background image

18

 - RTD- Ver. 03

D811347_03

FRANÇAIS

MANUEL D’INSTALLATION

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes
certains qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez
attentivement la brochure “

Avertissements

” et le “

Manuel

d’instructions

” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent

d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l’entretien. Ce produit est conforme aux règles reconnues
de la technique et aux dispositions de sécurité. Nous certifions sa
conformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/CEE,
73/23/CEE (et modifications successives).

 SECURITE GENERALE
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre
du produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux
animaux ou des dommages aux choses.

Lisez attentivement la brochure “

Avertissements

” et le “

Manuel

d’instructions

” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils

fournissent d’importantes indications concernant la sécurité,
l’installation, l’utilisation et l’entretien.

Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène
etc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas
laisser des enveloppes en nylon et polystyrène à la portée des
enfants.

Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour
les consulter à tout moment.

Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation
indiquée dans cette documentation. Des utilisations non indiquées
dans cette documentation pourraient provoquer des dommages
au produit et représenter une source de danger pour l’utilisateur.

La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation
impropre ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné
et qui est indiquée dans cette documentation.

Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.

Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux
Directives Européennes suivantes: 89/336/CEE, 1999/5/CEE et
modifications successives. Pour tous les Pays en dehors du
Marché Commun, outre aux normes nationales en vigueur il est
conseillé de respecter également les normes indiquées ci-haut
afin d’assurer un bon niveau de sécurité.

La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des
règles de bonne technique dans la construction des fermetures
(portes, portails etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant se
produire pendant l’utilisation.

L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives
Européennes: 89/336/CEE, 1999/5/CEE et modifications
successives.

Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quel-
le intervention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles
batteries de secours, si présentes.

Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur
ou un magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture
des contacts égale ou supérieure à 3mm.

Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur
différentiel avec seuil de 0,03A.

Vérifier si l’installation de terre est effectuée correctement:
connecter toutes les parties métalliques de la fermeture (portes,
portails etc.) et tous les composants de la motorisation dotés de
borne de terre.

Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques,
barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers
d’écrasement, d’entraînement, de cisaillement.

Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu
clignotant) en position visible, fixer à la structure un panneau de
Attention.

La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et
de bon fonctionnement de la motorisation si des composants
d’autres producteurs sont utilisés.

Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel
entretien ou réparation.

Ne pas effectuer des modifications aux composants de la
motorisation si non expressément autorisées par la Société.

Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande
appliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas
d’urgence.

Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner
dans la zone d’action de la motorisation.

Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de
commande à portée des enfants afin d’éviter des actionnements
involontaires de la motorisation.

L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation
de la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié.

Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions,
est interdit.

1) GENERALITÉS

Système radio récepteur à autoapprentissage, programmable, dont
les caractéristiques principales sont:

Récepteur clonable à 512 ou 2048 codes.

Jusqu’à 4 sorties (1 st 3 modulaires) avec reconnaissance
automatique des modules insérés.

Sorties configurables comme monostable, bistable, temporisée,
anti-agression.

Programmation avec écran incorporé.

Fonctionnement à code fixe et variable.

Compatible avec le protocole EElink pour une installation et une
maintenance rapides.

Fonction bloc pour l’introduction automatique de groupes
d’émetteurs

Protection du récepteur avec mot de passe.

Le récepteur 

RTD

 unit aux caractéristiques de grande sécurité au

copiage du codage à code variable (rolling code), l’avantage de
pouvoir effectuer, grâce à un système exclusif, des opérations de
“clonage” d’émetteurs.
Cloner un émetteur signifie créer un émetteur en mesure de s’insérer
automatiquement dans la liste des émetteurs mémorisés dans le
récepteur en s’ajoutant ou en remplaçant un certain émetteur.
Il sera donc possible de programmer à distance et sans intervenir sur
le récepteur, un grand nombre d’émetteurs en ajout ou en substitution
d’émetteurs qui, par exemple, auraient été perdus.
Le clonage par substitution permet de créer un nouvel émetteur qui
remplace, dans le récepteur, un émetteur précédemment mémorisé.
De cette façon il sera possible d’éliminer un émetteur de la mémoire
et de le rendre inutilisable.
Si la sécurité du codage n’est pas déterminante, le récepteur RTD
permet d’effectuer le clonage en ajout à code fixe qui, en renonçant au
code variable, permet en tous les cas d’avoir un codage avec un grand
nombre de combinaisons, tout en maintenant la possibilité de “copier”
n’importe quel récepteur déjà programmé.
L’emploi de clones s’il y a plus d’un récepteur (comme dans le cas des
communautés), et notamment s’il faut distinguer entre clones à
ajouter ou à remplacer en récepteurs particuliers ou collectifs, pourrait
être très difficile; le système de clonage pour les collectivités du
récepteur RTD est particulièrement simple et résout la mémorisation
des clones jusqu’à 

250 récepteurs particuliers

.

Le contrôle du passage est géré par une sortie avec contact N.O.; en
cas de besoin, il est possible d’augmenter le nombre de sorties avec
des modules en option spécialement prévus MOP, qui permettent
d’obtenir un maximum de 4 canaux de sortie, configurables de façon
indépendante.

2) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2.1) Récepteur

Alimentation: .................................................. 230V

 

±

10%50Hz (*)

Fréquence: ....................................................................... 433.92MHz
Température de fonctionnement: .................................... -20 / +55

°

C

Code par: ....................................................... Algorithme rolling-code
N

°

 de combinaisons: ........................................................... 4 milliards

Impédance antenne: .................................................. 50Ohm (RG58)
Dimensions: .......................................................................... voir fig. 1
Contact relais: .................................................................. 0,5A - 12V=
Degré de protection: ................................................................. IP 20*
N

°

 max de radio émetteurs mémorisables

Version récepteur

N

°

 radio émetteurs

RTD 512

512

RTD 2048

2048

(*) Le degré de protection de l’enveloppe devient IP55 en utilisant un

Summary of Contents for MITTO 2

Page 1: ...ION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811347 ver 03 17 07 03 I RADIOCOMANDO ROLLING CODE PROGRAMMABILE PROGRAMMABLE ROLLING CODE RADIO TRANSMITTER RADIO COMMANDE ROLLING CODE PROGRAMMABLE PROGRAMMIERBARE FERNSTEUERUNG MIT ROLLCODE RADIOMANDO ROLLING CODE PROGRAMABLE RADIOCOMANDO ROLLING CODE PROGRAMÁVEL GB F D E P RTD TRC ...

Page 2: ...2 RTD Ver 03 D811347_03 ...

Page 3: ...derivanti dai componenti stessi È opportuno in caso di recupero dei materiali che vengano separati per tipologia parti elettriche rame alluminio plastica ecc Per lo smaltimento della batteria riferirsi alla normativa vigente 1 GENERAL OUTLINE Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the performance of the product Read the Instruction Manual su...

Page 4: ... der Batterieentsorgung sind die geltenden Vorschriften zu beachten FRANÇAIS MANUEL D UTILISATION 1 GÉNÉRALITÉS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes sûrs qu il vous rendra le service nécessaire à vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui accompagne ce produit puisqu il fournit d importantes indications concernant la sécurité l installation l utilisation e...

Page 5: ...tos se separen por tipos partes eléctricas cobre aluminio plástico etc Por lo que respecta a la eliminación de la batería hay que respetar la normativa vigente 1 GENERALIDADES Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entende fazer Leia atentamente o Manual de instruções que acompanha este produto pois q...

Page 6: ...nte autorizzata dalla Ditta Istruire l utilizzatore dell impianto per quanto riguarda i sistemi di comando applicati e l esecuzione dell apertura manuale in caso di emergenza Non permettere a persone e bambini di sostare nell area d azione dell automazione Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell au tomazione L util...

Page 7: ...ire un numero progressivo ai vari trasmettitori in modo da semplificare una eventuale successiva eliminazione dalla memoria della ricevente Blocco menu di inserimento automatico di gruppi di trasmettitori Vedere paragrafo 5 1 Blocchi di trasmettitori Dopo aver selezionato la modalità automatica o manuale è necessa rio 1 Selezionare con i pulsanti e l uscita che si desidera attivare Selezionando l ...

Page 8: ...tori procedere come segue 1 Portarsi nel menu Aggiungi Blocco e selezionare l uscita da attivare Selezionando l opzione tutte le uscite ogni tasto del trasmettitore viene automaticamente abbinato all uscita corri spondente T1 Uscita1 T2 Uscita2 ecc 2 Il display visualizza il messaggio Primo trasmettitore e succes sivamente tasto nascosto premere il tasto nascosto P1 Fig 5 della prima trasmittente ...

Page 9: ...ivo inferiore all ultimo Verifica re inoltre che il primo e l ultimo trasmettitore appartangano allo stesso blocco ERR2 che la ricevente abbia un numero di locazioni libere contigue sufficiente all inserimento del blocco di trasmettitori errore ERR3 che il tasto assegnato al canale T1 T2 T3 T4 sia lo stesso sia nel primo che nell ultimo trasmettitore inserito 6 CLONAZIONE DEI RADIOTRASMETTITORI Cl...

Page 10: ...ea dei tasti e consente di uscire dal menu in cui si sta operando e tornare al precedente se avviene al livello principale del menu esce dalla programmazione e spegne il display Le modifiche apportate vengono confermate solo se seguite dalla pressione di OK Messaggio Attesa inserire valore o funzione OK P1 P1 P1 Tx Tx Tx out1 4 Blocco out1 4 out1 4 cancella FINE codice POS t0001 database conferma ...

Page 11: ...ente MENU PRECEDENTI FIG A lingua fra deu ENG ESP ita OK OK rolling code P1 T1 T2 T1 T2 T3 T4 TRC 1 2 TRC 4 FIG B1A FIG B2A TRC 1 2 TRC 4 MITTO 2 4 T1 T2 T1 T2 T3 T4 P1 cod fisso USCITE FINE out 2 out 3 out 4 OK OK out1 bis tem antiag mon OK passvord 0 0 0 0 OK ...

Page 12: ...eration Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the company Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency Do not allow persons or children to remain in the automation operation area Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activa...

Page 13: ...transmitter is requested This mode turns out to be useful in the case where you wish to assign progressive numbers to the various transmitters in order to simplify any subsequent elimination from the receiver memory Group menu for automatic entry of groups of transmitters See paragraph 5 1 Transmitter groups After selecting the automatic mode proceed as follows 1 Use the and buttons to select the ...

Page 14: ...ansmitters cannot be entered in the group menu To enter transmitter groups proceed as follows 1 Move to menu Add Group and select the output to be activated Selectoption alloutputs tohaveeachtransmitterkeyautomatically associated with the corresponding output T1 Output1 T2 Output2 etc 2 The display shows the message First transmitter and then hidden key press the hidden key P1 Fig 5 of the first t...

Page 15: ...tion number lower than that of the last one Also check that the first and last transmitters belong to the same group ERR2 the receiver has a sufficient number of consecutive free locations for entering the transmitter group ERR3 the key assigned to the channel T1 T2 T3 or T4 is the same for the first and the last transmitter entered 6 RADIO TRANSMITTER CLONING Rolling code cloning Fixed code cloni...

Page 16: ...the active menu and return to the preceding menu if this takes place at the main menu level programming is exited and the display switched off The modifications made are only confirmed if the OK key is subsequently pressed Message Wait enter value or function delete End code pos t0001 database confirm OK OK verify End read code 01 t1 2048 t4 01 t1 2048 t4 scroll archive OK OK FOLLOWING MENUS FIG B...

Page 17: ...EDING MENUS FIG A language fra deu ENG ESP ita OK OK rolling code P1 T1 T2 T1 T2 T3 T4 TRC 1 2 TRC 4 FIG B1A FIG B2A TRC 1 2 TRC 4 MITTO 2 4 T1 T2 T1 T2 T3 T4 P1 codice fisso output END out 2 out 3 out 4 OK OK out1 bist timed antipanic monos OK password 0 0 0 0 OK ...

Page 18: ...nctionnement de la motorisation si des composants d autres producteurs sont utilisés Utiliser exclusivement des pièces originales pour n importe quel entretien ou réparation Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation si non expressément autorisées par la Société Informerl utilisateurdel installationsurlessystèmesdecommande appliqués et sur l exécution de l ouverture manue...

Page 19: ...rois modalités sont possibles Auto l émetteur est inséré dans le premier emplacement de mémoire libre disponible Manuel le numéro de l emplacement de mémoire dans lequel l émetteur doit être inséré est demandé Cette modalité est utile si l on désire attribuer un numéro progressif aux différents émetteurs de façon à faciliter une élimination successive éventuelle de la mémoire du récepteur Bloc men...

Page 20: ...es émetteurs du bloc compris entre ces deux seront automatiquement mémorisés Il n est pas possible d introduire des émetteurs standard dans le menu bloc Pour l introduction de blocs d émetteurs procéder comme suit 1 Aller au menu Ajouter Bloc et sélectionner la sortie à activer En sélectionnant l option toutes les sorties chaque touche de l émetteur est automatiquement accouplée à la sortie corres...

Page 21: ...rnier Vérifier en outre que le premier et le dernier émetteur appartiennent au même bloc ERR2 que le récepteur a un nombre d emplacements libres contigus suffisant à l introduction du bloc d émetteurs erreur ERR3 que la touche attribuée au canal T1 T2 T3 T4 est le même tant dans le premier que dans le dernier émetteur introduit 6 CLONAGE DES RADIOÉMETTEURS Clonage avec rolling code Clonage à code ...

Page 22: ...tourner au menu précédent si cela a lieu au niveau p r i n c i p a l d u m e n u o n s o r t d e l a programmation et l écran s éteint Les modifications effectuées ne sont validées que si elles sont suivies par l appui de OK Message Attendez s v p introduire la valeur ou la fonction effacer FIN codes pos t0001 archives confirmer OK OK verifcation FIN lire codes 01 t1 2048 t4 01 t1 2048 t4 consulte...

Page 23: ...ngue fra deu ENG ESP ita OK OK rolling code P1 T1 T2 T1 T2 T3 T4 TRC 1 2 TRC 4 FIG B1A FIG B2A TRC 1 2 TRC 4 MITTO 2 4 T1 T2 T1 T2 T3 T4 P1 code fixe sortie FIN sortie 2 sortie 3 sortie 4 OK OK sortie1 bista tempo antiag monos OK MENUS PRECEDENTS FIG A passvord 0 0 0 0 OK ...

Page 24: ...enten vornehmen wenn sie nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden Weisen Sie den Anlagenbetreiber in die vorhandenen Steuerungssysteme und die manuelle Toröffnung im Notfall ein Kindern oder Erwachsenen darf nicht gestattet werden im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reichweite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anla...

Page 25: ...Der Sender wird an die erste frei verfügbare Stelle des Speichers gesetzt Manuell Hier ist anzugeben an welcher Speicherstelle der Sender eingefügt werden soll Diese Art der Programmierung erweist sich als nützlich wenn den einzelnen Sendern eine fortlaufende Nummer zugewiesen werden soll um die spätere Löschung eines Senders aus dem Empfängerspeicher zu erleichtern Block Menü für das automatische...

Page 26: ...lockes braucht nur sein erster und letzter Sender gespeichert werden alle dazwischen liegenden Sender des Blockes werden automatisch mitgespeichert Standardsender lassen sich nicht in das Blockmenü einfügen Senderblöcke werden wie folgt eingefügt 1 Das Menü Hinzufügen Block aufrufen und den anzusprechenden Ausgang wählen Aktiviert man die Option Alle Ausgänge wird jede Sendertaste automatisch dem ...

Page 27: ...ennnummer des ersten Senders muß niedriger sein als die des letzten Prüfen Sie außerdem ob der erste und letzte Sender zum selben Block gehören ERR2 ob der Empfänger genügend freie aufeinander folgende Speicherstellen hat um den Senderblock aufzunehmen Fehler ERR3 ob die Taste die dem Kanal T1 T2 T3 T4 zugewiesene Taste beim ersten und letzten eingefügten Sender übereinstimmen 6 KLONIERUNG DER FUN...

Page 28: ...de arbeitet und die Rückkehr zum voranggehenden Menü Werden die Tasten auf der Hauptmenüebene gedrückt verläßt man den Programmiermodus und das Display wird ausgeschaltet Die vorgenommenen Änderungen werden erst nach Drücken von OK gespeichert Meldung Warten Wert oder Funktion eingeben loesche ende codierung POS t0001 database bestaetigen OK OK kontrolle ende codeier lesen 01 t1 2048 t4 01 t1 2048...

Page 29: ...NGEHENDE MENÜS FIG A sprache fra deu ENG ESP ita OK OK rolling code P1 T1 T2 T1 T2 T3 T4 TRC 1 2 TRC 4 FIG B1A FIG B2A TRC 1 2 TRC 4 MITTO 2 4 T1 T2 T1 T2 T3 T4 P1 fest code ausgang ENDE aus 2 aus 3 aus 4 OK OK aus 1 schritt zeitgest antiag imp OK passvord 0 0 0 0 OK ...

Page 30: ...sivamente partes originales al realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido expresamente autorizado por la Empresa Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas adultas o niños estacionen en el campo de acción...

Page 31: ...es tomando como referencia las tablas de programación A y B Descripción de los menús de programación Anadir Permite agregar en la memoria del receptor un transmisor Son posibles tres modalidades Automática El transmisor se introduce en la primera ubicación de memoria libre disponible Manual Se solicita el número de la ubicación de memoria en la que se quiere introducir el transmisor Esta modalidad...

Page 32: ...s expresamente programados y numerados de 01 a 100 el transmisor 100 está indicado con la cifra 00 para la introducción en bloques La introducción de un bloque requiere simplemente la memorización de un primer y un último transmisor todos los transmisores del bloque comprendidos entre éstos quedarán automáticamente memorizados En el menú Bloque no es posible introducir transmisores standard Para l...

Page 33: ...o se haya invertido el orden de introducción el primer transmisor debe tener un número indicativo inferior al último Asimismo es preciso verificar que el primer y el último transmisor pertenezcan al mismo bloque ERR2 Que el receptor tenga un número de ubicaciones libres contiguas suficiente para la introducción del bloque de transmisores error ERR3 Que la tecla asignada al canal T1 T2 T3 T4 sea la...

Page 34: ...terior si se produce dentro de los menús principales se sale de la programación y se apaga el display Las m o d i f i c a c i o n e s a p o r t a d a s q u e d a n configuradas únicamente si a continuación se presiona la tecla OK Mensaje Espera introducir valor o función BOrra FINE codigo pos t0001 base de datos confirma OK OK verificacion FINE leer codigo 01 t1 2048 t4 01 t1 2048 t4 consultar lis...

Page 35: ...ERIORES FIG A lengua fra deu ENG ESP ita OK OK rolling code P1 T1 T2 T1 T2 T3 T4 TRC 1 2 TRC 4 FIG B1A FIG B2A TRC 1 2 TRC 4 MITTO 2 4 T1 T2 T1 T2 T3 T4 P1 codigo Fijo salidas FINE salidas 2 salidas 3 salidas 4 OK OK salidas 1 bista temp antiag monos OK passvord 0 0 0 0 OK ...

Page 36: ...para qualquer manutenção ou reparação Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização se não for expressamente autorizada pela Empresa Instrua o utilizador da instalação no que diz respeito os sistemas de comando instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção da automatização Não deixe radioco...

Page 37: ...abela de programação A e B Descrição dos menus de programação Adicionar Anadir Consente de adicionar um transmissor na memória do receptor Existem três modos Auto o transmissor é inserido na primeira localização de memória livre disponível Manual é pedido o número da localização de memória na qual inserir o transmissor Este modo é útil caso se deseje atribuir um número progressivo aos vários trans...

Page 38: ... último transmissor todos os transmissores do bloco compreendidos entre estes serão automaticamente armazenados Não é possível inserir transmissores standard no menu bloque Para a inserção de blocos de transmissores agir como segue 1 Colocar se no menu Adicionar Bloque seleccionar a saída a activar Seleccionando a opção todas as saídas cada tecla do transmissor é automaticamente associada à saída ...

Page 39: ...o transmissor pertençam ao mesmo bloco ERR2 que o receptor tenha um número de localizações livres contíguas suficiente para a inserção do bloco de transmissores erro ERR3 que a tecla atribuída ao canal T1 T2 T3 T4 seja a mesma quer no primeiro que no último transmissor inserido 6 CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES Clonação com rolling code Clonação com código fixo Fazer referência às instruções UNIRA...

Page 40: ...N OFF Deslocação menu precedente sucessivo Mensagem Programação em curso PRG ON OFF Mensagem KO erro valor ou função Pressionar simultaneamente as teclas e Pressionando se ao mesmo tempo as teclas e pode se sair do menu em que se está a operar e voltar para o precedente se isto acontece no nível principal do menu sai se da programação e desliga se o visor As modificações efectuadas são confirmadas...

Page 41: ... T4 TRC 1 2 TRC 4 FIG B1A FIG B2A TRC 1 2 TRC 4 MITTO 2 4 T1 T2 T1 T2 T3 T4 P1 configur RTD FINE tipo receptor lengua fra deu ENG ESP ita OK OK rolling code codigo Fijo salidas FINE salidas 2 salidas 3 salidas 4 OK OK salidas 1 bista temp antiag monos OK passvord 0 0 0 0 OK ...

Page 42: ...42 RTD Ver 03 D811347_03 Fig 1 T1 T2 T3 T4 T1 T2 75 75 45 16 45 16 MITTO 2 MITTO 4 TRC 1 2 TRC4 44 18 5 82 T3 T2 T4 T1 16 12 5 65 35 T2 T1 110 147 34 ...

Page 43: ...RTD Ver 03 43 D811347_03 Fig 2 8888 ...

Page 44: ...44 RTD Ver 03 D811347_03 Fig 3 100 mA T RTD RTD MOP 1 2 3 4 5 6 JP5 JP4 JP3 JP2 1 2 3 4 5 6 L N DOOR ANT ANT SHIELD COM NO NO JP1 1 2 DOOR COM NO NO OK ...

Page 45: ...RTD Ver 03 45 D811347_03 Fig 4 T1 OUT1 T2 OUT2 T3 OUT3 T4 OUT4 RTD A OUT1 OUT2 OUT4 OUT3 2x1mm 2 RG58 2x1 5mm 2 2 x 1 m m 2 2 x 1 m m 2 2x1mm 2 ...

Page 46: ...ontactos Contatos P1 T1 Led T2 TRC 1 2 P1 P1 TRC4 T1 T2 T3 T4 P1 MITTO 2 4 UNITRC UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos TRC1 2 TRC4 UNIMITTO MITTO 2 4 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos TRC1 2 TRC4 1 3 4 1 2 2 3 4 UNIMITTO UNITRC UNIFLAT RTD 8888 ...

Page 47: ...RTD Ver 03 47 D811347_03 Fig 7 P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos MITTO 2 4 OK 2 CR2016 ...

Page 48: ...ax 0049 911 773324 Parc Club des Aygalades 35 bd capitaine GEZE 13333 MARSEILLE Cedex 14 Tel 0491101860 Fax 0491101866 Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it http www bft torantriebe de ...

Reviews: