background image

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR (F)

ATTENTION ! Instructions de sécurité importan-

tes. Veuillez lire et suivre attentivement tous les 

avertissements et toutes les instructions fournis 

avec le produit sachant qu’un usage incorrect 

peut provoquer des préjudices aux personnes, 

aux animaux ou aux biens. Veuillez conserver 

les instructions pour d’ultérieures consultations 

et pour les transmettre aux propriétaires futurs 

éventuels. 

Cet appareil ne peut être destiné qu’à l’usage 

pour lequel il a été expressément installé. Tout 

autre usage sera considéré comme impropre et 

donc dangereux. Le fabricant ne sera en aucun 

cas considéré comme responsable des préjudices 

dus à un usage impropre, erroné ou déraisonné.

SECURITE GÉNÉRALE

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit 

qui, nous n’en doutons pas, saura vous garantir les 

performances attendues.

Ce produit, correctement installé par du personnel 

qualifié et expérimenté (monteur professionnel)  est 

conforme aux normes reconnues de la technique et 

des prescriptions de sécurité.

Si l’automatisation est montée et utilisée correcte-

ment, elle garantit la sécurité d’utilisation prescrite. 

Il est cependant nécessaire de respecter certaines 

règles de comportement pour éviter tout inconvé-

nient accidentel.

- Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart 

du rayon d’action de l’automatisation, en particulier 

pendant son fonctionnement.

- Empêcher les enfants de jouer ou de stationner 

dans le rayon d’action de l’automatisation.

- Les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant 

des capacités physiques, sensorielles ou mentales 

diminuées ou n’ayant pas l’expérience et les con-

naissances nécessaires peuvent utiliser l’appareil 

à condition d’être sous la surveillance d’un adulte 

ou d’avoir reçu des instructions sur l’usage sûr de 

l’appareil et sur ses risques. Les enfants ne doivent 

pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent 

pas accomplir sans surveillance les opérations de 

nettoyage et d’entretien destinées à être faites par 

l’utilisateur.

- Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer 

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Interdire aux 

enfants de jouer avec les contrôles fixes. Ranger les 

télécommandes hors de portée des enfants.

- Eviter d’opérer à proximité des charnières ou des organes 

mécaniques en mouvement.

- Ne vous opposez pas au mouvement du vantail 

et ne tentez pas d’ouvrir manuellement la porte si 

l’actionneur n’a pas été déverrouillé avec le dispo-

sitif prévu à cet effet.

- Ne pas entrer dans le rayon d’action du portail/de 

la porte motorisé/e pendant son mouvement.

- Ranger les radiocommandes ou les autres disposi-

tifs de commande hors de portée des enfants afin 

d’éviter tout actionnement involontaire.

- L’activation du déverrouillage manuel risque de 

provoquer des mouvements incontrôlés de la 

porte en présence de pannes mécaniques ou de 

conditions de déséquilibre.

- Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou-

vement et veiller à ce que les personnes restent 

à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. 

Actionner l’éventuel déverrouillage avec prudence 

car si un store reste ouvert il peut tomber brutale-

ment s’il est usé ou cassé.

- La rupture ou l’usure des organes mécaniques de la 

porte (partie guidée), tels que les câbles, les ressorts, 

les supports et les gonds peuvent générer des ris-

ques. Faire contrôler périodiquement l’installation 

par du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel), conformément aux indications du 

monteur ou du fabricant de la porte.

- Mettre hors tension avant d’accomplir les opéra-

tions de nettoyage extérieur.

- Veiller à la propreté des lentilles des photocellules 

et des lampes de signalisation. Veiller à ce que les 

dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des 

branches ou des arbustes.

- Ne pas utiliser l’automatisation si elle a besoin d’être 

réparée. En cas de panne ou de mauvais fonctionne-

ment de l’automatisation, mettre l’automatisation 

hors tension, éviter toute tentative de réparation 

ou d’intervention directe et s’adresser uniquement 

à du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel) pour la réparation ou les opérations 

d’entretien nécessaires. Pour permettre l’accès, 

activer le déverrouillage d’urgence (s’il y en a un).

- Pour toutes les interventions directes sur 

l’automatisation ou sur l’installation non prévues 

dans le présent manuel, s’adresser uniquement à 

du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel).

- Une fois par an au moins, faire vérifier le bon état 

et le bon fonctionnement de l’automatisation par 

du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel) et en particulier tous les dispositifs 

de sécurité.

- Les interventions de montage, d’entretien et de 

réparation doivent être documentées et cette 

documentation doit être tenue à la disposition de 

l’utilisateur.

- Le non respect des prescriptions ci-dessus peut 

être à l’origine de dangers.

  

DÉMOLITION

   

Eliminez les matériaux en respectant les nor-

mes en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, 

ni les piles, ni les batteries usées  avec les 

ordures domestiques. Vous devez  confier 

tous vos déchets d’appareils électriques ou 

électroniques à un centre de collecte diffé-

renciée, préposé à leur recyclage.

Le bon fonctionnement de l’appareil n’est ga-

ranti que si les données indiquées sont Tout 

ce qui n’est pas expressément prévu dans le 

manuel de montage est interdit. Le bon fonc-

tionnement de l’appareil n’est garanti que si les 

données indiquées sont respectées. Le Fabricant 

ne répond pas des dommages provoqués par 

l’inobservation des indications données dans 

ce manuel.

En laissant inaltérées les caractéristiques es-

sentielles de l’appareil, l’entreprise se réserve le 

droit d’apporter à tout moment les modifications 

qu’elle jugera opportunes pour améliorer le 

produit du point de vue technique, commercial 

et de sa construction, sans s’engager à mettre à 

jour la présente publication.

D811767_10

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER (D)

ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. 

Bitte lesen und befolgen Sie aufmerksam die 

Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die 

das Produkt begleiten, denn eine falsche Ben-

utzung des Produkts kann zu Verletzungen von 

Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden 

führen. Bitte bewahren Sie die Anweisungen für 

die zukünftige Konsultation sowie für eventuelle 

zukünftige Benutzer der Anlage auf.

Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz 

bestimmt, für den es ausdrücklich installiert 

worden ist. Alle sonstigen Einsatzweisen gelten 

als Zweckentfremdung und somit als gefährlich. 

Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden 

haftbar gemacht werden, die auf Zweckentfrem-

dung oder unsachgemäße Verwendung zurück-

zuführen sind.
ALLGEMEINE SICHERHEIT

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt 

den Vorzug gegeben haben, und sind sicher, dass 

Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen 

Leistungen erzielen werden.

Dieses Produkt entspricht den anerkannten Normen 

der Technik sowie den Sicherheitsbestimmungen, 

falls es von qualifiziertem Fachpersonal (professio-

neller Installateur) ordnungsgemäß installiert wird.

Bei ordnungsgemäßer Installation und Benut-

zung erfüllt die Automatisierung die geforderten 

Sicherheitsstandards. Dennoch sollten einige Ver-

haltensregeln beachtet werden, um Zwischenfälle 

zu vermeiden:

- Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem 

Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor 

allem während der Bewegung.

- Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius 

der Automatisierung aufhalten oder dort spielen.

- Das Gerät kann von Kindern im Alter von nicht unter 

8 Jahren sowie von Personen  mit eingeschränkten 

körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkei-

ten, sowie Erfahrung oder erforderliche Kenntnis, 

unter Überwachung oder Einweisung in die sichere 

Benutzung des Geräts und Verständnis der damit 

in Zusammenhang stehenden Gefahren benutzt 

werden. Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen. 

Die Reinigung und die Wartung durch den Ben-

utzer darf nicht von Kindern ohne Überwachung 

vorgenommen werden.

- Kinder müssen überwacht werden, um sicherzus-

tellen, dass sie nicht mit der Vorrichtung spielen. 

Stellen Sie sicher, dass die Kinder nicht mit den 

festen Bedienelementen spielen. Halten Sie die 

Fernbedienungen von Kindern fern.

- Vermeiden Sie Arbeiten in der Nähe der Scharniere 

oder der beweglichen Bauteile.

- Der Bewegung des Türflügels nicht entgegen-

wirken und nicht versuchen, die Tür von Hand zu 

öffnen, wenn der Trieb nicht zuvor mit der ents-

prechenden Entriegelung entriegelt worden ist.

- Halten Sie sich während der Bewegung aus dem 

Aktionsradius der Tür oder des motorisierten Tors 

fern.

- Halten Sie die Funkfernbedienung oder sonstige 

Steuerungsvorrichtungen von Kindern fern, um 

unbeabsichtigte Betätigungen der Automati-

sierung zu vermeiden.

- Die Aktivierung der manuellen Entsperrung könnte 

bei mechanischen Defekten oder Ungleichgewi-

chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen 

der Tür führen.

- Bei Rollladenautomatisierungen: Überwachen Sie 

den Rollladen während der Bewegung und halten 

Sie Personen fern, bis er vollständig geschlossen 

ist. Gehen Sie bei der Betätigung der eventuellen 

Entsperrung mit Vorsicht vor, da der offene Rollla-

den bei Brüchen oder Abnutzung herunterfallen 

könnte.

- Das Brechen oder die Abnutzung der mechanischen 

Organe der Tür (geführter Teil) wie zum Beispiel 

Kabel, Federn, Aufhängungen, Führungen usw. 

könnte zu Gefahren führen. Lassen Sie die Anlage 

in regelmäßigen Abständen von qualifiziertem 

Fachpersonal (professioneller Installateur) unter 

Beachtung der Angaben des Installateurs oder des 

Herstellers der Tür überprüfen.

- Unterbrechen Sie vor allen externen Reinigungs-

arbeiten die Stromversorgung.

- Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die An-

zeigevorrichtungen sauber. Stellen Sie sicher, dass 

die Sicherheitsvorrichtungen nicht durch Zweige 

oder Sträucher beeinträchtigt werden.

- Benutzen Sie die Automatisierung nicht, falls sie Re-

paratureingriffe erforderlich macht. Unterbrechen 

Sie bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen 

die Stromversorgung der Automatisierung, unter-

nehmen Sie keine Reparaturversuche oder direkte 

Eingriffe und wenden Sie sich für die erforderliche 

Reparatur oder Wartung an qualifiziertes Fach-

personal (professioneller Installateur). Aktivieren 

Sie für den Zugang die Notfallentsperrung (falls 

vorhanden).

- Wenden Sie sich für alle im vorliegenden Handbuch 

nicht vorgesehenen direkten Eingriffe an der Au-

tomatisierung oder der Anlage an qualifiziertes 

Fachpersonal (professioneller Installateur).

- Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs-

gemäßen Betrieb der Automatisierung sowie insbe-

sondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest 

einmal jährlich von qualifiziertem Fachpersonal 

(professioneller Installateur) überprüfen.

- Die Installations-, Wartungs- und Reparatureingriffe 

müssen dokumentiert werden und die Dokumen-

tation muss dem Benutzer zur Verfügung gehalten 

werden.

- Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu 

Gefahrensituationen führen.

  

VERSCHROTTUNG

   

Die Entsorgung der Materialien muss unter 

Beachtung der geltenden Normen erfolgen. 

Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren 

Batterien nicht in den Haushaltsabfall. Sie sind 

verantwortlich für die ordnungsgemäße Ents-

orgung Ihrer elektrischen oder elektronischen 

Altgeräte durch eine offizielle Sammelstelle.

Alles, was im Installationshandbuch nicht aus-

drücklich vorgesehen ist, ist untersagt. Der 

ordnungsgemäße Betrieb des Triebs kann nur 

garantiert werden, wenn alle angegebenen Da-

ten eingehalten werden. Die Firma haftet nicht 

für Schäden, die auf die Nichtbeachtung der 

Hinweise im vorliegenden Handbuch zurückzu-

führen sind.

Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigens-

chaften des Produktes kann die Firma jederzeit 

und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des 

vorliegenden Handbuches Änderungen zur tech-

nischen, konstruktiven oder handelstechnischen 

Verbesserung vornehmen.

D811767_10

ELI BT A35 V / AC A40 - ELI AC A35 V / AC A40  - 

5

D814057 0AA96_01

Summary of Contents for ELI AC A35 V

Page 1: ...ECANIQUE ENTERR POUR PORTAILS A VANTAUX ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB F R FL GELGITTERTORE AUTOMATISMO ELECTROMECANICO SOTERRADO PARA CANCELAS BATIENTES AUTOMATIZA O ELECTROMECNICA SUBTERRNEA PARA PORT...

Page 2: ...caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe...

Page 3: ...and keep peopleawayuntilithasclosedcompletely Exercise care when activating the release if such a device is fitted as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage The breakage o...

Page 4: ...d s quilibre Avec les ouvre stores surveiller le store en mou vement et veiller ce que les personnes restent l cart tant qu il n est pas compl tement ferm Actionnerl ventueld verrouillageavecprudence...

Page 5: ...nischen Defekten oder Ungleichgewi chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen der T r f hren BeiRollladenautomatisierungen berwachenSie den Rollladen w hrend der Bewegung und halten Sie Personen f...

Page 6: ...anas enrollables vigilar la persiana en movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que est completamentecerrada Tenerprecauci ncuando se acciona el desbloqueo si estuviera presente puestoqueu...

Page 7: ...o No caso de dispositivo de abrir estores vigiar o es toreemmovimentoemanterafastadasaspessoas enquanto n o estiver completamente fechada Prestaraten oquandoseaccionaodesbloqueio se presente porque o...

Page 8: ...one luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione...

Page 9: ...least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a la...

Page 10: ...t correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabilit quant la s curit et au bon fonctionnem...

Page 11: ...tisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile Die Fi...

Page 12: ...cci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen f...

Page 13: ...az de Aten o na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e coloc la perto do rg o de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitad...

Page 14: ...Antriebs der nachtr glich eingebaut werden kann funktionsf hig INFORMACI N GENERAL El actuador electromec nico ELI BT A35 V ELI BT A40 ELI AC A35 V ELI AC A40 es la soluci n ideal para aplicaciones en...

Page 15: ...rtur a Ope nin g Ouv ertu re ff nun g Ape rtur a Abe rtur a C1 D814057 0AA96_00 21 11 19 ELI BT A35 V ELI BT A40 ELI AC A35 V ELI AC A40 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MA...

Page 16: ...tier de fondation Mit Fundamentkasten geliefert Suministrado con la estructura de cimentaci n Em fornecimento com a caixa de funda o esempio ANTA DESTRA example RIGHT DOOR exemple VANTAIL DROIT beisp...

Page 17: ...a Ch iusura Closing Ferm eture Schlie ung Cerre Fecho Ap ertura Opening Ouverture ffn ung Ap ertura Ab ertura C1 posizione grano per apertura anta a 90 posizione grano per apertura anta a 90 posizione...

Page 18: ...DE LOS TOPES DE DETENCI N INTEGRADOS ESQUEMA DE UTILIZA O RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS FERMO ARRESTO INTEGRATO ANTA SINISTRA INTEGRATED END STOP LEFT DOOR BUT E D ARR T INT GR E DU VANTAIL GAUCHE...

Page 19: ...A EXAMPLE INSTALLATION OF INTEGRATED END STOPS RIGHT DOOR EXEMPLE D INSTALLATION DES BUT ES D ARR T INT GR ES DU VANTAIL DROIT BEISPIEL DER INSTALLATION DER EINGEBAUTEN ENDSCHALTER RECHTER TORFL GEL E...

Page 20: ...ift zur ffnung des rechten Torfl gels Regulaci n del perno de apertura de la hoja derecha Regula o do pino de abertura da folha direita Regolazione grano chiusura anta destra Adjustment of grub screw...

Page 21: ...E LA HOJA IZQUIERDA REGULA O DOS RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS FOLHA ESQUERDA Regolazione grano apertura anta sinistra Adjustment of grub screw for opening of left door R glage du goujon d ouvertur...

Page 22: ...instala o recomenda se a utiliza o dos retardadores H COLLEGAMENTI CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHL SSE CONEXIONES CONEX ES Nero o Marrone Black or Brown Noir ou Marron Nero oder Braun Negro o Maron Pre...

Page 23: ...RE FERMETURE DU BO TIER SCHLIESSEN DES KASTENS CIERRE DE CAJA FECHO DA CAIXA In dotazione con la cassa di fondazione Provided in allocation with foundation casing Fourni avec le bo tier de fondation M...

Page 24: ...L DE CARRERA ACESS RIO DE FIM DE CURSO ATTREZZATURE EQUIPMENT OUTILS AUSR STUNG EQUIPOS EQUIPAMENTOS 2 9x13 M4x8 M Per ELI BT A scollegare encoder da centrale di comando For ELI BT A disconnect encode...

Page 25: ...una corsa di 90 40 cicli h 30 cicli h 20 cicli h 60 cicli h 50 cicli h 40 cicli h ciclo continuo 50 cicli h TECHNICAL DATA ELI AC A40 ELI AC A35 V ELI BT A40 ELI BT A35 V Motor power supply 220 230 Va...

Page 26: ...se r f rent une course de 90 40 cycles h 30 cycles h 20 cycles h 60 cycles h 50 cycles h 40 cycles h cycle continu 50 cycles h TECHNISCHE DATEN ELI AC A40 ELI AC A35 V ELI BT A40 ELI BT A35 V Motorve...

Page 27: ...ciclos h 50 ciclos h 40 ciclos h ciclo continuo 50 ciclos h DADOS T CNICOS ELI AC A40 ELI AC A35 V ELI BT A40 ELI BT A35 V Alimenta o do motor 220 230 Vac 50 60 Hz 220 230 Vac 50 60 Hz 24 Vdc 24 Vdc C...

Page 28: ...nta m door width m largeur du vantail m Breite des Torfl gels m ancho hoja m largura da folha m Peso anta kg Door weight kg Poids du vantail kg Gewicht des Torfl gels kg Peso hoja kg Peso da folha kg...

Reviews: