background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Mode d'emploi

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

UTILISATION 

1. 

Avant de procéder à une vidange d’huile moteur, laissez chauffer le moteur jusqu’à ce que la 

température de l’huile atteigne environ 40–50 °C. Si la température de l’huile est plus basse, le 

débit est réduit en raison de la viscosité trop élevée de l’huile. Cependant, si l’huile moteur est 

trop chaude, les joints d’étanchéité de la pompe seront détruits. 

2. 

Arrêtez le moteur dès que la température de l’huile est suffisante. 

3. 

Raccordez le tuyau d’aspiration sur le raccord d’aspiration et le tuyau de vidange sur le raccord 

de refoulement de la pompe et fixez-les avec des colliers de serrage, afin d’éviter qu’ils ne lâchent 

sous l’effet de la pression. 

4. 

Redressez le plus possible la sonde à l’opposé de sa courbure, afin d’éviter qu’elle ne se plie 

dans le carter d’huile et d’assurer ainsi une aspiration parfaite. 

5. 

Passez la sonde d’aspiration à travers le tube de la jauge jusqu’au point le plus bas du carter 

d’huile. 

6. 

Pour récupérer l’huile usagée, utilisez un récipient approprié suffisamment grand dans lequel 

vous insérez le tuyau de refoulement. 

7. 

Raccordez la pompe d’aspiration à la batterie 12V de la voiture et assurez-vous que la polarité est 

correcte : borne noire au pôle MOINS, puis borne rouge au pôle PLUS. 

8. 

Démarrez la pompe d’aspiration et entamez le processus d’aspiration. 

9. 

Dès qu’il n’y a plus d’huile pompée à partir du moteur, arrêtez la pompe. Ne laissez jamais la 

pompe fonctionner à sec. 

10. 

Remplissez le carter d’huile moteur neuve en suivant les instructions du fabricant de votre 

véhicule et vérifiez le niveau d’huile à l’aide de la jauge. 

11. 

Nettoyez la pompe d’aspiration après son utilisation en pompant une petite quantité d’huile 

fraîche. 

12. 

Retirez les tuyaux d’aspiration et de refoulement de la pompe et rangez l’appareil en lieu sûr et à 

l’abri de la poussière. 

 

ATTENTION 

Ne permettez jamais que des huiles pénètrent dans le sol ou les égouts. Elles polluent 

l’environnement et vous seriez passible de poursuites. Ne remettez l’huile usagée qu’à des centres 

de traitement appropriés, à des stations-service ou à des commerces spécialisés. 

 

 

COMPOSANTS 

1. 

Sonde d’aspiration 6 mm 

2. 

Raccord d’aspiration 

3. 

Raccord de refoulement 

4. 

Corps de pompe 

5. 

Pinces de connexion sur batterie 

6. 

Commutateur marche/arrêt 

7. 

Diamètre intérieur du tuyau 10 mm

 

 

 

 

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 

Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Tous les outils, 

accessoires et emballages doivent être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage 

et éliminés dans le respect de l’environnement. 

 

 

ÉLIMINATION 

Éliminez ce produit à la fin de son cycle de vie conformément à la directive européenne 

relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Contactez votre instance 

locale d’élimination des déchets pour obtenir des informations sur les mesures de 

recyclage à appliquer ou remettez le produit à BGS technic ou à votre fournisseur 

d’appareils électriques

.

 

Summary of Contents for 99910

Page 1: ...g der ÖI Absaugpumpe sorgfältige Befestigung des Ansaug und Ablaufschlauches Schutz der Anschlusskabel vor scharfen Kanten und Hitze korrekter Anschluss des Plus und Minus Kabels an die Autobatterie keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten pumpen Benzin Petroleum usw Explosionsgefahr Kein Wasser pumpen Pumpe wird nicht geschmiert nur warmes Motor Öl absaugen Motor beim Absaugen immer abstellen Alt...

Page 2: ...obatterie und achten Sie dabei auf richtige Polung schwarze Klemme an MINUS Pol dann rote Klemme an PLUS Pol 8 Schalten Sie die Absaugpumpe ein und beginnen Sie den Absaugvorgang 9 Sobald kein Öl mehr aus dem Motor gefördert wird schalten Sie die Pumpe wieder ab Lassen Sie die Pumpe keinesfalls trocken laufen 10 Füllen Sie neues Motorenöl laut Herstellerangaben Ihres KFZ ein und kontrollieren Sie ...

Page 3: ...extractor securely fasten the drain hose properly Protect the power supply cables against heat and sharp edges make sure that the pump is connected correctly to the car battery before starting to work plus to plus and minus to minus do not pump fuel petrol paraffin or other easily inflammable liquids Danger of explosion do not pump water no lubrication of the pump only pump warm motor oil 40 50 C ...

Page 4: ... are connected with the correct poles of the battery red clamp to plus black clamp to minus 8 Switch the pump on and pump the oil out of the engine 9 As soon as no further oil is pumped switch off the pump Do not let the pump run without oil 10 Fill the engine with fresh motor oil according to the maintenance Instruction for your car and check the oil Ievel with the oil dip stick 11 After finishin...

Page 5: ...t une fixation soigneuse des tuyaux d aspiration et de refoulement protégez les câbles de raccordement contre les arêtes vives et la chaleur raccordez correctement les câbles sur les bornes positive et négative de la batterie du véhicule ne pompez jamais des liquides facilement inflammables essence pétrole etc risque d explosion Ne pompez pas d eau l eau ne lubrifie pas la pompe N aspirez de l hui...

Page 6: ...le MOINS puis borne rouge au pôle PLUS 8 Démarrez la pompe d aspiration et entamez le processus d aspiration 9 Dès qu il n y a plus d huile pompée à partir du moteur arrêtez la pompe Ne laissez jamais la pompe fonctionner à sec 10 Remplissez le carter d huile moteur neuve en suivant les instructions du fabricant de votre véhicule et vérifiez le niveau d huile à l aide de la jauge 11 Nettoyez la po...

Page 7: ... los cables de suministro de energía del calor y bordeas afilados Asegúrese de que la bomba está conectada correctamente a la batería del coche antes de comenzar a trabajar positivo a positivo y negativo a negativo No bombee combustible petróleo parafina u otros compuestos fácilmente inflamables Hay riesgo de explosión No bombee agua sin lubricar la bomba Bombee solo aceite de motor caliente 40º 5...

Page 8: ...culo Asegúrese de que las pinzas están conectadas con los polos de la batería correctamente pinza roja al polo positivo y pinza negra al polo negativo 8 Encienda la bomba y bombee el aceite 9 En cuanto no se bombee más aceite apague la bomba No permita que la bomba funcione sin aceite 10 Llene el motor con el aceite de motor nuevo según las instrucciones de mantenimiento para su coche y compruebe ...

Page 9: ...V VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstrasse 3 D 42929 Wermelskirchen Wermelskirchen den EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION CE DECONFORMITE DECLARATION DE CONFORMIDAD UE Öl Absaugpumpe 12 V Art 99910 Oil Suction Pump 12 V Bomba de aspiración de aceite 12 V Pompe de vidange d huile 12 V EMC Council Directiv...

Page 10: ...38 0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Page 11: ...38 0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Page 12: ...38 0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Reviews: