background image

4.2) Cómo interpretar la tabla de las medidas de instalación (Fig.2)

De la tabla se pueden escoger valores de “a” y “b” en función de los grados 

α

°

 de apertura que se deseen obtener. Se evidencian los valores de “a” y 

de “b” ideales para una apertura de 92° a velocidad constante.
Si se utilizan valores de “a” y “b” demasiado diferentes entre sí, el movi-
miento de la hoja no es constante y la fuerza de tracción o empuje varía 
durante el movimiento.
Para respetar la velocidad de apertura y garantizar un buen funcionamiento del 
operador, es conveniente que los valores “a” y “b” sean poco diferentes entre sí.
La tabla se ha elaborado para una cancela mediana de 40 mm de espe-
sor. Hay que controlar siempre que no se produzcan colisiones entre la 
cancela y el servomotor.

4.3) Precauciones para instalaciones particulares

En la fig. 3 se ilustra una instalación con encaje cuando no hay suficiente 
espacio entre hoja y cercado.
Cuando la posición de la hoja no permite obtener un valor de “b” presente 
en la tabla, es preciso modificar la longitud de la abrazadera o bien realizar 
una cavidad en el pilar (fig. 3).

4.4) Anclaje de las uniones al pilar.

Fijar la unión “P” (fig. 6) al pilar con una robusta soldadura.
De la misma manera, solde la abrazadera “F” a la cancela 

(o bien fije la 

abrazadera con 2 tornillos M8 y 2 arandelas anchas), controlando que el 
servomotor que se tiene que montar resulte paralelo al plano de movimiento 
de la cancela (Fig. 7).
•  Si el pilar es de mampostería, la placa “PF” se tendrá que anclar en 

profundidad  mediante  adecuadas  grapas  “Z”  soldadas  en  la  parte 
posterior de la misma (fig. 8).

•  Si el pilar es de piedra y la cancela es pequeña, es posible fijar la placa “PF” 

con cuatro tornillos metálicos de expansión “T” (fig. 9); si la cancela no es 
pequeña, es aconsejable usar una placa “PF” de forma angular (fig. 10).

Monte el perno de la abrazadera posterior como se muestra en la Fig. 6.

4.5) Anclaje de las uniones a la hoja de la cancela.

La abrazadera de fijación “F” debe fijarse a 825 mm de la unión P de la 
Fig. 6.

IMPORTANTE: El montaje de la abrazadera delantera debe producirse 
con el collarín del casquillo saliente HACIA ARRIBA (Fig. 4 Ref. A).

4.6) Cable de alimentación (Fig. 12)

El  cable  de  alimentación  de  la  tarjeta  debe  ser  de  tipo  H  05  RN-F  o 
equivalente. El cable equivalente debe garantizar:
- una utilización exterior permanente,
- una tensión nominal de 300/500 V,
- una temperatura máxima en la superficie del cable de +50° C,
- una temperatura mínima de -25° C.
Asimismo, debe tener una sección mínima de 4 x 0,75 mm

2

 y, para una 

correcta estanqueidad del cable, la vaina exterior debe tener un Ø = 7,1÷ 
9,6 mm. Inserte el cable en la empaquetadura de anillo OR “K” (Fig. 12), 
desenváinelo  unos  40  mm  y  conecte  los  cables  al  tablero  de  bornes 
(véase el esquema S).
El cableado al tablero de bornes debe efectuarse como se muestra en la 
Fig. 12-esquema S:

M1

=  marcha 1

M2

=  marcha 2

 =  toma de tierra

N

  =  común 

Coloque la vaina del cable de manera que la empaquetadura de anillo 
OR “K” se introduzca en su asiento, en la parte posterior de la máquina, 
y, dejando que la vaina sobresalga aproximadamente J = 5 mm (como se 
indica en la Fig. 12), cierre la portezuela y fíjela con los 3 tornillos.

4.7) Montaje del automatismo

Coloque  el  automatismo  sobre  las  abrazaderas  y  fíjelo  todo  como  se 
indica en las Figuras 6 y 7. 
En  el  caso  de  cancelas  que  se  mueven  en  una  superficie  inclinada 
(apertura  hacia  el  interior  con  camino  cuesta  arriba),  el  automatismo 
permite una oscilación respecto al eje horizontal de los valores máximos 
indicados en la fig. 7.  

5) TOPES DE FIJACION DE LAS HOJAS AL SUELO

Para el correcto funcionamiento del servomotor, es obligatorio utilizar los 
topes “FA” tanto en apertura como en cierre, como indica la fig. 11.

ATENCION! 

Los topes de las hojas deben colocarse en el suelo, tanto en 

cierre como en apertura. Evitan que el vástago del servomotor vaya hasta 
el final de la carrera. El tope en apertura tiene que colocarse de manera 
que se mantenga un margen de carrera del vástago de aproximadamente 
5-10 mm.

6) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA

Hay que predisponer la instalación eléctrica (fig.13) observando las normas 
vigentes para las instalaciones eléctricas. 
Es preciso mantener claramente separadas las conexiones de alimentación de 
red de las conexiones de servicio (fotocélulas, barras sensibles, dispositivos 
de mando, etc.).

Los componentes principales de un automatismo son (fig. 13):

I

    Interruptor omnipolar homologado con una abertura de contactos de 

al menos 3 mm y provisto de protección contra las sobrecargas y los 
cortocircuitos, capaz de cortar el suministro de corriente del automa-
tismo. Si no está presente, hay que colocar, antes del automatismo,  
un interruptor diferencial homologado de capacidad adecuada y con 
un umbral de 0,03A.

Qr

   Cuadro de mandos y receptor incorporado.

  Selector de llave.

AL  

Luz intermitente con antena sintonizada.

  Operador.

E

    Electrocerradura

Fte 

Par fotocélulas externas (parte emisor).

Fre 

Par fotocélulas externas (parte receptor).

Fti  

Par fotocélulas internas con pequeñas columnas CF (parte emisor).

Fri  

Par fotocélulas internas con pequeñas columnas CF (parte receptor).

  Transmisor 1-2-4 canales.

RG58 

Cable para antena.

Todas las masas metálicas de los contenedores de los aparatos y de los 
automatismos deben conectarse a tierra.

¡Atención!

 Para el cableado del servomotor y la conexión de los accesorios, 

se  remite  a  los  respectivos  manuales  de  instrucciones.  Los  cuadros  de 
mandos y los accesorios deben ser adecuados para la utilización prevista 
y conformes a las normas vigentes.

En caso de que esté equivocado el sentido de apertura y cierre, es posible 
invertir las conexiones de marcha 1 y marcha 2 en el cuadro de mandos. 
El primer comando después de una interrupción de corriente debe ser de 
apertura.

7) REGULACION DE LA FUERZA DE EMPUJE

ATENCION:  Hay  que  controlar  que  el  valor  de  la  fuerza  de  
impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 

sea inferior al indicado en la norma EN 12453.

La fuerza de empuje se ajusta mediante la regulación de par presente en 
la central. El par óptimo tiene que permitir el ciclo completo de apertura y 
cierre con la mínima fuerza necesaria. Un par excesivo puede comprome-
ter la seguridad antiaplastamiento. Al contrario, un par insuficiente puede 
comprometer una correcta maniobra. Consultar el manual de instrucciones 
de la central de mandos.

8) REGULACION DE FIN DE CARRERA

La regulación de fin de carrera se efectúa mediante la correcta configuración 
del tiempo de trabajo del cuadro de mandos. Véanse las instrucciones del 
cuadro de mandos.

 

¡ATENCION!  Es muy importante controlar que:

1)  Con la hoja completamente cerrada, quede un espacio de seguridad 

de al menos 12 mm entre el tornillo hembra y el tapón de cierre del 
perfil (Fig. 15).

2)  Con la hoja completamente abierta, quede un espacio de seguridad 

de al menos 12 mm entre el tornillo hembra y la tapa del servomotor 
(Fig. 16).

9) MANIOBRA DE EMERGENCIA

Cada operador está dotado de un mecanismo de desbloqueo con llave. De-
spués de levantar el tapón que cubre la cerradura (fig. 14), hay que introducir 
la llave de desbloqueo, asignada en el equipamiento base, y girarla 90° en 
el sentido de las agujas del reloj.
A continuación, hay que empujar manualmente la hoja para abrir la cancela. 
Para restablecer el funcionamiento motorizado, hay que girar la llave en 
sentido contrario y montar de nuevo el tapón de cobertura.

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

PHOBOS N L _beta test - 

19

D811609_beta test

Summary of Contents for PHOBOS N L

Page 1: ...F D E P PHOBOS N L Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE E...

Page 2: ...PHOBOS N L _beta test D811609_beta test...

Page 3: ...za tecnica o comunque da persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio Fig 1 USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than s...

Page 4: ...portail Pour r tablir le fonctionnement motoris tourner la cl dans le sens contraire et remettre le couvercle sa place 4 ENTRETIEN ET DEMOLITION L entretien de l installation doit tre effectu r guli r...

Page 5: ...aci n de poner al d a esta publicaci n ATENCION Si el cable de alimentaci n est da ado deber ser sustitui do por el constructor o por su servicio de asistencia t cnica o en todo caso por persona cuali...

Page 6: ...bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatoredeveevitarequalsiasitentativodiinterventooriparazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non espress...

Page 7: ...e la sezione per una lunghezza dei cavi di alimentazione fino a 100 metri per lunghezze superiori calcolare la sezione per il carico reale dell automazione Quando le lunghezze dei collegamenti ausili...

Page 8: ...ta per essere poi rimontata in altro sito bisogna Togliere l alimentazione e scollegare tutto l impianto elettrico Togliere il motoriduttore dalla base di fissaggio Smontare il quadro di comando se se...

Page 9: ...dio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system...

Page 10: ...evices in compliance with the previously mentioned electrical installation standards Fig 13 shows the number of connections and the cross section for power supply cables having a length of approximate...

Page 11: ...as follows Disconnect the power supply and the entire electrical installation Remove the gearmotor from its fixing base Disassemble the control panel if separate and all installation compo nents In th...

Page 12: ...merl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeap pliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationner dans la zone...

Page 13: ...l op rateur il est obligatoire d utiliser les but es d arr t FA tant en ouverture qu en fermeture comme indiqu dans la fig 11 6 PR DISPOSITION DE L INSTALLATION LECTRIQUE Pr disposerl installation lec...

Page 14: ...e ATTENTION Graisser la vis sans fin tous les deux ans Graisse conseill e G885 15 BRUIT Le bruit a rien produit par le motor ducteur dans des conditions d utilisation normales est constant et ne d pas...

Page 15: ...eich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reichweite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage verse hentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jed...

Page 16: ...estigen wie in den Abb 6 und 7 ausgewiesen Bei Toren die sich auf einer geneigten Fl che bewegen ffnung nach innen in Richtung eines ansteigenden Weges l sstsichderAntriebumdieH chstwerteausAbb 7imVer...

Page 17: ...ACHTUNG Die Schnecke muss alle zwei Jahre gefettet werden Empfohlene Fettsorte G885 15 L RM DasvomGetriebemotorerzeugteLuftger uschistunternormalenBetriebsbe dingungen gleichbleibend und berschreitet...

Page 18: ...ura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evita...

Page 19: ...ar los topes FA tanto en apertura como en cierre como indica la fig 11 ATENCION Los topes de las hojas deben colocarse en el suelo tanto en cierre como en apertura Evitan que el v stago del servomotor...

Page 20: ...os 70dB A 16 DEMOLICION La eliminaci n de los materiales debe hacerse respetando las normas vi gentes En el caso de demolici n de un automatismo no existen particulares peligros o riesgos que deriven...

Page 21: ...crian as de ficarem paradas na rea de ac o da automatiza o N o deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O ut...

Page 22: ...AS FOLHAS AO CH O Para o funcionamento correcto do onador obrigat rio utilizar bloqueios de paragem FA quer na abertura quer no fecho como indicado na fig 11 6 PREDISPOSI O DA INSTALA O EL CTRICA Prep...

Page 23: ...i n es constante y no supera los 70dB A 16 DESTRUI AO Aten o Valer se exclusivamente de pessoal qualificado A elimina o dos materiais deve ser feita respeitando se as normas vi gentes No caso de destr...

Page 24: ...4 117 120 122 123 160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 180 101 104 107 109 111 114 116 118 119 190 100 103 106 108 110 113 115 117 117 200 99 103 106 108 109...

Page 25: ...Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 7 P b 65 a b 925 1080 F F B S R A Fig 6 PHOBOS N L _beta test 25 D811609_beta test...

Page 26: ...S P I R Q AL 3x1mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 Fte T 2x1mm 2 3x1 5mm 2 3x1 5mm 2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Di...

Page 27: ...Fig 14 Fig 16 Fig 17 Fig 15 1 2 m m 1 2 m m EBP PHOBOS N L _beta test 27 D811609_beta test...

Page 28: ......

Reviews: