background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

BGS 3229 

Carraca neumática, 12,5 mm (1/2“) 

DATOS TÉCNICOS 

Número de revoluciones máx.: 150 rpm 
Salida: Cuadrado exterior 
Tamaño de la salida, sistema métrico: 12,5 mm 
Tamaño de la salida, sistema imperial: 1/2" 
Par de giro de trabajo máx.: 68 Nm 
Nivel de presión sonora: LpA= 97,47 dB(A) 
Nivel de potencia sonora: LwA = 108,47 dB(A) 
Nivel de vibración: ahd= 6,56 m/s² / K= 1,5 m/s² 
Presión de servicio: 6,3 bar (90 PSI) 
Consumo de aire: 114,7 L/min (4,05 CFM)

 

Conexión de aire comprimido: 1/4" 
Diámetro recomendado de la manguera: 10mm (3/8“) 
Longitud: 265 mm 
Peso: 920 g

 

¡ATENCIÓN! 

Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias  antes de poner en funcionamiento esta 
herramienta neumática. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales,, daños materiales o 
la anulación de la garantía.

 

INDICACIONES DE SEGURIDAD 

Asegúrese de que la herramienta se encuentre en posición OFF en el momento de conectarla
al sistema de aire comprimido.

Durante la utilización de herramientas neumáticas, utilice siempre gafas de seguridad
homologadas. Lleve una mascarilla adecuada si se puede levantar polvo.

Utilice exclusivamente accesorios diseñados para su uso con herramientas neumáticas. Por
ejemplo: En el caso de una llave de impacto, no la emplee en aplicaciones comunes, sino
solamente en aplicaciones de impacto.

Desconecte la herramienta de la toma de aire comprimido antes de instalar accesorios o
realizar operaciones de mantenimiento, o cuando la herramienta no esté en uso.

Maneje la herramienta siempre y cuando se encuentre en perfecto estado de salud. No lleve
puestas prendas o joyas que puedan quedar atrapadas en partes móviles y causar lesiones.
Maneje la herramienta manteniendo una distancia de seguridad adecuada consigo mismo y
con los que le rodean.

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante del sistema neumático durante la instalación
de reguladores, filtros y otros accesorios.

Mantenga a los niños y otras personas no autorizadas lejos del área de trabajo.

No permita que los niños jueguen con la herramienta o su embalaje.

ATENCIÓN 

Antes de cada uso, lubrique el equipo neumático con 4 o 5 gotas de aceite para dispositivos de aire 
comprimido.  
Maneje esta herramienta únicamente con sistemas de aire comprimido que dispongan de la correcta 
presión de aire y de suficiente caudal de aire (l/min) para ella. 

Summary of Contents for 3229

Page 1: ...endung von Druckluft Werkzeugen immer eine zugelassene Schutzbrille tragen Tragen Sie eine geeignete Maske wenn Staub aufgewirbelt wird Verwenden Sie ausschließlich Zubehör das für den Einsatz mit Druckluft Werkzeugen ausgelegt ist Zum Beispiel Bei Schlagschrauber keine gängigen Einsätze verwenden sondern nur Kraft Einsätze Das Werkzeug von der Druckluftversorgung trennen bevor Zubehör installiert...

Page 2: ... besteht Verletzungsgefahr ACHTUNG Alle Schrauben nach befestigen mit einem Drehmomentschlüssel überprüfen LUFTVERSORGUNG Saubere Luft und korrekter Luftdruck ist für die Versorgung dieses Werkzeugs unumgänglich Der maximale Druck für dieses Werkzeug liegt bei 6 3 bar und ist für die meisten Druckluft Werkzeuge dieser Klasse empfohlen Dem Abschnitt Technische Daten können empfohlener Druck und and...

Page 3: ...a suitable mask Use only those accessories that are designed for use with tools For example with impact wrenches do not use ordinary sockets Use impact sockets for all air tools Be sure to disconnect tool from air supply before changing accessories performing service on tool and when not in use As with any tool use common sense when operating Do not wear loose clothing or jewelry that could become...

Page 4: ...n as soon as the screw has reached its dead stop Risk of injury caused by negligence CAUTION Check all screw connections with a torque wrench afterwards AIR SUPPLY Clean and correct air pressure supply is essential for this tool The max air pressure for this ratchet is 6 3 bar which is the recommended limit for most air tools of this range Check the specifications section for further details In ca...

Page 5: ...air comprimé Portez un masque adéquat quand la poussière tourbillonne Utilisez exclusivement des accessoires adaptés à l utilisation avec des outils pneumatiques Par exemple Nous recommandons de ne pas utiliser des accessoires courants mais uniquement des accessoires de puissance avec cette clé à choc Séparez l outil de l alimentation en air comprimé avant d installer les accessoires ou de procéde...

Page 6: ... le serrage à l aide d une clé dynamométrique ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ Pour l alimentation de cet outil de l air propre à la pression appropriée est indispensable La pression maximale pour cet outil est 6 3 bars et correspond à la pression recommandée pour la plupart des outils à air comprimé de cette catégorie Le chapitre Données techniques contient les valeurs recommandées de pression et d a...

Page 7: ...máticas utilice siempre gafas de seguridad homologadas Lleve una mascarilla adecuada si se puede levantar polvo Utilice exclusivamente accesorios diseñados para su uso con herramientas neumáticas Por ejemplo En el caso de una llave de impacto no la emplee en aplicaciones comunes sino solamente en aplicaciones de impacto Desconecte la herramienta de la toma de aire comprimido antes de instalar acce...

Page 8: ...ornillos después de apretarlos con una llave dinamométrica ALIMENTACIÓN DE AIRE COMPRIMIDO El aire limpio y la presión de aire correcta son esenciales para el suministro de esta herramienta La presión máxima para esta herramientaes de 6 3 bar y es la recomendada para la mayoría de herramientas neumáticas de esta clase En el apartado Datos técnicos encontrará valores recomendados como la presión de...

Page 9: ...ated product Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank S...

Reviews: