background image

 

 

BH FITNESS SPAIN

 

EXERCYCLE,S.L. 

(Manufacturer) 

P.O.BOX 195 

01080 VITORIA (SPAIN) 

Tel.: +34 945 29 02 58 

Fax: +34 945 29 00 49 

e-mail: [email protected] 

www.bhfitness.com 

 

POST-VENTA

 

Tel: +34 945 292 012 /  

 902 170 258 

Fax: +34 945 56 05 27 

e-mail: [email protected] 

 

BH FITNESS NORTH AMERICA 

20155 Ellipse 

Foothill Ranch 

CA 92610 

Tel: + 1 949 206 0330 

Toll free: +1 866 325 2339 

Fax: +1 949 206 0013 

e-mail: 

[email protected] 

www.bhnorthamerica.com 

 

BH FITNESS ASIA

 

No.139, Jhongshan Rd. 

Daya Township 

Taichung 428, Taiwan. R.O.C. 

Tel.: +886 4 25609200 

Fax: +886 4 25609280 

e-mail: [email protected] 

 

 

 

 

 

BH FITNESS PORTUGAL

 

MAQUINASPORT, APARELHOS 

DE DESPORTO, S.A. 

Rua do Metalúrgico 465 

Zona Industrial Giesteira  

3750-325 Águeda (PORTUGAL) 

Tel.: +351 234 729 510 

Fax: +351 234 729 519 

e-mail: [email protected] 

 

BH SERVICE PORTUGAL 

Tel.: +351 707 22 55 24 

Fax: +351 234 729 519 

e-mail: [email protected] 

 

 

BH FITNESS MEXICO

 

BH Exercycle de México S.A. de 

CV 

Eje 132 / 136 

Zona Industrial, 2A Secc. 

78395 San Luis Potosí 

S:L:P: MÉXICO 

Tel.: +52 (444) 824 00 29 

Fax: +52 (444) 824 00 31 

www.bhlatam.com.mx 

 

BH FITNESS CHINA

 

BH China Co., Ltd. 

Block A, NO.68, Branch Lane 

455, Lane 822, 

Zhen Nan RD., Li Zi Yuan, 

Putuo, Shanghai 200331, P.R.C. 

Tel: +86-021-5284 6694 

Fax:+86-021-5284 6814 

e-mail: [email protected] 

 

 

 

BH FITNESS UK

 

Halliards, Terrington Drive 

Newcastle-under-Lyme 

Staffordshire ST5 4NB 

United Kingdom 

Tel.: +44 (0)844 335 3988 

e-mail: [email protected] 

 

 

 

AFTER SALES - UK

 

e-mail: [email protected] 

 

 

 

 

BH GERMANY GMBH

 

Atlendofer Str. 526 

45355 Essen 

Tel. +49 201 450910-0 

Fax: +49 201 459510-10  

Servicehotline:  

01805 412 412 

email: 

[email protected] 

www.bhgermany.com 

 

BH FITNESS FRANCE

 

 

SAV FRANCE 

Tel : +33 0810 000 301 

Fax : +33 0810 000 290 

[email protected] 

 

 

 

BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS 

SIN PREVIO AVISO. 

SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF 

CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. 

BH  SE  RÉSERVE  LE  DROIT  DE  MODIFIER  LES  SPECIFICATIONS  DE  SES  PRODUITS  SANS 

PRÉAVIS. 

BH  BEHALT  SICH  DAS  RECHT  VOR,  ÄNDERUNGEN  DER  MODELL-ANGABEN  OHRE 

VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN. 

DATI  TECNICI  E  COMMERCIALI  RELATIVI  AGLI  ARTICOLI  DEL  PRESENTE  CATALOGO 

POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO. 

BH SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM 

PRÉVIO AVISO. 

DOOR  KONSTANTE  PRODUKTVERNIEUWING  EN  VERBETERING  HOUDEN  WIJ  ONS  HET 

RECHT VAN WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT. 

v1

 

Summary of Contents for F1 Smart G6439

Page 1: ...G6439 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Page 3: ...CLINACIÓN START STOP PROGRAM MODE ECO VELOCIDAD Km h E Alojamiento de llave de seguridad g Llave de seguridad PUESTA EN MARCHA Conecte la unidad a un enchufe provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor L en posición 1 Fig 1 La llave de seguridad g deberá estar colocada en su alojamiento E Fig 2 En caso contrario la máquina no se pondrá en marcha Al colocar la llave de seguridad g en su lugar ...

Page 4: ...ste monitor dispone de 14 programas MANUAL P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 BODY FAT Dentro de los programas del P1 al P12 se puede programar el Tiempo de duración del ejercicio entre 5 y 99 Minutos Gráficos de programas del P1 al P12 Ver páginas finales Estando la máquina preparada pulse la tecla PROGRAM y le aparecerá en el display P1 pulsando la tecla PROGRAM accede a los programas del P1...

Page 5: ... Muy esbelto TIPO 4 20 24 Deportista TIPO 5 25 29 Salud ideal TIPO 6 30 34 Esbelto TIPO 7 35 39 Demasiado obeso TIPO 8 40 44 Obeso TIPO 9 45 50 Ultra obeso En la pantalla principal le dará el tipo de perfil para su tipo de cuerpo Posicione bien las manos sobre los sensores de pulso R de la Fig 4 PARADA DE EMERGENCIA Para dar máxima seguridad al usuario esta unidad dispone de una llave de seguridad...

Page 6: ... DEBE ESTAR EN SU NIVEL MAS BAJO ANTES DE PONER LA MÁQUINA DE ANDAR EN SU POSICIÓN DE PLEGADO MEDICIÓN DEL PULSO El pulso se mide mediante la colocación de ambas manos en los sensores de pulso R que están en la unidad electrónica La medida de pulso aparece después de unos segundos El símbolo del corazón al lado de la cifra de pulso parpadea al ritmo de su pulso Fig 4 IMPORTANTE Este no es un apara...

Page 7: ...ta el limitador de corriente 4 Comprobar lubricación banda 4 Pulsar el limitador de corriente con el interruptor en 0 y lubricar la banda de deslizamiento 5 La barandilla da calambres en las manos 5 Comprobar que el enchufe donde está conectada tiene toma tierra 5 Enchufar la máquina en enchufe con toma de tierra 6 La banda se descentra 6 a Comprobar nivelación del suelo 6 b Comprobar la cojera de...

Page 8: ...nitor has 8 push buttons or keys INCLINE START STOP PROGRAM MODE ECO SPEED Km h E Slot for safety key g Safety key START STOPING Plug the unit into a wall socket with an EARTH terminal and set switch L to position 1 Fig 1 The safety key g must be inserted into its spot E Fig 2 otherwise the machine will not operate As soon as the safety key g is in place the machine will beep and all of the displa...

Page 9: ... P12 you can specify the duration of the exercise between 10 to 99 minutes Program graphics for P1 to P12 See end pages With the machine ready press the PROGRAM key and P1 will appear on the display by pressing the PROGRAM key you can access the programs P1 al P12 BODY FAT and the word TIME will begin to flash Use the SPEED keys to specify the duration of the program 5 99 minutes The monitor has a...

Page 10: ...utton The safety key g must be slotted into its housing E Fig 2 otherwise the machine will not start When you are using the machine always clip the cord on the safety key to your clothing Tugging on the cord will pull the safety key out of its slot and the machine will stop immediately To restart the machine simply put the key back into the key slot Remove the safety key g whenever the machine is ...

Page 11: ... readout will appear after a few seconds The heart symbol beside the pulse rate value will flash in time with your heart rate Fig 4 IMPORTANT This is not a medical appliance and therefore the heart rate shown is merely for guideline purposes Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in manual BH RESERVES TH...

Page 12: ...elt tension 4 The machine stops the breaker trips 4 Check that the band is lubricated 4 Reset the overload button with the On Off switch at 0 and lubricate the treadmill band 5 Electrical shocks through the handrail 5 Check that the machine is plugged into an earthed mains socket 5 Plug the machine into an earthed mains socket 6 The treadmill belt skews off centre 6 a Check that the machine is lev...

Page 13: ...GRAM MODE ECO VITESSE Km h E Logement de la clé de sécurité g Clé de sécurité MISE EN MARCHE Connectez le moniteur à une prise munie d une mise à la TERRE Placez l interrupteur L sur la position 1 Fig 1 La clé de sécurité g doit être introduite dans son logement E Fig 2 faute de quoi la machine ne se mettra pas en marche Dès que la clé de sécurité g sera située à sa place E un signal sonore retent...

Page 14: ...e moniteur dispose de 14 programmes MANUEL P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 BODY FAT Dans les programmes de P1 à P12 il est possible de programmer la Durée de l exercice entre 10 et 99 Minutes Graphiques des programmes du P1 au P12 Voir les dernières pages Avec la machine prête appuyer sur la touche PROGRAM et P1 s affichera au display En appuyant sur la touche PROGRAM vous pourrez accéder a...

Page 15: ...s selon le taux de graisse calculé sont au nombre de 9 à savoir TYPE 1 5 9 Homme très sportif TYPE 2 10 14 Homme sportif idéal TYPE 3 15 19 Très svelte TYPE 4 20 24 Sportif TYPE 5 25 29 Santé idéale TYPE 6 30 34 Svelte TYPE 7 35 39 Trop obèse TYPE 8 40 44 Obèse TYPE 9 45 50 Super obèse Le profil répondant le mieux à votre type de physique sera affiché à l écran principal Il faudra alors poser corr...

Page 16: ...çant des objets sous le tapis IMPORTANT AVANT DE PLACER LE TAPIS DE COURSE SUR LA POSITION DE PLIAGE L INCLINAI SON DE LA MACHINE DOIT SE TROUVER AU NIVEAU LE PLUS BAS MESURE DU POULS Pour mesurer le pouls placez les deux mains sur les senseurs de pouls R qui se trouvent sur l unité électronique La mesure du pouls est affichée dans les secondes qui suivent Le symbole du cœur qui se trouve près du ...

Page 17: ...a courroie de transmission 4 La machine s arrête le limiteur de courant saute 4 Vérifiez la lubrification du tapis 4 Placez le limiteur de courant avec l interrupteur sur 0 et graissez la bande de glissement 5 Coups de bourre sur les mains quand elles touchent la main courrante 5 Vérifiez si la prise de courant dispose d une mise à la terre 5 Branchez la machine à une prise dotée d une mise à la t...

Page 18: ... 8 Tasten STEIGUNG START STOP PROGRAM MODE ECO GES CHWINDIGKEIT Km h E Aufnahme des Sicherheits schlüssels g Sicherheitsschlüssel EINSCHALTEN Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Stecker Stellen Sie den Schalter L auf Position 1 Fig 1 Der Sicherheitsschlüssel g muss in seiner Aufnahme E Fig 2 stecken damit das Gerät gestartet werden kann Beim Einstecken des Sicherheitsschlüssels e ertönt ein...

Page 19: ...SELS wird das Gerätangehalten MODUS PROGRAMME Dieser Monitor verfügt über 14 Programme MANUELL P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 BODY FAT Innerhalb der Programme von P1 bis P12 kann die Dauer der Übungen zwischen 10 und 99 Minuten die Entfernung zwischen 0 5 und 99 9 Grafiken der Programme P1 bis P12 Siehe letzte Seiten Ist die Maschine vorbereitet drücken Sie die Taste PROGRAM und auf dem Di...

Page 20: ...n Fettprozentsatz unterscheidet man 9 verschiedene Körpertypen TYP 1 5 9 Sehr sportlicher Mann TYP 2 10 14 Idealer männl Sportler TYP 3 15 19 Sehr schlank TYP 4 20 24 Sportler TYP 5 25 29 Ideale Gesundheit TYP 6 30 34 Schlank TYP 7 35 39 Zu übergewichtig TYP 8 40 44 Übergewichtig TYP 9 45 50 Stark übergewichtig Auf dem Hauptbildschirm wird der Profiltyp für Ihren Körpertyp angezeigt Positionieren ...

Page 21: ...Sie die Übung ausführen möchten einstellen Wichtig Versuchen Sie niemals eine Steigung herzustellen indem Sie Gegenstände unter das Laufband legen WICHTIG BEVOR SIE DAS GERÄTZUSAM MENKLAPPEN MUSS DIE STEIGUNG AUF DAS NIEDRIGSTE NIVEAU GESTELLT WERDEN PULSMESSUNG Die Pulsmessung erfolgt indem man beide Hände auf die Pulssensoren R legt die sich in der Elektronikeinheit befinden Nach einigen Sekunde...

Page 22: ...en Antriebsriemen 4 Die Maschine bleibt stehen der Strombegrenzer löst aus 4 Prüfen Sie die Schmierung des Bandes 4 Stellen Sie den Schalter auf 0 und betätigen Sie den Strombegrenzer Schmieren Sie das Gleitband 5 Elektrische Schläge beim Berühren der Haltestangen 5 Prüfen Sie ob die benutzte Steckdose geerdet ist 5 Schliessen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an 6 Das Band verrutscht 6 a P...

Page 23: ... PROGRAM MODE ECO VELOCIDADE Km h E Local da chave de segurança g Chave de segurança COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Ligue a máquina a uma ficha com ligação à terra Coloque o interruptor L na posição 1 Fig 1 A chave de segurança g deverá estar introduzida no seu alojamento E Fig 2 Caso contrário a máquina não entrará em funcionamento Ao colocar a chave de segurança g no seu lugar E ouvir se á um sinal ...

Page 24: ... a máquina parará MODO PROGRAMAS Este monitor dispõe de 14 programas MANUAL P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 BODY FAT Dentro dos programas de P1 a P12 pode ser programado o Tempo de duração do exercício entre 10 e 99 Minutos Gráficos de programas do P1 ao P12 Ver paginas finais Estando a máquina preparada prima a tecla PROGRAM e aparecerá no ecrã P1 premindo a tecla PROGRAM acede aos program...

Page 25: ... 40 TABELA DE REF TIPOS DE CORPO BODY TIPE Há 9 tipos de corpo divididos segundo a percentagem de gordura calculada TIPO 1 5 9 Homem muito desportista TIPO 2 10 14 Homem desportista ideal TIPO 3 15 19 Muito elegante TIPO 4 20 24 Desportista TIPO 5 25 29 Saúde ideal TIPO 6 30 34 Elegante TIPO 7 35 39 Demasiado obeso TIPO 8 40 44 Obeso TIPO 9 45 50 Ultra obeso No ecrã principal aparecerá o tipo de p...

Page 26: ... qual deseja fazer o exercício Importante Não varie a inclinação da sua cinta de correr colocando objectos por baixo dela IMPORTANTE A INCLINAÇÃO DEBERÁ ESTAR NO SEU NÍVEL MAIS BAIXO ANTES DE COLOCAR A MÁQUINA DE ANDAR NA POSIÇÃO PARA DOBRAR MEDIÇÃO DA PULSAÇÃO A pulsação mede se colocando ambas as mãos nos sensores de pulsação R que estão na unidade electrónica A medida da pulsação aparece depois...

Page 27: ...ransmissão tensa 4 A máquina pára salta o limitador de corrente 4 Comprove lubrificação banda 4 Apertar o limitador de corrente com o interruptor em 0 e lubrifique a banda de deslizamento 5 O corrimão dá choques nas mãos 5 Comprove se a tomada onde está ligada tem ligação à terra 5 Ligar a máquina numa ficha com ligação à terra 6 A banda fica descentrada 6 a Comprove nivelamento do chão 6 b Compro...

Page 28: ...START STOP PROGRAM MODE ECO VELOCITÀ Km h E Alloggio della chiave di sicurezza g Chiave di sicurezza AVVIAMENTO Colleghi l apparecchio ad una spina con presa a TERRA Metta l interruttore L nella posizione 1 Fig 1 La chiave di sicurezza g dovrà trovarsi sempre introdotta nel suo alloggio E In caso contrario l apparecchio nonfunzionerà Nel collocare la chiave di sicurezza g nel suo alloggio E si sen...

Page 29: ...arecchio si fermerà MODO PROGRAMMI Questo monitor è dotato di 14 programmi MANUALE P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 BODY FAT All interno dei programmi dal P1 al P12 si può programmare il Tempo di durata dell esercizio compreso tra 10 e 99 Minuti Grafici dei programmi dal P1 al P12 Vedere pagine finali Mentre la macchina è pronta premi il tasto PROGRAM e sul display comparirà P1 presentando i...

Page 30: ...ndo la percentuale del grasso calcolato TIPO 1 5 9 Uomo molto sportivo TIPO 2 10 14 Uomo sportivo ideale TIPO 3 15 19 Molto snello TIPO 4 20 24 Sportivo TIPO 5 25 29 Salute ideale TIPO 6 30 34 Snello TIPO 7 35 39 Troppo grasso TIPO 8 40 44 Grasso TIPO 9 45 50 Ultra grasso Nella schermata principale comparirà il profilo relativo al suo tipo di corpo Appoggiare bene le mani sui sensori del polso R d...

Page 31: ...nte No cambi l inclinazione del suo tapis roulant mettendo oggetti sotto il nastro IMPORTANTE L INCLINAZIONE DEVE TROVARSI NEL SUO LIVELLO PIÙ BASSO PRIMA DI METTERE IL TAPIS ROULANT NELLA SUA POSIZIONE DI PIEGATURA MISURA DEL POLSO La misura del battito cardiaco si realizza collocando ambedue le mani nei sensori di polso R che si trovano nell elettronico La misura del polso appare passati alcuni ...

Page 32: ...ione 4 L apparecchio si ferma salta il limitatore di corrente 4 Verificare la lubrificazione del nastro 4 Premere il limitatore di corrente con l interruttore a 0 e lubrificare il nastro di scorrimento 5 Il corrimano provoca scosse nelle mani 5 Verificare che la presa dove è stata collegata abbia presa a terra 5 Collegare l apparecchio ad una spina con presa a terra 6 Il nastro si sposta e non è c...

Page 33: ... START STOP PROGRAM MODE ECO SNELHEID Km h E Plaats voor de veiligheidssleutel g Veiligheidssleutel INSCHAKELEN Sluit het apparaat aan op een GEAARD stop contact Plaats de schakelaar L op de stand 1 Fig 1 De veiligheidssleutel dient op de daarvoor bes temde plaats te zitten E Fig 2 Wanneer de sleutel niet op zijn plaats zit treedt het apparaat niet in werking Wanneer u de veiligheidssleutel g plaa...

Page 34: ... Deze monitor bezit 14 programma s MANUAL P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 BODY FAT Voor programma s P01 t m P12 kunt u de duur van de oefening bepalen tussen 10 tot 99minuten Grafieken van de programma s P1 P12 Zie laatste pagina s Terwijl het toestel gereed is druk op PROGRAM waarna P1 op het uitleesvenster verschijnt Door op PROGRAM te drukken kunt u toegang verkrijgen tot de programma s ...

Page 35: ...k TYPE 4 20 24 Sportbeoefenaar TYPE 5 25 29 Ideale gezondheid TYPE 6 30 34 Slank TYPE 7 35 39 Te veel overgewicht TYPE 8 40 44 Overgewicht TYPE 9 45 50 Extreem overgewicht Het hoofdscherm geeft het type profiel van uw lichaamstype weer Plaats uw handen op de juiste wijze op de pulssensoren R Fig 4 NOODSTOP Om een maximale veiligheid voor de gebruiker te waarborgen beschikt dit apparaat over een ve...

Page 36: ...DE LAAGSTE STAND STAAN VÓÓRDAT U HET APPARAAT KUNT OPKLAPPEN HARTSLAGMETING De hartslag wordt gemeten door beide handen op de hartslagsensoren R die zich op de elektronische eenheid bevinden te leggen De hartslag meting verschijnt na enkele seconden in beeld Het hart symbooltje dat zich naast de cijferaanduiding bevindt begint op het ritme van uw hartslag te knipperen Fig 4 BELANGRIJK Dit is geen ...

Page 37: ... af de stroombegrenzer slaat af 4 Controleer de smering van de band 4 Druk op de stroombegrenzer met de schakelaar in positie 0 en smeer de band 5 Het frame geeft elektrische schokken in de handen 5 Controleer of het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact 5 Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact 6 De band loopt niet central 6 a Controleer of de ondergrond waterpas is 6 b Contr...

Page 38: ... E PERFILES DE LOS PROGRAMAS GB PROGRAM PROFILES F PROFILS DES PROGRAMMES D PROGRAMMPROFILE P PERFIS DOS PROGRAMAS I PROFILI DEI PROGRAMMI NL PROGRAMMAPROFIELEN ...

Page 39: ......

Page 40: ...55 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS UK Halliards Terrington Drive Newcastle under Lyme Staffordshire ST5 4NB United Kingdom Tel 44 0 844 335 3988 e mail sales bh uk co uk AFTER SALES UK e mail service bh uk co uk BH GERMANY GMBH Atlendofer Str 526 45355 Essen Tel 49 201 450910 0 Fax 49 201 459510 10...

Reviews: