BGS technic 6835 Instruction Manual Download Page 16

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

 

Ajustar el valor del par de apriete (ejemplo 72 Nm) 

 

Para desbloquear, tire ligeramente del pomo de ajuste / bloqueo (7). 

 

Gire el pomo de ajuste / bloqueo (7) hasta que la línea roja de la 
ventana de la escala (5) indique el par de apriete deseado. La división 
de la escala en la escala principal se divide en pasos de 10 Nm y la 
escala fina en el pomo de ajuste (6) se divide en pasos de 1 Nm, el 
número impar se encuentra en el medio entre dos números pares. 

 

 

 

 

Modo de giro rápido 

 
Coloque la varilla del mango (1) en el centro del travesaño (2) para 
apretar rápidamente las tuercas. 

 

 

 

 

Ajuste final del par de apriete 

 

Sujete el mango de la llave dinamométrica y gírelo con una fuerza 
uniforme hasta que se oiga un clic o hasta que el mango ceda 
ligeramente. Se ha alcanzado el valor de par establecido. 

 

Finalice el apriete de la unión atornillada inmediatamente después de 
que la llave dinamométrica se haya disparado (se oye un "clic"). 

 

Tenga en cuenta que el ruido del "clic" es más silencioso cuando el 
par de apriete es bajo.

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
ALMACENAMIENTO 

Modo de almacenamiento 

 

La varilla del mango se puede extraer de la llave dinamométrica 
pulsando el botón de bloqueo / desbloqueo (3). 

 

Gire la llave dinamométrica hasta el valor de par de apriete más bajo. 

 

Guarde la llave dinamométrica en su embalaje protector. 

 

 
MANTENIMIENTO 

  Se debe realizar una revisión de la precisión de la llave dinamométrica en intervalos regulares, 

solo entonces se garantiza una función perfecta. 

  Limpie la llave dinamométrica solamente con un paño seco y suave. 

  No sumerja nunca la llave dinamométrica en un líquido. 

Summary of Contents for 6835

Page 1: ...Der Schleudermodus erm glicht ein schnelles L sen und Anziehen der Radverschraubung Das Werkzeug kann zur platzsparenden Aufbewahrung zerlegt werden Die Verwendung dieses Produkts f r einen anderen a...

Page 2: ...mit der Griffstange in vorderer Querstangenposition verf gbar siehe unten Stellen Sie das Drehmoment auf den niedrigsten Wert 70 Nm ein wenn Sie das Werkzeug zum L sen von Muttern linksdrehend verwend...

Page 3: ...die Griffstange schnell um die Mittelachse herum um den Bolzen m helos herauszuschrauben Dieser Modus ist drehmomentfrei und wirkt sich nicht auf die Drehmomenteinstellung aus VERWENDUNG ALS DREHMOME...

Page 4: ...um die Muttern schnell anzuziehen Endg ltige Drehmomenteinstellung Den Griff des Drehmomentschl ssels festhalten und mit gleichm iger Kraft drehen bis ein Klick zu h ren ist und oder der Griff leicht...

Page 5: ...ke a torque free cross wrench The spin mode allows a fast loosening and tightening of the wheel bolts and nuts The tool can be disassembled for space saving storage Use of this product for any purpose...

Page 6: ...n at longest cross bar leverage mode shown on below Set torque to lowest level 70 Nm if you are using the torque wrench as a general purpose driving wrench at left direction for loosening nuts Warning...

Page 7: ...QUE WRENCH FOR TIGHTENING NUT Torque wrench mode Press the lock release button 3 slide handle bar 1 to the end of cross bar 2 and lock Note The torque wrench function is only available in this mode In...

Page 8: ...wrench and drive with steady force until a click is heard and or a light retroaction felt the set torque has been achieved Do not continue to drive when wrench clicks Please note that the click become...

Page 9: ...e Le mode de rotation permet de desserrer et de serrer rapidement le boulonnage de la roue L outil peut tre d mont pour gagner de la place de rangement L utilisation de ce produit d autres fins que ce...

Page 10: ...en appliquant une rotation dans le sens des aiguilles d une montre et avec la barre poign e en position transversale avant voir ci dessous R glez le couple la valeur la plus basse 70 Nm lorsque vous a...

Page 11: ...aites tourner rapidement la barre transversale autour de la barre poign e pour d visser sans effort les boulons Ce mode n applique aucun couple de serrage et n a donc aucun effet sur le r glage du cou...

Page 12: ...ieu de la barre transversale 2 pour visser rapidement les boulons R glage final du couple de serrage Tenez la poign e de la cl dynamom trique et tournez la en appliquant la m me force jusqu ce que vou...

Page 13: ...in par El modo de giro permite aflojar y apretar r pidamente los tornillos de la rueda La herramienta se puede desensamblar para ahorrar espacio El uso de este producto para cualquier otro prop sito q...

Page 14: ...a la derecha y con el mango en la posici n del travesa o delantero ver abajo Ajuste el par al valor m s bajo 70 Nm cuando utilice la herramienta para aflojar las tuercas giro a la izquierda Atenci n N...

Page 15: ...n el centro del travesa o 2 y gire r pidamente la varilla del mango alrededor del travesa o para desenroscar el tornillo sin esfuerzo Este modo est libre de par y no tiene ning n efecto en el ajuste d...

Page 16: ...o del travesa o 2 para apretar r pidamente las tuercas Ajuste final del par de apriete Sujete el mango de la llave dinamom trica y g relo con una fuerza uniforme hasta que se oiga un clic o hasta que...

Reviews: