background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

FUNCIONAMIENTO 

1.  Antes de comenzar a cambiar el aceite del motor, encienda el motor hasta que aceite alcance 

una temperatura aproximada de 40º - 50ºC. una temperatura menor reduce el ratio de flujo 

debido a la alta viscosidad del aceite. Si el aceite está demasiado caliente, las juntas de la bomba 

pueden perturbarse. 

2.  Apague el motor una vez se haya alcanzado la temperatura necesaria. 

3.  Ponga la manguera con la sonda de succión dentro de la toma de bombeo y ponga la manguera 

de drenaje dentro de la toma de drenaje y fíjelas usando las pinzas de manguera para prevenir 

que las mangueras se suelten debido a la presión del aceite. 

4.  Desenrolle la sonda de succión y ajústela correctamente antes de insertarla por el tubo de la 

varilla en el motor. Por el contrario la bomba no extraerá o no sacará el aceite suficiente. 

5.  Inserte la sonda de succión en el tubo de la varilla de aceite y introdúzcala suavemente hasta la 

posición mínima del colector de aceite. 

6.  Por favor use el recipiente adecuado para recoger el aceite y ponga la manguera de drenaje en 

ese recipiente. 

7.  Conecte la bomba de aceite a la batería de 12V del vehículo. Asegúrese de que las pinzas están 

conectadas con los polos de la batería correctamente (pinza roja al polo positivo y pinza negra al 

polo negativo) 

8.  Encienda la bomba y bombee el aceite. 

9.  En cuanto no se bombee más aceite apague la bomba. No permita que la bomba funcione sin 

aceite. 

10. Llene el motor con el aceite de motor nuevo según las instrucciones de mantenimiento para su 

coche y compruebe el nivel de aceite con la varilla de aceite. 

11. Tras terminar su trabajo limpie la bomba bombeando un poco de aceite nuevo. 

12. Quite las mangueras de la bomba, conéctelas entre ellas y guarde todo el equipo en un lugar 

donde esté protegido de la humedad. 

 

ATENCION 

No permita que el aceite tanto nuevo como usado, se filtre a la tierra o al sistema de aguas 

residuales. Dañara el medio ambiente y se hará responsable de la penalización. Recoja el aceite 

usado y llévelo a un punto limpio. 

 

COMPONENTES 

1.  Sonda de succión de 6 mm 

2.  Conector de succión 

3.  Conector de drenaje 

4.  Bomba de extracción 

5.  Pinzas de batería 

6.  Interruptor On/Off 

7.  Manguera de 10 mm 

 

 

 

 

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Recicle los materiales no deseados; no los elimine como desechos. Todas las 

herramientas, accesorios y embalajes deben clasificarse, llevarse a un centro de reciclaje 

y desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente. 

 

ELIMINACIÓN 

Deseche este producto al final de su vida útil de acuerdo con la Directiva de la UE sobre 

residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con sus autoridades 

locales de residuos sólidos, para obtener información acerca del reciclaje, o entregue el 

producto a BGS Technic KG o a un minorista de electrodomésticos, para su eliminación 

Summary of Contents for 99910

Page 1: ...g der ÖI Absaugpumpe sorgfältige Befestigung des Ansaug und Ablaufschlauches Schutz der Anschlusskabel vor scharfen Kanten und Hitze korrekter Anschluss des Plus und Minus Kabels an die Autobatterie keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten pumpen Benzin Petroleum usw Explosionsgefahr Kein Wasser pumpen Pumpe wird nicht geschmiert nur warmes Motor Öl absaugen Motor beim Absaugen immer abstellen Alt...

Page 2: ...obatterie und achten Sie dabei auf richtige Polung schwarze Klemme an MINUS Pol dann rote Klemme an PLUS Pol 8 Schalten Sie die Absaugpumpe ein und beginnen Sie den Absaugvorgang 9 Sobald kein Öl mehr aus dem Motor gefördert wird schalten Sie die Pumpe wieder ab Lassen Sie die Pumpe keinesfalls trocken laufen 10 Füllen Sie neues Motorenöl laut Herstellerangaben Ihres KFZ ein und kontrollieren Sie ...

Page 3: ...extractor securely fasten the drain hose properly Protect the power supply cables against heat and sharp edges make sure that the pump is connected correctly to the car battery before starting to work plus to plus and minus to minus do not pump fuel petrol paraffin or other easily inflammable liquids Danger of explosion do not pump water no lubrication of the pump only pump warm motor oil 40 50 C ...

Page 4: ... are connected with the correct poles of the battery red clamp to plus black clamp to minus 8 Switch the pump on and pump the oil out of the engine 9 As soon as no further oil is pumped switch off the pump Do not let the pump run without oil 10 Fill the engine with fresh motor oil according to the maintenance Instruction for your car and check the oil Ievel with the oil dip stick 11 After finishin...

Page 5: ...t une fixation soigneuse des tuyaux d aspiration et de refoulement protégez les câbles de raccordement contre les arêtes vives et la chaleur raccordez correctement les câbles sur les bornes positive et négative de la batterie du véhicule ne pompez jamais des liquides facilement inflammables essence pétrole etc risque d explosion Ne pompez pas d eau l eau ne lubrifie pas la pompe N aspirez de l hui...

Page 6: ...le MOINS puis borne rouge au pôle PLUS 8 Démarrez la pompe d aspiration et entamez le processus d aspiration 9 Dès qu il n y a plus d huile pompée à partir du moteur arrêtez la pompe Ne laissez jamais la pompe fonctionner à sec 10 Remplissez le carter d huile moteur neuve en suivant les instructions du fabricant de votre véhicule et vérifiez le niveau d huile à l aide de la jauge 11 Nettoyez la po...

Page 7: ... los cables de suministro de energía del calor y bordeas afilados Asegúrese de que la bomba está conectada correctamente a la batería del coche antes de comenzar a trabajar positivo a positivo y negativo a negativo No bombee combustible petróleo parafina u otros compuestos fácilmente inflamables Hay riesgo de explosión No bombee agua sin lubricar la bomba Bombee solo aceite de motor caliente 40º 5...

Page 8: ...culo Asegúrese de que las pinzas están conectadas con los polos de la batería correctamente pinza roja al polo positivo y pinza negra al polo negativo 8 Encienda la bomba y bombee el aceite 9 En cuanto no se bombee más aceite apague la bomba No permita que la bomba funcione sin aceite 10 Llene el motor con el aceite de motor nuevo según las instrucciones de mantenimiento para su coche y compruebe ...

Page 9: ...V VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstrasse 3 D 42929 Wermelskirchen Wermelskirchen den EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION CE DECONFORMITE DECLARATION DE CONFORMIDAD UE Öl Absaugpumpe 12 V Art 99910 Oil Suction Pump 12 V Bomba de aspiración de aceite 12 V Pompe de vidange d huile 12 V EMC Council Directiv...

Page 10: ...38 0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Page 11: ...38 0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Page 12: ...38 0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Reviews: