background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

BGS 9027 

Tire Cart, 200 kg 

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 

 

INTENDED USE

 

This tire cart can be used to transport four tires or four combinations of tires and rims, taking into 
account the maximum permissible load. Use this tire cart only for the stated purpose. Any other use 
can lead to damage, injuries and void the warranty.

 

SAFETY INFORMATION 

Do not use the device if parts are broken, bent, cracked or otherwise damaged.

If the device is damaged in any way or does not function properly, it must no longer be used
and must be removed from the work area.

If the device has been subjected to a shock load, it may only be used again after being
checked by an authorized person. An annual inspection by a qualified person is recommended.

Use this device only for the work specified in the “Purpose” chapter.

Make sure that the max. Load capacity (including the wheels to be transported) is not
exceeded. The max. Load capacity is listed in the “Specifications” chapter.

Be careful with uneven ground, there is a risk of tipping over!

The device can tip over if not all wheels of the device are in contact with the ground during
loading.

Move the product carefully, especially if there are wheels on it.

Check the product for damage before using it. A damaged device must not be used.

Do not stand on the device and do not transport people or animals on it.

Do not let children play with the device and its packaging. Keep children away from the device!
This device is not suitable for use by children.

SPECIFICATIONS 

Load capacity: max. 200 kg 
Total width: 610 mm 
Total height: 1385 mm 
Total depth: 695 mm 
Weight: 20.5 kg 
For other dimensions see chapter “Dimensions” below 

IMPORTANT 

Read the operating instructions and all safety instructions contained 
therein carefully before using the product. Use the product correctly, 
with care and only according to the intended purpose. Non-
compliance of the safety instructions may lead to damage, personal 
injury and to termination of the warranty. Keep these operating 
instructions in a safe and dry location for future reference. Enclose 
the operating instructions with the product when handing over to third 
parties

Summary of Contents for 9027

Page 1: ...rtierenden Räder nicht überschritten wird Die max Belastbarkeit ist im Kapitel Spezifikationen aufgeführt Vorsicht bei unebenem Untergrund es besteht Kippgefahr Die Vorrichtung kann umkippen wenn bei Beladung nicht alle Räder der Vorrichtung Kontakt zum Untergrund haben Bewegen Sie das Produkt vorsichtig besonders dann wenn sich Räder darauf befinden Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigung bev...

Page 2: ... Achse 1 6 Feder Ø10x1 6 2 7 Distanzbuchse 6 9 Sechskantschraube M8x1 25x25 6 10 Unterlegscheibe 10 5x20x2 0 12 11 Sechskantmutter M8x1 25 6 12 Nylonstopfen M8x1 25x15 2 MONTAGE Montieren Sie die Achs Radbaugruppe und haken Sie die Federn in den Hauptrahmen und der Achs Radbaugruppe ein Abb 1 2 Montieren Sie den linken und rechten Greifarm Abb 3 4 WARTUNG PFLEGE Gelenke und Führungen von Hebeln Ac...

Page 3: ... The max Load capacity is listed in the Specifications chapter Be careful with uneven ground there is a risk of tipping over The device can tip over if not all wheels of the device are in contact with the ground during loading Move the product carefully especially if there are wheels on it Check the product for damage before using it A damaged device must not be used Do not stand on the device and...

Page 4: ... Left Clamp Arm 1 3 Right Clamp Arm 1 4 Axle 1 6 Spring Ø10x1 6 2 7 Spacer 6 9 Hex Bolt M8x1 25x25 6 10 Flat Washer 10 5x20x2 0 12 11 Hex Nut M8x1 25 6 12 Nylon Plug M8x1 25x15 2 MOUNTING Mount axle wheel assembly and hook it with spring to frame fig 1 2 Assemble the left and right clamp arms fig 3 4 MAINTENANCE SERVICING Lubricate the joints and guides of levers axles and wheels with oil at least...

Page 5: ...t spécifiée dans le chapitre Spécifications Soyez prudent en passant sur des surfaces inégales il y a un risque de basculement Le dispositif peut basculer si toutes ses roues ne sont pas en contact avec le sol pendant le chargement Déplacez délicatement le produit surtout lorsque des roues sont transportées dessus Vérifiez que le produit n est pas endommagé avant de l utiliser Un dispositif endomm...

Page 6: ...eu 1 6 Ressort Ø10x1 6 2 7 Bague d espacement 6 9 Boulon hexagonal M8x1 25x25 6 10 Rondelle 10 5x20x2 0 12 11 Écrou à six pans M8x1 25 6 12 Bouchon en nylon M8x1 25x15 2 MONTAGE Montez l ensemble essieu roue et accrochez les ressorts dans le cadre principal et l ensemble essieu roue Fig 1 2 Montez les bras de préhension gauche et droit Fig 3 4 MAINTENANCE ENTRETIEN Lubrifiez les joints et les guid...

Page 7: ... las ruedas que se van a transportar La capacidad de carga máxima está indicada en el capítulo Especificaciones Tengan cuidado con los suelos irregulares hay peligro de vuelco El dispositivo puede volcarse si al cargarse no todas las ruedas del dispositivo están en contacto con el suelo Mueva el producto con cuidado especialmente cuando hay ruedas cargadas Compruebe que el producto no esté dañado ...

Page 8: ...garre derecho 1 4 Eje 1 6 Muelle Ø10x1 6 2 7 Casquillo distanciador 6 9 Tornillo hexagonal M8x1 25x25 6 10 Arandela 10 5x20x2 0 12 11 Tuerca hexagonal M8x1 25 6 12 Tapones de nylon M8x1 25x15 2 MONTAJE Monte el conjunto eje rueda y enganche los muelles en el bastidor principal y el conjunto eje rueda Fig 1 2 Monte el brazo de agarre izquierdo y derecho Fig 3 4 MANTENIMIENTO CONSERVACIÓN Lubrique l...

Reviews: