background image

 

27 

2. La fase dell’ allenamento 

In questa fase si realizza lo sforzo più 

importante.  Dopo  l’  allenamento 

regolare,  i  muscoli  delle  gambe 

aumenteranno  la  sua  flessibilità.  È 

molto  importante  mantenere  un  ritmo 

constante.  Il  ritmo  dell’  allenamento 

sarà  alto  a  sufficienza  per  fare  in 

modo  che aumentino le pulsazioni fino 

alla  zona  obiettivo  che  si  mostra  nel 

seguente grafi co. 

 

 

 

Questa  fase  dovrebbe  durare  un 

minimo  di  12  minuti  anche  se  alla 

maggior  parte  delle  gente  si  consiglia 

di  cominciare  con  periodi  di  10-15 

minuti. 

 

3. La fase di rilassamento. 

Questa  fase  permette  il  rilassamento 

del 

sistema 

cardiovascolare 

muscolare.  Si  tratta  di  una  ripetizione 

della  fase  di  riscaldamento,  per 

esempio,  riducendo  il  ritmo  e 

continuando  più  o  meno  durante  5 

minuti.  Ripeta  l’  allenamento  di 

stiramento  e  ricordi  di  non  sforzare 

troppo i muscoli. 

Con  il  passare  dei  giorni,  avrà 

bisogno  di  un  allenamento  più 

prolungato  e  di  maggior  intensità.  È 

consigliabile  allenarsi un minimo di tre 

giorni a settimana, in giorni alterni. 

 

Tonifi cazione muscolare 

Per  tonificare  i  muscoli  durante  l’ 

allenamento  dovrà  scegliere  una 

resistenza  alta.  Questo  significa  una 

tensione  maggiore  sulla  muscolatura 

delle  gambe  e  forse  dovrà  ridurre  il 

tempo  dell’  allenamento.  Se  desidera 

anche  migliorare  il  suo  stato  di  forma 

fisica 

dovrà 

cambiare 

il 

suo 

programma  d’  allenamento.  Realizzi  il 

programma 

di 

riscaldamento 

rilassamento  abituali,  peró  quando 

sia  vicina  alla  fine  della  fase  d’ 

allenamento,  aumenti  la  resistenza 

per sottomettere le sue gambe ad uno 

sforzo  maggiore.  Dovrà  ridurre  la 

velocità  per  mantenere  il  ritmo 

cardiaco nella zona obiettivo. 

 

Perdita di peso 

In questo caso, il fattore importante è lo 

sforzo realizzato. Quanto più  intenso  e 

più  prolungato  è  il  programma  d’ 

allenamento, 

maggiore 

sarà 

la 

quantità di calorie bruciate. In effetti, il 

lavoro  è  lo  stesso  di  quello  realizzato 

per  migliorare  la  condizione  fi  sica, 

però l’ obiettivo è diverso. 

 

INDICAZIONI GENERALI 

Legga  con  attenzione  le  istruzioni  di 

questo  manuale.  Questo  le  fornisce 

indicazioni  importanti  sul  montaggio, 

sicurezza ed utilizzo della macchina. 

1. 

Questo  apparecchio  è  stato 

disegnare  per  il  suo  utilizzo  in  casa.  Il 

peso dell’ utente non debe andre oltre 

i 95 Kg. 

2

. Mantenga le mani lontane dalle parti 

mobili dell’ apparecchio. 

3.

  I  genitori  ed  altre  persone 

responsabili  dei  bambini  devono 

tenere  conto  della  natura  curiosa  di 

questi che li può portare a situazioni e 

condotte 

che 

possono 

risultare 

pericolose. Questo apparecchio non si 

deve  utilizzare  in  nessun  caso  come 

un giocattolo. 

 

Summary of Contents for G233N

Page 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...mple con la norma EN957 bajo la clase H C adecuado s lo para uso dom stico El frenado es independiente de la velocidad IMPORTANTE Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder con el montaje R...

Page 6: ...bi n desea mejorar su forma f sica general deber cambiar su programa de entrenamiento Realice los ejercicios de calentamiento y relajaci n de costumbre pero cuando est llegando al final de la fase de...

Page 7: ...e hexagonal Figura 3 A Coloque el m stil delantero 7 en el suelo introduzca el cable de control de tensi n superior 29 como muestra la Fig III a continuaci n tire del cable hasta introducirlo por la r...

Page 8: ...cuatro tornillos hexagonales 21 y arandelas planas 22 B Introduzca el manillar superior derecho 13 en el manillar central derecho 9 y apriete y fiije con cuatro tornillos hexagonales 21 y arandelas p...

Page 9: ...is independent of speed IMPORTANT Read the instructions carefully before proceeding to assemble the equipment Remove all the parts from the cardboard packaging and check them against the parts list to...

Page 10: ...exercises as normal but when you are reaching the end of the exercise phase increase the exertion level in order to make your legs work harder You should reduce speed in order to keep your heart rate...

Page 11: ...able 30 individually as shown in diagram II C Fit the brake cable and the monitor cable stand the main post 7 upright and slide it down over tube a making sure not to catch any of the cables D Unfaste...

Page 12: ...move screws B 23 located on the main post 7 and fiit the bottle holder using the same screws 23 Figure 7 LEVELLING Once the appliance has been placed into its fi nal position make sure that it is leve...

Page 13: ...7 classe H C apte pour l usage domestique uniquement Le freinage est ind pendant de la vitesse REMARQUES IMPORTANTES Avant de monter la machine lire attentivement cette notice Sortiez toutes les pi ce...

Page 14: ...se traduira par une tension plus lev e galement sur la musculature des jambes et il faudra peut tre aussi r duire la dur e de l exercice Si vous souhaitez am liorer votre forme physique en g n ral vou...

Page 15: ...z le tube avant du pied 2 dans le ch ssis principal 1 vissez et fixez les vis du chariot 4 avec les rondelles en arc 5 et les bouchons viss s 6 l aide de la cl hexagonale Figure 3 A Posez la barre ava...

Page 16: ...issez et fixez le l aide des quatre vis hexagonales 21 et des rondelles plates 22 B Introduisez le guidon sup rieur droit 13 dans le guidon central droit 9 vissez et fixez le l aide des quatre vis hex...

Page 17: ...der Klasse H C f r den h uslichen Gebrauch geeignet Die Bremswirkung ist unabh ngig von der Geschwindigkeit WICHTIG Lesen Sie die Anleitung vor der Montage aufmerksam Entnehmen Sie alle Teile aus dem...

Page 18: ...rden Sie l ngere Trainingssitzungen und eine st rkere Intensit t der bungen ben tigen Es wird empfohlen mindestens drei Tage w chentlich ein ber den anderen Tag zu trainieren St rkung der Muskeln Um d...

Page 19: ...scher Monitor 12 obere Lenkstange links 13 obere Lenkstange rechts 16 Pedalarm links 17 Pedalarm rechts 4 Linsenkopfschraube M10x60 5 geschwungene Unterlegscheibe 10 5 x 25 6 Blindmutter M 10 18 flach...

Page 20: ...rlegscheiben 18 und den Schrauben 19 an Schieben Sie die mittlere rechte Lenkstange 9 in die untere rechte Lenkstange 15 und befestigen Sie sie mit den fl achen Unterlegscheiben 22 und den Schrauben 2...

Page 21: ...8 TRANSPORT DES MONTIERTEN GER TS Zur Erleichterung des Transports des montierten Ger ts ist dieses mit R dern 32 ausgestattet Diese befiinden sich an der Vorderseite vgl Abb 8 Sollten ber den Zustand...

Page 22: ...stado e cumpre com a norma EN957 sob a classe H C unicamente adequado para uso dom stico A travagem independente da velocidade IMPORTANTE Leia atentamente as instru es antes de come ar a montagem Reti...

Page 23: ...uma maior tens o sobre a musculatura das pernas e talvez seja necess rio reduzir o tempo do exerc cio Se tamb m deseja melhorar a sua forma f sica geral dever mudar o seu programa de treino Realize o...

Page 24: ...fixe os parafusos do carro 4 com os an is em arco 5 e os tamp es de rosca 6 usando a chave hexagonal Figura 3 A Coloque o mastro dianteiro 7 no ch o introduza o cabo de controlo da tens o superior 29...

Page 25: ...hexagonais 21 e an is planos 22 B Introduza o guiador superior direito 13 no guiador central direito 9 e aperte e fixe com quatro parafusos hexagonais 21 e an is planos 22 C Solte os parafusos B 23 co...

Page 26: ...la norma EN957 sotto la classe H C adatto solo per il suo uso domestico La frenata agisce in maniera indipendente alla velocit IMPORTANTE Legga le istruzioni con attenzione prima di realizzare il mon...

Page 27: ...muscolatura delle gambe e forse dovr ridurre il tempo dell allenamento Se desidera anche migliorare il suo stato di forma fisica dovr cambiare il suo programma d allenamento Realizzi il programma di...

Page 28: ...piede 2 nel telaio principale 1 stringa e fissi le viti del carro 4 con le rondelle in arco 5 ed i tappi fi lettati 6 con l aiuto della chiave esagonale Figura 3 A Collochi l albero anteriore 7 sul p...

Page 29: ...centrale sinistro 8 e stringa e fissi con le quattro viti esagonali 21 e le rondelle piane 22 B Introduca i manubrio superiore destro 13 nel manubrio centrale destro 9 e stringa e fissi con le quattro...

Page 30: ...kt voor gebruik thuis De rem werkt onafhankelijk van de snelheid BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor dat u met het monteren begint Neem alle onderdelen uit de verpakking en control...

Page 31: ...ningsprogramma wijzigen Doe de opwarmingsen ontspanningsoefeningen zoals gewoonlijk maar wanneer u aan het einde van de oefening komt vermeerdert u de weerstand om zo een grotere inspanning met uw ben...

Page 32: ...d breng de kabel die de spanning regelt aan 29 zoals de figuur III toont trek vervolgens aan de spanbediening totdat die in de gleuf komt zie fig IIIA B Sluit de kabel van de centrale sensor van de mo...

Page 33: ...bovenste rechterstang 13 in de centrale rechterstang 9 schroef vast met vier vlakke tussenringen 22 en achthoekige schroeven 21 C Maak de schroeven B 23 in de stuurstang los 7 en plaats de flessendrag...

Page 34: ...34 G233N...

Page 35: ...11 1 N Code N Code N Code 1 G233N001 36 G233036 70 G233070 2 G233N002 37 G233037 71 G233071 3 G233N003 38 G233038 72 G233072 4 G233004 39 G233039 73 G233073 5 G233005 40 G233040 74 G233074 6 G233006 4...

Page 36: ...233094 27 G233027 61 G233N061 95 G233095 28 G233028 62 G233N062 96 G233N096 29 G233029 63 G233N063 G01 G233NG01 30 G233030 64 G233064 G02 G233NG02 31 G233031 65 G233065 G03 G233G03 32 G233032 66 G2330...

Page 37: ...tes de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie...

Page 38: ...C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRAN...

Reviews: