background image

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è 
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leg-
gete attentamente l’opuscolo “

Avvertenze

” ed il “

Libretto istruzioni

” che 

accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni 
riguardanti  la  sicurezza,  l’installazione,  l’uso  e  la  manutenzione.  Questo 
prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e delle disposizioni 
relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive 
europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e loro modifiche successive).

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE

! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto, 

può creare danni a persone, animali o cose.

•   Leggete attentamente l’opuscolo ”

Avvertenze

” ed il ”

Libretto istruzioni

” 

che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono Importanti indi-

cazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.

•   Smaltire  i  materiali  di  imballo  (plastica,  cartone,  polistirolo,  ecc.) 

secondo quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di 

nylon e polistirolo a portata dei bambini.

•   Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per con-

sultazioni future.

•   Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per 

l’utilizzo indicato in questa documentazione. 

  Usi non indicati in questa documentazione potrebbero essere fonte 

di danni al prodotto e fonte di pericolo.

•   La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall’uso improprio 

o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente 

documentazione.

•   Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.

•   Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con 

le seguenti Direttive Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE 

e loro modifiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle 

norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno 

rispettare anche le norme sopra citate.

•   La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza della Buona 

Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché 

dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.

•   L’installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Diret-

tive  Europee:  89/336/CEE,  73/23/CEE,  98/37  CEE  e  loro  modifiche 

successive.

•   Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’im-

pianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

•   Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore 

o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti 

uguale o superiore a 3 mm.

•   Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore 

differenziale con soglia da 0.03A.

•   Verificare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: collegare 

tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i 

componenti dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

•   Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, 

ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento, 

convogliamento, cesoiamento.

•   Applicare  almeno  un  dispositivo  di  segnalazione  luminosa  (lam-

peggiante) in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello di 

Attenzione.

•   La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon 

funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti 

di altri produttori.

•   Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o 

riparazione.

•   Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se 

non espressamente autorizzata dalla Ditta.

•   Istruire  l’utilizzatore  dell’impianto  per  quanto  riguarda  i  sistemi  di 

comando applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di 

emergenza.

•   Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione 

dell’automazione.

•   Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata 

dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.

•   L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione 

e rivolgersi solo a personale qualificato.

•   Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, 

non è permesso.

•   L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza 

e comandi conformi alla EN 12978.

•   Verificare che il range dichiarato di temperatura sia compatibile con 

il luogo destinato all’installazione dell’automazione. 

•   Se  presente,  il  pulsante  a  ritenuta  (uomo  presente)  deve  essere 

installato in vista della porta ma distante dalle parti in movimento, 

ad una altezza di 1,5 m e non accessibile al pubblico.

•   Se  l’automazione  è  installata  ad  una  altezza  inferiore  a  2,5  m,  è 

necessario  garantire  un  adeguato  grado  di  protezione  delle  parti 

elettriche e meccaniche.

•   Assicurarsi che sia evitato lo schiacciamento tra parti in movimento 

e parti fisse circostanti. Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (foto-

cellule, coste sensibili, ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli 

di schiacciamento, convogliamento e cesoiamento.

•   Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio del 

motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e 

di sblocco funzionino correttamente.

2) GENERALITA’

Attuatore  elettromeccanico  progettato  per  automatizzare  cancelli  di 

tipo residenziale. 
Il motoriduttore mantiene il blocco in chiusura ed apertura senza necessità di 
elettroserratura per ante di lunghezza massima di 3m. Per ante di lunghezza 
compresa tra 3m e 5m l’elettroseratura risulta indispensabile. 
L’attuatore  è  privo  di  frizione  meccanica.  Deve  essere  comandato  da  un 
quadro comandi elettronico dotato di regolazione di coppia. 
Il funzionamento a fine corsa è controllato dal quadro comando.

3) DATI TECNICI

Alimentazione : .........................................monofase 230V

~

 ±10% 50 Hz(*)

Giri motore : ................................................................................2800 min 

-1

Potenza assorbita : ............................................................................ 210 W
Condensatore : .................................................................................. 6.3 µF
Corrente assorbita : ............................................................................. 0.8 A
Classe d’isolamento :................................................................................. F
Protezione termica : .................................................. 110 °C (autoripristino)
Forza di spinta e trazione : ...............................................2000 N (~200 kg)
Velocità : ................................................................................ 20 mm/s circa
Reazione all’urto : ......................... Frizione elettronica su quadro comando
Manovra manuale : .................................................. Chiave CLS di sblocco
N° manovre in 24 ore : ...............................................................60 manovre
Massima lunghezza anta senza elettroserratura : ................................. 3 m
Massima lunghezza anta con elettroserratura : ..................................... 5 m
Massimo peso anta :.........................................................2500 N (~250 kg)
Condizioni ambientali :.................................................. da -10 °C a + 50 °C 
Grado di protezione : ...........................................................................IP X4
Dimensioni : .............................................................................. Vedere fig.1
Peso operatore : ......................................................................77N (~7,7kg)
Lubrificazione : ............................................................. grasso permanente
(*) Disponibile in tutte le tensioni di rete.

4) INSTALLAZIONE DELL’ATTUATORE
4.1) Verifiche preliminari

Controllare:
•   Che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta.
•   In ogni caso, l’attuatore deve spingere l’anta in un punto rinforzato.
•   Che le ante si muovano manualmente e senza sforzo per tutta la corsa.
•   Che siano installate le battute d’arresto delle ante sia in apertura che in 

chiusura.

•   Se il cancello non è di nuova installazione, controllare lo stato di usura 

di tutti i componenti.

•   Sistemare o sostituire le parti difettose o usurate. L’affidabilità e la sicurezza 

dell’automazione è direttamente influenzata dallo stato della struttura del 
cancello.

In fig.2, è riportato lo schema a cui fare riferimento per l’installazione e la 
tabella delle misure per il fissaggio a pilastro.
Lo schema di fig.2 utilizza le seguenti convenzioni:
P     staffa posteriore di fissaggio al pilastro
F     staffa anteriore di fissaggio dell’anta
a-b   quote per determinare il punto di fissaggio della staffa “P”
C     valore dell’interasse di fissaggio
D     lunghezza del cancello
X     distanza dall’asse del cancello allo spigolo del pilastro
Z     valore sempre superiore a 45 mm (b - X)
kg    peso max dell’anta

α

°    angolo d’apertura dell’anta

4.2)  Come  interpretare  la  tabella  delle  misure  di  installazione 

(Fig.2)

Dalla tabella è possibile scegliere valori di “a” e “b” in funzione dei gradi 

α

°  di apertura che si desiderano ottenere. Sono evidenziati i valori di 

“a” e di “b” ottimali per un’apertura di 92° a velocità costante.

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

6 -

 

PHOBOS N L _beta test

D811609_beta test

Summary of Contents for PHOBOS N L

Page 1: ...F D E P PHOBOS N L Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE E...

Page 2: ...PHOBOS N L _beta test D811609_beta test...

Page 3: ...za tecnica o comunque da persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio Fig 1 USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than s...

Page 4: ...portail Pour r tablir le fonctionnement motoris tourner la cl dans le sens contraire et remettre le couvercle sa place 4 ENTRETIEN ET DEMOLITION L entretien de l installation doit tre effectu r guli r...

Page 5: ...aci n de poner al d a esta publicaci n ATENCION Si el cable de alimentaci n est da ado deber ser sustitui do por el constructor o por su servicio de asistencia t cnica o en todo caso por persona cuali...

Page 6: ...bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatoredeveevitarequalsiasitentativodiinterventooriparazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non espress...

Page 7: ...e la sezione per una lunghezza dei cavi di alimentazione fino a 100 metri per lunghezze superiori calcolare la sezione per il carico reale dell automazione Quando le lunghezze dei collegamenti ausili...

Page 8: ...ta per essere poi rimontata in altro sito bisogna Togliere l alimentazione e scollegare tutto l impianto elettrico Togliere il motoriduttore dalla base di fissaggio Smontare il quadro di comando se se...

Page 9: ...dio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system...

Page 10: ...evices in compliance with the previously mentioned electrical installation standards Fig 13 shows the number of connections and the cross section for power supply cables having a length of approximate...

Page 11: ...as follows Disconnect the power supply and the entire electrical installation Remove the gearmotor from its fixing base Disassemble the control panel if separate and all installation compo nents In th...

Page 12: ...merl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeap pliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationner dans la zone...

Page 13: ...l op rateur il est obligatoire d utiliser les but es d arr t FA tant en ouverture qu en fermeture comme indiqu dans la fig 11 6 PR DISPOSITION DE L INSTALLATION LECTRIQUE Pr disposerl installation lec...

Page 14: ...e ATTENTION Graisser la vis sans fin tous les deux ans Graisse conseill e G885 15 BRUIT Le bruit a rien produit par le motor ducteur dans des conditions d utilisation normales est constant et ne d pas...

Page 15: ...eich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reichweite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage verse hentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jed...

Page 16: ...estigen wie in den Abb 6 und 7 ausgewiesen Bei Toren die sich auf einer geneigten Fl che bewegen ffnung nach innen in Richtung eines ansteigenden Weges l sstsichderAntriebumdieH chstwerteausAbb 7imVer...

Page 17: ...ACHTUNG Die Schnecke muss alle zwei Jahre gefettet werden Empfohlene Fettsorte G885 15 L RM DasvomGetriebemotorerzeugteLuftger uschistunternormalenBetriebsbe dingungen gleichbleibend und berschreitet...

Page 18: ...ura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evita...

Page 19: ...ar los topes FA tanto en apertura como en cierre como indica la fig 11 ATENCION Los topes de las hojas deben colocarse en el suelo tanto en cierre como en apertura Evitan que el v stago del servomotor...

Page 20: ...os 70dB A 16 DEMOLICION La eliminaci n de los materiales debe hacerse respetando las normas vi gentes En el caso de demolici n de un automatismo no existen particulares peligros o riesgos que deriven...

Page 21: ...crian as de ficarem paradas na rea de ac o da automatiza o N o deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O ut...

Page 22: ...AS FOLHAS AO CH O Para o funcionamento correcto do onador obrigat rio utilizar bloqueios de paragem FA quer na abertura quer no fecho como indicado na fig 11 6 PREDISPOSI O DA INSTALA O EL CTRICA Prep...

Page 23: ...i n es constante y no supera los 70dB A 16 DESTRUI AO Aten o Valer se exclusivamente de pessoal qualificado A elimina o dos materiais deve ser feita respeitando se as normas vi gentes No caso de destr...

Page 24: ...4 117 120 122 123 160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 180 101 104 107 109 111 114 116 118 119 190 100 103 106 108 110 113 115 117 117 200 99 103 106 108 109...

Page 25: ...Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 7 P b 65 a b 925 1080 F F B S R A Fig 6 PHOBOS N L _beta test 25 D811609_beta test...

Page 26: ...S P I R Q AL 3x1mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 Fte T 2x1mm 2 3x1 5mm 2 3x1 5mm 2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Di...

Page 27: ...Fig 14 Fig 16 Fig 17 Fig 15 1 2 m m 1 2 m m EBP PHOBOS N L _beta test 27 D811609_beta test...

Page 28: ......

Reviews: