background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO 

Tómese su tiempo para elegir cuidadosamente un área de trabajo. Asegúrese de que su lugar de 

trabajo esté situado cerca de una conexión de aire comprimido o del compresor. 

¡Atención!

 Manténgase alerta. Retire aparatos u otros objetos del área de trabajo. Las personas y 

los animales no deben permanecer en el área de trabajo. 

Nunca apunte la herramienta neumática a personas o animales. 

Utilice siempre un equipo de seguridad como gafas de protección y mascarillas antipolvo (véase el 

capítulo sobre seguridad en el trabajo). 

 

SUMINISTRO DE AIRE COMPRIMIDO 

El aire limpio a la presión correcta es imprescindible para el suministro de esta herramienta. La 

presión de trabajo para esta herramienta esta especificada en el capítulo "Datos técnicos, y esla 

recomendada para la mayoría de herramientas neumáticas de esta clase. Será necesario aumentar 

la presión cuando un incremento de lalongitud de la manguera de aire u otras circunstancias 

concretas provoquen una disminución de la presión. Por lo tanto, la presión del aire debe ser 

aumentada para asegurar la presión de trabajo en la herramienta de trabajo . La presencia de agua 

en la manguera o en el compresor llevará a una reducción del rendimiento y a un deterioro de los 

dispositivos neumáticos. 

 

SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO RECOMENDADO

 

N.º 

Denominación 

N.º 

Denominación 

Herramienta neumática 

6  Unidad para desaguar/filtrar 

Manguera de aire 

7  Válvula de drenaje 

acoplamiento rápido 

8  válvula de cierre 

Engrasador (para herramienta con motor) 

9  Secadora/unidad de filtrado 

Reductor de presión 

10  Compresor 

 

 

MANTENIMIENTO 

  Las herramientas neumáticas deben funcionar en sistemas de aire 

comprimido que tengan un engrasador automático. En los sistemas de 

aire comprimido que no disponen de un engrasador automático, el 

aceite para las herramientas neumáticas debe añadirse regularmente a 

la herramienta neumática a través de la conexión de aire comprimido. 

  Antes de utilizar el dispositivo de aire comprimido, añada 4 a 5 gotas de 

aceite para herramientas neumáticasa través de la conexión de aire 

comprimido. 

  No utilice aceite de motor o de engranajes para lubricar las herramientas 

neumáticas, solo se debe añadir aceite para herramientas neumáticas. 

  Vacíe completamente el agua delsistema de aire comprimido antes de 

cada uso. El agua en la tubería de aire comprimido provoca una pérdida 

de rendimiento y a daños en la herramienta neumática.

 

  Limpie o sustituya los filtros de aire en el compresor a intervalos 

prescritos. 

  Utilice la herramienta neumática exclusivamente con la presión máxima 

especificada en el capítulo "Datos técnicos". 

 

 

 

Summary of Contents for 70971

Page 1: ...K Dieser Druckluft Nadelentroster dient zum Entrosten und Entfernen von Lacken an Metallteilen und Stahlblechen SICHERHEITSHINWEISE Beim Einsatz von Druckluftwerkzeugen sollten immer grundlegenden Vor...

Page 2: ...lexbeeintr chtigung auszuschlie en Benutzen Sie das Ger t nicht wenn es irgendeinen Zweifel an der Funktionst chtigkeit dieses Werkzeugs gibt Bleiben Sie wachsam Beobachten Sie beim Arbeiten den Arbei...

Page 3: ...u einer Minderung des Drucks f hren So muss der Luftdruck erh ht werden um den Arbeitsdruck am laufendem Werkzeug zu gew hrleisten Wasser im Schlauch und Kompressor f hrt zur Reduzierung der Leistungs...

Page 4: ...Verbinden Sie das Ger t mit dem Schlauch der Druckluftquelle 6 Stellen Sie die Luftregulierschraube 7 so ein dass Sie ein optimales Ergebnis erhalten 7 Setzen Sie das Nadelpaket 1 im 90 Winkel auf die...

Page 5: ...hen handing over the product to third parties INTENDED USE This air needle scaler is used to remove rust and paint from steel sheet and work pieces made of steel SAFETY INFORMATIONS When using pneumat...

Page 6: ...order to rule out an impairment of your judgement or reflexes Do not use the device if there is any doubt about the functionality of this tool Always stay aware During work observe your workplace and...

Page 7: ...essure is required if the length of the air hose or other circumstances result in a decrease in pressure The air pressure has to be increased in order to guarantee the working pressure at running tool...

Page 8: ...the device to the hose of the compressed air source 6 Adjust the air regulation screw 7 so that you get an optimal result 7 Place the needle unit at a 90 angle on the surface and start the device 8 S...

Page 9: ...UTILISATION PR VUE Ce d rouilleur aiguilles pneumatique permet d liminer la rouille et les peintures sur les t les d acier CONSIGNES DE S CURIT Des mesures de pr caution l mentaires sont indispensabl...

Page 10: ...e vos capacit s de jugement ou de vos r flexes Renoncez utiliser l appareil en cas de doute quant son bon fonctionnement Restez vigilant Observez la zone de travail en travaillant et appliquez le bon...

Page 11: ...signation 1 Outil pneumatique 6 Unit de purge filtrage 2 Tuyau pneumatique 7 Soupape de purge 3 Raccord rapide 8 Vanne d arr t 4 Huileur pour les outils motoris s 9 S cheur Unit de filtrage 5 R ducte...

Page 12: ...l appareil 6 Ajustez la vis de r gulation d air 7 pour obtenir un r sultat optimal 7 Placez les aiguilles 1 sur la surface un angle de 90 et d marrez l appareil 8 D marrez l appareil en appuyant sur...

Page 13: ...eum tico sirve para eliminar el xido y la pintura de las chapas de acero INDICACIONES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan herramientas neum ticas siempre se deben tomar precauciones b sicas para reducir e...

Page 14: ...re el funcionamiento de esta herramienta Mant ngase atento Observe el rea de trabajo mientras trabaja y enfoque su trabajo con sentido com n Revise la herramienta para ver si est da ada antes de usarl...

Page 15: ...el aire debe ser aumentada para asegurar la presi n de trabajo en la herramienta de trabajo La presencia de agua en la manguera o en el compresor llevar a una reducci n del rendimiento y a un deterior...

Page 16: ...uente de aire comprimido 6 Ajuste el tornillo de regulaci n de aire 7 para obtener el mejor resultado 7 Coloque las agujas 1 sobre la superficie en un ngulo de 90 y ponga en marcha el dispositivo 8 Po...

Page 17: ...h the requirements of the est en conformit avec les r glementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliqu e Normas aplicadas ppa F...

Page 18: ...8 0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax...

Page 19: ...8 0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax...

Page 20: ...8 0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax...

Reviews: