background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

BGS 9027 

Carretilla para neumáticos, 200 kg 

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 

 

USO PREVISTO 

Esta carretilla para neumáticos sirve para transportar cuatro neumáticos o cuatro combinaciones de 
neumáticos y llantas, teniendo en cuenta la capacidad de carga máxima permitida Utilice esta 
carretilla para neumáticos exclusivamente para el propósito indicado. Cualquier otro uso puede 
provocar daños, lesiones y la anulación de la garantía.

 

INDICACIONES DE SEGURIDAD 

No utilice el dispositivo si hay piezas que estén rotas o dobladas, agrietadas o dañadas de otra
manera.

Si el dispositivo estuviese dañado de alguna manera o no funcionase correctamente, no debe
usarse y debe retirarse del área de trabajo.

Si el dispositivo ha sido sometido a una carga de impacto, solo puede ser reutilizado después
de haber sido inspeccionado por una persona autorizada. Se recomienda una inspección anual
por una persona calificada.

Utilice este dispositivo solamente para los trabajos indicados en el capitulo "Uso previsto».

Asegúrese de que no se exceda la capacidad máxima de carga (incluyendo las ruedas que se
van a transportar). La capacidad de carga máxima está indicada en el capítulo
"Especificaciones".

¡Tengan cuidado con los suelos irregulares, hay peligro de vuelco!

El dispositivo puede volcarse si, al cargarse, no todas las ruedas del dispositivo están en
contacto con el suelo.

Mueva el producto con cuidado, especialmente cuando hay ruedas cargadas.

Compruebe que el producto no esté dañado antes de usarlo. No está permitido el uso de un
dispositivo dañado.

No se ponga de pie sobre el dispositivo y no transporte ningunas personas o animales.

No permita que los niños jueguen con el dispositivo o su embalaje. ¡Mantenga a los niños
alejados del dispositivo! Este dispositivo no es adecuado para su uso por los niños.

ESPECIFICACIONES 

Capacidad de carga máx. 200 kg 
Anchura total: 610 mm 
altura total: 1385 mm 
Profundidad total: 695 mm 
Peso en vacío: 20.5 kg 
Para otras medidas, véase el capítulo "Dimensiones". 

IMPORTANTE 

Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones 
de seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el producto de 
forma correcta, con precaución y solo de acuerdo con su uso 
previsto. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede 
provocar daños, lesiones y la anulación de la garantía. Guarde este 
manual de instrucciones en un lugar seguro y seco para futuras 
consultas. Si entrega el producto a un tercero, por favor, adjunte el 
manual de instrucciones al producto. 

Summary of Contents for 9027

Page 1: ...rtierenden Räder nicht überschritten wird Die max Belastbarkeit ist im Kapitel Spezifikationen aufgeführt Vorsicht bei unebenem Untergrund es besteht Kippgefahr Die Vorrichtung kann umkippen wenn bei Beladung nicht alle Räder der Vorrichtung Kontakt zum Untergrund haben Bewegen Sie das Produkt vorsichtig besonders dann wenn sich Räder darauf befinden Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigung bev...

Page 2: ... Achse 1 6 Feder Ø10x1 6 2 7 Distanzbuchse 6 9 Sechskantschraube M8x1 25x25 6 10 Unterlegscheibe 10 5x20x2 0 12 11 Sechskantmutter M8x1 25 6 12 Nylonstopfen M8x1 25x15 2 MONTAGE Montieren Sie die Achs Radbaugruppe und haken Sie die Federn in den Hauptrahmen und der Achs Radbaugruppe ein Abb 1 2 Montieren Sie den linken und rechten Greifarm Abb 3 4 WARTUNG PFLEGE Gelenke und Führungen von Hebeln Ac...

Page 3: ... The max Load capacity is listed in the Specifications chapter Be careful with uneven ground there is a risk of tipping over The device can tip over if not all wheels of the device are in contact with the ground during loading Move the product carefully especially if there are wheels on it Check the product for damage before using it A damaged device must not be used Do not stand on the device and...

Page 4: ... Left Clamp Arm 1 3 Right Clamp Arm 1 4 Axle 1 6 Spring Ø10x1 6 2 7 Spacer 6 9 Hex Bolt M8x1 25x25 6 10 Flat Washer 10 5x20x2 0 12 11 Hex Nut M8x1 25 6 12 Nylon Plug M8x1 25x15 2 MOUNTING Mount axle wheel assembly and hook it with spring to frame fig 1 2 Assemble the left and right clamp arms fig 3 4 MAINTENANCE SERVICING Lubricate the joints and guides of levers axles and wheels with oil at least...

Page 5: ...t spécifiée dans le chapitre Spécifications Soyez prudent en passant sur des surfaces inégales il y a un risque de basculement Le dispositif peut basculer si toutes ses roues ne sont pas en contact avec le sol pendant le chargement Déplacez délicatement le produit surtout lorsque des roues sont transportées dessus Vérifiez que le produit n est pas endommagé avant de l utiliser Un dispositif endomm...

Page 6: ...eu 1 6 Ressort Ø10x1 6 2 7 Bague d espacement 6 9 Boulon hexagonal M8x1 25x25 6 10 Rondelle 10 5x20x2 0 12 11 Écrou à six pans M8x1 25 6 12 Bouchon en nylon M8x1 25x15 2 MONTAGE Montez l ensemble essieu roue et accrochez les ressorts dans le cadre principal et l ensemble essieu roue Fig 1 2 Montez les bras de préhension gauche et droit Fig 3 4 MAINTENANCE ENTRETIEN Lubrifiez les joints et les guid...

Page 7: ... las ruedas que se van a transportar La capacidad de carga máxima está indicada en el capítulo Especificaciones Tengan cuidado con los suelos irregulares hay peligro de vuelco El dispositivo puede volcarse si al cargarse no todas las ruedas del dispositivo están en contacto con el suelo Mueva el producto con cuidado especialmente cuando hay ruedas cargadas Compruebe que el producto no esté dañado ...

Page 8: ...garre derecho 1 4 Eje 1 6 Muelle Ø10x1 6 2 7 Casquillo distanciador 6 9 Tornillo hexagonal M8x1 25x25 6 10 Arandela 10 5x20x2 0 12 11 Tuerca hexagonal M8x1 25 6 12 Tapones de nylon M8x1 25x15 2 MONTAJE Monte el conjunto eje rueda y enganche los muelles en el bastidor principal y el conjunto eje rueda Fig 1 2 Monte el brazo de agarre izquierdo y derecho Fig 3 4 MANTENIMIENTO CONSERVACIÓN Lubrique l...

Reviews: