genau,  ein  falsche 
Montage kann das Gewinde der Pedale 
oder der Kurbelstange beschädigen. 
Die  Definitionen  rechts  und  links  gehen 
von  der  Sichtweise  des  auf  dem  Sattel 
in Übungsposition sitzenden Anwenders 
aus. 
Das  mit  (23R)  markierte  rechte  Pedal 
wird  im  Uhrzeigersinn  auf  die  rechte, 

ebenfalls mit (R) markierte Kurbelstange 
gedreht. Fest anziehen. Fig.4. 
Das mit (23L) markierte linke Pedal wird 
gegen  den  Uhrzeigersinn  auf  die 
ebenfalls 

mit 

(L) 

markierte 

linke 

Kurbelstange  gedreht.  Fest  anziehen. 
Fig.4. 

 

7

.- EINSTELLEN DES 

WIDERSTANDS.- 

Zur  Steuerung  der  gleichmäßigen 
Kraftanstrengung 

während 

des 

Trainings,  verfügt  dieses  Gerät  über 
einen  Spannungsregler  (7),  der  sich 
am  Rohr  des  Hauptrahmens  (70) 
befindet Fig.4.  
Dreht 

man 

diesen 

Regler 

im 

Uhrzeigersinn, 

erhält 

man 

unterschiedliche Widerstandsniveaus.  
Um  den  Pedalwiderstand  zu  erhöhen, 
drehen  Sie  den  Spannungsregler  (7) 
im 

Uhrzeigersinn 

(+), 

bis 

der 

notwendige  Kraftaufwand  das  ideale 
Niveau für Ihr Training erreicht. 
Um  den  Pedalwiderstand  zu  verringern, 
drehen  Sie  den  Spannungsregler  (7) 
gegen den Uhrzeigersinn (-). 
Während  des  Trainings  erhöht  sich 
durch 

die 

Bremswirkung 

die 

Temperatur  des  Schwungrades.  Es 
wird  empfohlen,  den  Spannungsregler 
nach  dem  Training  auf  das  Minimum 
zu  stellen,  um  ein  Verhärten  der 
Bremsbacken zu verhindern.  

 

Wichtig: 

Dieser  Spannungsregler  (7)  verfügt 
über  ein  Not-Bremssystem.  Betätigt 
man  dieses  System  durch  festes 
Drücken, 

wird 

das 

Schwungrad 

schneller abgebremst. 

 

 
 
 

Summary of Contents for H9135L

Page 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 4: ...la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la m quina tese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilic...

Page 5: ...illar 72 por el agujero del tubo saliente del cuerpo principal 70 Fig 4 posici nelo y apriete fuertemente el pomo en sentido de las agujas del reloj REGULACI N VERTICAL DEL MANILLAR Posicione el manil...

Page 6: ...aumentar la resistencia del pedaleo usted gire el mando de tensi n 7 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resist...

Page 7: ...r y rociar con un spray de engrase con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos MANTENIMIENTO 200 HORAS 1 REVISI N Y AJUSTE DE LA CORREA Compruebe que la correa se encuentra correctamente te...

Page 8: ...s wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories...

Page 9: ...rely Place the handlebar cover 6 Then insert the handlebar stem 72 into the hole on the main body 70 Fig 4 Position it correctly and then tighten knob by turning it clockwise ADJUSTING THE HANDLEBAR V...

Page 10: ...until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 7 anticlockwise During exercise the flywheel will get hot due to the braking effec...

Page 11: ...THE BELT Check that the belt is tensioned properly If the belt skids it will be necessary to tighten the belt Remove the side covers 40 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 4 Tighten the sm...

Page 12: ...mples qui risqueraient d tre happ s par les pi ces m viles du v lo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet apparei...

Page 13: ...gnes 49 et vissez tr s fort 3 MISE EN PLACE DU GUIDON Placez le guidon 73 dans le tube du guidon 72 Fig 4 et Serrer les vis 4 et les rondelles 5 Placer le couvercle du guidon 6 Introduire ensuite le t...

Page 14: ...s le sens contraire celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signal e par la lettre L Serrez tr s fort Fig 4 7 R GLAGE DE L EFFORT Pour assurer un contr le r gulier de l exercice cet app...

Page 15: ...r glage l aide d une cl Allen de 3mm Passez un peu d huile sur la pointe de contact de la cale avec la p dale pour faciliter l embo tement 2 R VISION DES POMMEAUX DE SERRAGE Deszerrez les 3 pommeaux...

Page 16: ...e von Wasser oder im Freien 5 Ber hren Sie die in Bewegung befindlichen Teile nicht mit den H nden 6 Tragen Sie w hrend des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen...

Page 17: ...r des Ger tes Fig 2 Setzen Sie die Schrauben 31 mit den Unterlegscheiben 45 48 und den Blindmuttern 49 ein und ziehen Sie sie fest an 2 Positionieren Sie das vordere St nderrohr 47 mit den R dern so d...

Page 18: ...Sichtweise des auf dem Sattel in bungsposition sitzenden Anwenders aus Das mit 23R markierte rechte Pedal wird im Uhrzeigersinn auf die rechte ebenfalls mit R markierte Kurbelstange gedreht Fest anzie...

Page 19: ...inweis dass das rechte Pedal mit der Markierung R im Uhrzeigersinn festgedreht wird das linke Pedal mit der Markierung L dagegen in entgegensetzter Richtung Wartung Pr fen Sie die Passspannung zwische...

Page 20: ...Sollten ber den Zustand einer Komponente Zweifel bestehen setzen Sie sich bitte mit dem TKD Technischen Kundendienst in Verbindung indem Sie das Servicetelefon anrufen siehe letzte Seite des Handbuchs...

Page 21: ...quando utilizar esta m quina Ate os atacadores correctamente 7 S dever utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N...

Page 22: ...70 Fig 4 Coloque o bem e aperte com for a o bot o mola no sentido dos ponteiros do rel gio REGULA O VERTICAL DO GUIADOR Coloque o guiador 72 a uma dist ncia que lhe seja c moda para realizar o exerc c...

Page 23: ...t ncia do pedalar dever rodar o comando de tens o 7 no sentido dos ponteiros do rel gio at conseguir que o esfor o do exerc cio seja o ideal para si Para diminuir a resist ncia do pedalar rode o coman...

Page 24: ...e borrif los com um spray de lubrifica o para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTEN O CADA 200 HORAS 1 REVIS O E AJUSTE DA CORREIA Comprove que a correia est corretamente esticada com tens o...

Page 25: ...lla bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NO...

Page 26: ...il tubo del manubrio 72 nel foro che si trova nel tubo che fuoriesce dal corpo principale 70 Fig 4 lo metta in posizione e stringa con forza la maniglia in senso orario REGOLAZIONE VERTICALE DEL MANUB...

Page 27: ...proporzioner diverse posizioni di resistenza Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il comando di tensione 7 in senso orario fino ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia quello...

Page 28: ...ecchio si dovr no allentare e spruzzare con una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la mobilit delle stesse MANUTENZIONE 200 ORE 1 CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA Verifichi che la cin...

Page 29: ...het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Str...

Page 30: ...s wordt getoond in Fig 2 plaats de schroeven 31 de platte ringen 45 48 en de dopmoeren 49 en draai stevig aan 3 PLAATSING VAN HET STUUR Plaats het stuur 73 in de stuurbuis 72 Fig 4 Draai de schroeven...

Page 31: ...de klok in geschroefd Draai stevig vast Fig 4 7 AFSTELLING VAN DE WEERSTAND Om de inspanning tijdens de oefeningen te regelen is dit apparaat voorzien van een weerstandsregelaar 7 die zich bevindt aan...

Page 32: ...llen met een Allen sleutel van 3 mm Breng wat smeerolie op het aanhechtingspunt van de beugel met de pedaal aan 2 REVISIE VAN DE SPANKNOPPEN De 3 spanknoppen op het toestel dienen te worden losgedraai...

Page 33: ...33 H9135L...

Page 34: ...el code en de hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld H9135001 1 N Code N Code N Code 1 H9135L001 26L H9135026L 55 H9135055 2 H9135002 26R H9135026R 56 H9135056 6 H913500...

Page 35: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Page 36: ...BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Altendorfer Str...

Reviews: