background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

 
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 

Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad y funcionamiento de este manual para 
evitar fallos de funcionamiento, daños o lesiones: 

  Esta herramienta no está diseñada para ser utilizada por personas (incluyendo niños) con 

capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas. A menos que sean instruidos y 
supervisados por una persona responsable de su seguridad. La herramienta solo es adecuada 
para personas que estén familiarizadas con la llave dinamométrica. 

  No permita que los niños jueguen con la herramienta o su embalaje. 

  Cuando se utilizan herramientas dinamométricas, los tornillos pueden romperse o resbalar. 

Coloque siempre los dos pies en el suelo y evite el apriete en posiciones desfavorables. 

  ¡Nota! El apriete del par de apriete solo está disponible para el giro a la derecha y con el mango 

en la posición del travesaño delantero (ver abajo). 

  ¡Ajuste el par al valor más bajo (70 Nm) cuando utilice la herramienta para aflojar las tuercas 

(giro a la izquierda)! 

  ¡Atención! No utilice extensiones ni articulaciones, ya que esto puede dar lugar a valores de par 

de apriete incorrectos al apretar los tornillos. 

  ¡Atención! No coloque el pie en la ventana de la escala, ya que esto puede causar daños. 

  El cuadrado de entrada de la herramienta y cualquier accesorio deben estar siempre alineados 

con el tornillo. Las alineaciones incorrectas y los movimientos incontrolados afectan a la 
precisión. 

  No siga apretando con la llave dinamométrica cuando haya alcanzado el valor de par de apriete 

establecido. De lo contrario, podría dañarse la llave o el atornillado.  

  Nunca gire el ajuste por debajo del valor de par mínimo (70 Nm). 

  La llave dinamométrica ha sido probada y calibrada en fábrica con una precisión de +/- 4%. 

Recomendamos comprobar la herramienta dinamométrica después de aproximadamente 5.000 
ciclos o después de 12 meses. 

  Asegúrese de que el par de apriete esté ajustado al valor más bajo (70 Nm) cuando no utilice o 

guarde la llave dinamométrica.

 

 

USO COMO LLAVE EN CRUZ PARA AFLOJAR UNIONES ATORNILLADAS 

Apalancamiento con alta fuerza de apertura 

 
Uso como llave de cruz para aflojar  
tuercas de hasta 340 Nm (máx. 12,5 mm (1/2") llave de vaso). 

 

 

 
 
 

 

 

 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for 6835

Page 1: ...Der Schleudermodus erm glicht ein schnelles L sen und Anziehen der Radverschraubung Das Werkzeug kann zur platzsparenden Aufbewahrung zerlegt werden Die Verwendung dieses Produkts f r einen anderen a...

Page 2: ...mit der Griffstange in vorderer Querstangenposition verf gbar siehe unten Stellen Sie das Drehmoment auf den niedrigsten Wert 70 Nm ein wenn Sie das Werkzeug zum L sen von Muttern linksdrehend verwend...

Page 3: ...die Griffstange schnell um die Mittelachse herum um den Bolzen m helos herauszuschrauben Dieser Modus ist drehmomentfrei und wirkt sich nicht auf die Drehmomenteinstellung aus VERWENDUNG ALS DREHMOME...

Page 4: ...um die Muttern schnell anzuziehen Endg ltige Drehmomenteinstellung Den Griff des Drehmomentschl ssels festhalten und mit gleichm iger Kraft drehen bis ein Klick zu h ren ist und oder der Griff leicht...

Page 5: ...ke a torque free cross wrench The spin mode allows a fast loosening and tightening of the wheel bolts and nuts The tool can be disassembled for space saving storage Use of this product for any purpose...

Page 6: ...n at longest cross bar leverage mode shown on below Set torque to lowest level 70 Nm if you are using the torque wrench as a general purpose driving wrench at left direction for loosening nuts Warning...

Page 7: ...QUE WRENCH FOR TIGHTENING NUT Torque wrench mode Press the lock release button 3 slide handle bar 1 to the end of cross bar 2 and lock Note The torque wrench function is only available in this mode In...

Page 8: ...wrench and drive with steady force until a click is heard and or a light retroaction felt the set torque has been achieved Do not continue to drive when wrench clicks Please note that the click become...

Page 9: ...e Le mode de rotation permet de desserrer et de serrer rapidement le boulonnage de la roue L outil peut tre d mont pour gagner de la place de rangement L utilisation de ce produit d autres fins que ce...

Page 10: ...en appliquant une rotation dans le sens des aiguilles d une montre et avec la barre poign e en position transversale avant voir ci dessous R glez le couple la valeur la plus basse 70 Nm lorsque vous a...

Page 11: ...aites tourner rapidement la barre transversale autour de la barre poign e pour d visser sans effort les boulons Ce mode n applique aucun couple de serrage et n a donc aucun effet sur le r glage du cou...

Page 12: ...ieu de la barre transversale 2 pour visser rapidement les boulons R glage final du couple de serrage Tenez la poign e de la cl dynamom trique et tournez la en appliquant la m me force jusqu ce que vou...

Page 13: ...in par El modo de giro permite aflojar y apretar r pidamente los tornillos de la rueda La herramienta se puede desensamblar para ahorrar espacio El uso de este producto para cualquier otro prop sito q...

Page 14: ...a la derecha y con el mango en la posici n del travesa o delantero ver abajo Ajuste el par al valor m s bajo 70 Nm cuando utilice la herramienta para aflojar las tuercas giro a la izquierda Atenci n N...

Page 15: ...n el centro del travesa o 2 y gire r pidamente la varilla del mango alrededor del travesa o para desenroscar el tornillo sin esfuerzo Este modo est libre de par y no tiene ning n efecto en el ajuste d...

Page 16: ...o del travesa o 2 para apretar r pidamente las tuercas Ajuste final del par de apriete Sujete el mango de la llave dinamom trica y g relo con una fuerza uniforme hasta que se oiga un clic o hasta que...

Reviews: