52
•
Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che cau-
serebbero una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente rischio di lesioni.
•
Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici,
quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arterovenoso.
•
Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).
•
Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
•
Il misuratore di pressione può essere alimentato a batterie o con un alimentatore. È possibile trasmettere e
memorizzare i dati solo se l'apparecchio è alimentato. Quando le batterie si esauriscono o l'alimentatore viene
scollegato dalla rete elettrica, data e ora vengono perse.
•
Se per un minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l'apparecchio per
preservare le batterie.
•
L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde
di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
Indicazioni per la conservazione e la cura
•
Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la
durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso:
– Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
– Non far cadere l'apparecchio.
– Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o
telefoni cellulari.
– Utilizzare esclusivamente i manicotti forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario le misurazioni
potrebbero non essere corrette.
•
Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il manicotto.
•
In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.
Indicazioni per le batterie
•
Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Tenere batterie e prodotti lontani dalla portata dei
bambini. In caso di ingestione delle batterie, contattare immediatamente un medico.
•
Non ricaricare le batterie o riattivarle con altri mezzi, non smontarle, non gettarle nel fuoco e non farle andare in
cortocircuito.
•
Estrarre le batterie dall'apparecchio quando sono scariche o se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo
periodo. In questo modo si prevengono possibili danni prodotti dalla fuoriuscita di liquido. Sostituire sempre tutte
le batterie contemporaneamente.
•
Non utilizzare batterie di tipo, marca o capacità diversi.
Utilizzare preferibilmente batterie alcaline.
Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento
•
Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie esauste negli appositi punti di raccolta.
•
Non aprire l'apparecchio. In caso contrario, decade la garanzia.
•
L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personalmente. In questo caso non è più garantito il funziona-
mento corretto.
Summary of Contents for BM 90
Page 75: ...75...
Page 77: ...77 LCD display signal 24 12 1 7 5...
Page 78: ...78 5 BM90 LAN www beurer connect com LAN 1 5 LR 03...
Page 79: ...79 Pb Cd Hg MEM 3 SET MEM SET 24 12 SET 071 50...
Page 80: ...80 6 22 42 5 START STOP START STOP...
Page 81: ...81 beurer connect 60 START STOP 1 5 7 5 140 90 1 140 159 90 99 2 160 179 100 109 3 180 110...
Page 82: ...82 8 60 MEM MEM 1 60 4 4 MEM SET START STOP 1 MEM 3 SET 9 10...
Page 103: ...103...
Page 104: ...104 752 995_0912 Irrtum und nderungen vorbehalten...