background image

© Arnulf Betzold GmbH

1/24

Vielen Dank, dass Sie sich für einen Visulight Overheadprojektor entschieden haben. Dieses Produkt erfüllt die höchsten Ansprüche an Qualität und Sicherheit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese auf, um einen optimalen Einsatz des Gerätes zu gewährleisten.

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Die Visulight Overheadprojektoren dienen zur Projektion von beschriebenen oder bedruckten Overheadprojektor-Folien an eine Projektionsfläche.

1.  Wichtige Sicherheitshinweise

ACHTUNG!
Halten Sie sich genau an die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung, um Fehler zu vermeiden. Beim Bedienen des Gerätes sollten stets die folgenden Sicherheitsvorschriften 
beachtet und eingehalten werden: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

1.1 

Eine Verwendung ist in geschlossenen Räumen vorgesehen. Das Gerät darf nicht Tropf- und Spritzwasser ausge-  setzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüll-
ten Gegenstände auf das Gerät gestellt werden.

1.2 

Lassen Sie den Projektor niemals unbeaufsichtigt, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind. Während der Nutzung sollten Sie bestimmte Teile, wie z. B. Objektiv, 
Beleuchtungssystem, Lampen und Spiegel, nicht berühren. Blicken Sie nicht direkt in den Strahlengang.

1.3 

Vor dem Einschalten des Gerätes muss die Spiegelklappe geöffnet sein, es besteht sonst Überhitzungsgefahr.

1.4 

Schließen Sie den Projektionskopf nicht während dem Gebrauch an oder wenn das Gerät noch eingeschaltet ist.

1.5 

Die einwandfreie Belüftung des Gerätes muss gewährleistet sein. Die Ventilationsöffnungen dürfen während des Betriebs nicht verschlossen werden. 

1.6 

Schalten Sie den Projektor nicht ein, wenn das Netzkabel beschädigt ist, oder wenn das Gerät durch Sturz oder Feuchtigkeit beschädigt wurde. Bitte lassen Sie das Gerät 
von einem Fachmann überprüfen.

1.7 

Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur durch einen Fachmann erfolgen.

1.8 

Legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüberfallen oder es ausreißen kann.

1.9 

Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht am Projektionsarm an. Benutzen Sie die dafür seitlich angebrachten Tragevorrichtungen.

1.10 

Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, die mindestens den gleichen Querschnitt haben wie das Original-Netzkabel und für die Geräteleistung ausgelegt sind. Kabel mit 
niedrigerem Querschnitt können überhitzen.

1.11 

Schalten Sie den Projektor ab, wenn er nicht benutzt wird. Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und mindestens 30 Minuten abküh-
len lassen.

1.12 

Lebensgefahr

 

Elektrische Schläge aus den Netzteilen können zu schweren gesundheitlichen Schäden führen. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse öffnen.

1.13 

Gefahr

 

Steckverbindungen und Kabel können zerstört werden. Verbinden Sie Stecker und Buchsen ohne Gewalt.

1.14 

Wenn das Stromkabel defekt ist, muss es von einem Fachmann, dem Hersteller oder einer anderen dazu autorisierten Person repariert werden, um einen Kurzschluss zu 
vermeiden.

Bedienungsanleitung | 

Instruction Manual | Mode d’emploi | 

Instrukcja obsługi

 

Visulight 1800 (Nr./Art. 74744) | Visulight 2400 (Nr./Art. 74745) | Visulight 5200 (Nr./Art. 74746)

Summary of Contents for 74744

Page 1: ...den Strahlengang 1 3 Vor dem Einschalten des Gerätes muss die Spiegelklappe geöffnet sein es besteht sonst Überhitzungsgefahr 1 4 Schließen Sie den Projektionskopf nicht während dem Gebrauch an oder wenn das Gerät noch eingeschaltet ist 1 5 Die einwandfreie Belüftung des Gerätes muss gewährleistet sein Die Ventilationsöffnungen dürfen während des Betriebs nicht verschlossen werden 1 6 Schalten Sie...

Page 2: ...g mit Tangentialgebläse und Überhitzungs schutz Regler zur Beseitigung von Farbrändern Lampen Schnellwechsler Ein Ausschalter und Lampen Sparschaltung Projektorarm abklappbar Schärferegelung Projektionsspiegel Arnulf Betzold GmbH 2 Gerätebeschreibung ...

Page 3: ... 2 Klappen Sie den Projektionsspiegel nach oben Abb 2 bevor das Gerät einge schaltet wird wichtig da sonst Hitzeschäden entstehen können 3 3 Schalten Sie das Gerät am Ein Ausschalter an Abb 3 Achten Sie darauf dass die Lüftungsschlitze frei sind sodass die Luft ungehindert zirkulieren kann Die Luftein und austrittsöffnungen müssen unbedingt immer freigehalten werden 3 4 Die Einstellung der Bildhöh...

Page 4: ...als treten im äußeren Bildbereich Farbverschiebungen auf Mit dem Regler zur Beseitigung von Farbrändern kompensieren Sie diese Abb 6 3 7 Bei Ausfall einer Projektionslampe können Sie ohne Wartezeit auf die Ersatzlampe umschalten Drehen Sie hierfür am Lampen Schnellwechsel Schalter Abb 7 Arnulf Betzold GmbH Abbildung 6 ...

Page 5: ...wenden Typ G 6 35 15 4 2 Sonstiges Berühren Sie die Linse im Projektionskopf nicht mit bloßen Händen Benutzen Sie zum Reinigen unbedingt ein Glasreinigungstuch Um die Glasarbeitsfläche zu reinigen verwenden Sie bitte Glasreiniger Verteilen Sie diesen jedoch nicht außerhalb der Arbeitsfläche Unter der Glasplatte befindet sich eine große Kunststofflinse Fresnellinse Diese sollte zweimal im Jahr gere...

Page 6: ...wicht ca 12 kg Visulight 5200 ca 11 2 kg Visulight 2400 ca 11 2 kg Visulight 1800 Projektionskopf mit klappbarem Spiegel um 360 drehbar Visulight 5200 Visulight 5200 Arnulf Betzold GmbH Betzold Lernmedien GmbH Winkelriedstrasse 82 CH 8203 Schaffhausen Telefon 41 52 644 80 90 Telefax 41 52 644 80 95 E Mail service betzold ch www betzold ch CH Arnulf Betzold GmbH Seebühel 1 AT 6233 Kramsach Tirol Te...

Page 7: ...g the overhead projector on otherwise it can lead to overheating 1 4 Do not close the projector head while the overhead projector is in use or when it is not yet switched off 1 5 Please take care of appropriate ventilation The ventilation openings should not be blocked during operating 1 6 Do not switch on the projector when the cord or the appliance itself has been damaged by dampness or downfall...

Page 8: ...ying Handle Cooling System with Fan and overheating protection Colour Tuning Regulator Lamp Changer On Off Power Switch and Energy saving mode Folding Arm Focusing Knob Projection Mirror Arnulf Betzold GmbH 2 Device description ...

Page 9: ... picture 2 very important otherwise it can lead to overheating 3 3 Switch on the overhead projector picture 3 make sure the ventilation slots are not blocked in order to ensure proper air circulation The air inlet and air outlet ports have to be clear of any blockings at all times 3 4 The image height is regulated by adjusting the projection mirror picture 4 Picture 1 1 2 Arnulf Betzold GmbH ...

Page 10: ...be set clear picture 5 3 6 It is common that in the outer image area color shifts occur You can adjust this by using the regulating knob 3 7 In case the light bulb is defective you can use the built in spare bulb In such cases please turn the lamp changer button Arnulf Betzold GmbH ...

Page 11: ...heck if it is inserted properly Please make sure to always use the correct light bulb Type G 6 35 15 4 2 Additional information Do not touch the lens with bare hands Use a soft cotton cloth to clean it Use a glass cleaner to clean the working surface Please do not spread it beyond the working area There is a plastic lens under the glass plate which should be cleaned twice a year Firstly remove the...

Page 12: ...2 kg Visulight 5200 about 11 2 kg Visulight 2400 about 11 2 kg Visulight 1800 Projector head with folded mirror 360 degree rotation possible Visulight 5200 Visulight 5200 Arnulf Betzold GmbH Betzold Lernmedien GmbH Winkelriedstrasse 82 CH 8203 Schaffhausen Telefon 41 52 644 80 90 Telefax 41 52 644 80 95 E Mail service betzold ch www betzold ch CH Arnulf Betzold GmbH Seebühel 1 AT 6233 Kramsach Tir...

Page 13: ...e regardez pas directement dans le trajet du faisceau 1 3 Ouvrez le clapet du miroir avant de mettre en marche l appareil sinon il y a danger de surchauffe 1 4 Ne branchez pas la tête du projecteur pendant l utilisation ou lorsque l appareil est encore en fonction 1 5 La ventilation parfaite de l appareil doit être garantie Les fentes d aération doivent être libres lors de l utilisation 1 6 Ne bra...

Page 14: ...ngentiel et protection contre la surchauffe régulateur pour la supressi on de bords de couleur changeur rapide de lampe interrupteurs allumé éteint et économique bras du projecteur repliable régulateur de la netteté miroir de projection Arnulf Betzold GmbH 2 Description de l appareil ...

Page 15: ...lust 2 avant d allumer l appareil important pour éviter des dommages dus à la chaleur 3 3 Allumez l appareil à l interrupteur illust 3 Faites en sorte que les fentes d aération soient libres pour que l air puisse circuler librement Ces fentes d aération doivent toujours être absolument libres 3 4 Le réglage de la hauteur de l image s effectue grâce au réglage fin du miroir de projection illust 4 I...

Page 16: ...s de couleur apparaissent souvent sur la partie extérieure de l image Cela est compensé grâce au régulateur pour la suppression de bords de couleur illust 6 3 7 Lorsqu une lampe de projection ne marche plus vous pouvez sans perdre de temps commuter sur la lampe de rechange Pour cela tournez l interrupteur de change ment rapide de lampe illust 7 Arnulf Betzold GmbH ...

Page 17: ... la lentille de la tête de projection les mains nues Utilisez absolument toujours un linge net toy ant pour verre pour le nettoyage Pour nettoyer la surface de travail utilisez du produit nettoyant pour verre Faites cependant bien attention de ne pas en mettre en dehors de la surface de travail Une grande lentille en matière plastique lentille de Fresnel sous la plaque de verre Celle là ne devrait...

Page 18: ...é Poids environ 12 kg Visulight 5200 environ 11 2 kg Visulight 2400 environ 11 2 kg Visulight 1800 Tête de projection avec miroir rabattable pivotant sur 360 Visulight 5200 Visulight 5200 Arnulf Betzold GmbH Betzold Lernmedien GmbH Winkelriedstrasse 82 CH 8203 Schaffhausen Telefon 41 52 644 80 90 Telefax 41 52 644 80 95 E Mail service betzold ch www betzold ch CH Arnulf Betzold GmbH Seebühel 1 AT ...

Page 19: ... przegrzania 1 4 Prosimy nie zamykać głowicy rzutnika w trakcie pracy lub gdy sprzęt jest jeszcze wyłączony 1 5 Prosimy zwrócić uwagę na odpowiednią wentylację projektora Podczas pracy otwory wentylacyjne powinny być otwarte 1 6 Nie nalży włączać projektora jeśli kabel zasilający lub sprzęt zostały uszkodzone Aby sprawdzić czy projektor jest w nienaruszonym stanie prosimy o zasięgnięcie rady facho...

Page 20: ...oszenia System chłodzenia z dmuchawą i funkcją ochrony przed przegrzaniem Regulacja kolorów Szybki zmieniacz lamp Włącznik i wyłącznik tryb oszczędnościowy Składane ramię Regulacja ostrości Lusterko projekcyjne Arnulf Betzold GmbH 2 Opis rztnika ...

Page 21: ...2 przed włączeniem sprzętu jest to bardzo istotne gdyż w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzeń związa nych z przegrzaniem 3 3 Prosimy włączyć sprzęt zdjęcie 3 i zwrócić uwagę czy otwory wentylacyjne nie są zastawione Otwory wentylacyjne gwarantują odpowiednią cyrkulację powietrza 3 4 Wysokość obrazu ustawiamy regulując lusterkiem projekcyjnym zdjęcie 4 Zdjęcie 1 1 2 Arnulf Betzold GmbH ...

Page 22: ...e w zewnętrznym obszarze obrazu występują pewne odchyle nia jeśli chodzi o kolor To można regulować specjalnym pokrętłem zdjęcie 6 3 7 W przypadku gdy jedna lampa w rzutniku ulegnie uszkodzeniu można przełączyć na lampę zapasową bez jego wyłączania W tym celu należy używamy prokrętła szybki zmieniacz lamp zdjęcie 7 Arnulf Betzold GmbH ...

Page 23: ...macje Prosimy nie dotykać gołymi rękoma soczewki znajdującej się w ramieniu rzutnika Do czyszczenia soczewki używamy specjalnej ściereczki do czyszczenia szkła Do czyszczenia szklanej płyty prosimy używać tylko płynu do szkła Także prosimy zwrócić uwagę aby ten płyn nie został rozprowadzany poza powierzchnią roboczą Pod szklaną płytą znajduje się duża soczewka z tworzywa sztucznego Tą soczewkę nal...

Page 24: ...15 cokół 4000 lumenów Visulight 5200 24 V 250 W G 6 35 15 cokół 2200 lumenów Visulight 2400 24 V 250 W G 6 35 15 cokół 2200 lumenów Visulight 1800 Zmieniacz lamp Obiektyw 3 soczewki Visulight 5200 i 2400 1 soczewka Visulight 1800 Powierzchnia robocza 285 x 285 mm Wentylator styczny Tryb oszczędnościowy lampy Soczewka kondensora Wymiary dł x szer x wys 37 x 38 5 x 62 cm rozłożony 49 x 38 5 x 28 cm ...

Reviews: