background image

118

1

CONNAITRE SON 

VEHICULE

CONOCIMIENT

O DEL 

VEHICULO

6.1  Succession des fonctions 
représentées 

Le défi lement des fonctions est tou-
jours possible, que ce soit avec le 
véhicule à l'arrêt ou en marche, en 
appuyant sur le bouton, en suivant la 
séquence indiquée dans le tableau 
ci-dessous:

TOTAL  distance parcourue totale
TD   

distance parcourue partielle

LAP  

temps sur le tour

MAX vitesse 

maximum

STDBY réglage 

horloge

6.1  Sucesión de las funciones rep-
resentadas

El scroll de las funciones es siempre 
posible, tanto con el vehículo para-
do como en movimiento, accionan-
do el pulsador, según la secuencia 
indicada en la tabla de abajo:

TOTAL  distancia total recorrida
TD   

distancia recorrida parcial

LAP  

tiempo en revolución

MAX velocidad 

máxima

STDBY regulación 

reloj

Summary of Contents for RR 125

Page 1: ...questo manuale abbiamo voluto darle le informazioni necessarie per un corretto uso e una buona manutenzione della sua moto RR 125 cc L C ENDURO MOTARD We would like to congratulate you on your purcase Let us also take this opportunity to thank you for putting your trust in us we will no let you down ...

Page 2: ... per gli altri e per la moto utilizzare entrambi i freni facendo particolare attenzi one in caso di fondi scivolosi pioggia fango guida in fuoristrada ecc non avviare il motore in ambienti chiusi Guidare con prudenza nel rispetto del codice stradale e della natura che ci circonda indossare sempre il cas co sono dimostrazioni di profonda civiltà ECOLOGIC DRIVE The noise and the pollution of every v...

Page 3: ...teriore 58 Smontaggio marmitta 59 Rimozione delle plastiche 60 Vano sottosella e borsa attrezzi 61 Smontaggio serbatoio carburante 62 SECTION 1 GENERAL INFORMATION Main parts 6 Vehicle identification data 7 Tyres 7 Hand drive controls 8 Speedometer operating instructions 9 Ignition switch Steering Lock 31 Technical data 32 Recommended lubricants and liquids 35 Electrical diagram 36 Electrical devi...

Page 4: ... Removing the front mudguard 64 Coolant 65 Maintenance schedule 66 SECTION 4 ADJUSTMENTS Adjustment of brake 70 Adjustment of clutch 71 Adjustment of idling speed 72 Unloading the carburetor float chamber 72 Adjusting the throttle play 73 Check and adjustment of steering gear 74 Tightening the chain 75 Adjustment of rear shock absorber 76 Adjusting the headlight 77 SECTION 5 REPLACEMENTS Replacing...

Page 5: ...i funzionamento contachilometri Commutatore Bloccasterzo Dati tecnici Lubrificanti e liquidi consigliati Schema elettrico Dispositivi elettrici INDEX Main parts Vehicle identification data Tyres Hand drive controls Speedometer operating instructions Ignition switch Steering lock Technical data Recommended lubricants and liquids Electrical diagram Electrical devices ...

Page 6: ...RTS 1 Plug tank 2 Air filter 3 Stand 4 Fuel tap 5 Fuel tank 6 Silencer 7 Radiator 8 Muffler ELEMENTI PRINCIPALI 1 Tappo serbatoio 2 Filtro aria 3 Cavalletto 4 Rubinetto carburante 5 Serbatoio carburante 6 Silenziatore 7 Radiatore 8 Marmitta 1 2 5 6 8 3 4 7 ...

Page 7: ...strada 1 5 1 8 Motard ant post Dimensioni 110 80 17130 70 17 corona z 54 e Z 56 Bar 1 8 2 VEHICLE IDENTIFICATION DATA Frame identification Frame identification code A is stamped on the right side of the steering head tube Motor identification Motor identification data B are stamped on the l h side half crank case TYRE Warning For your riding safety frequently check the tyres Keep the tyre pressure...

Page 8: ...tori di dire zione 12 Pulsante avviamento 13 Pulsante stop motore con sicurezza posizione ON OFF 14 Leva comando freno ante riore 1 LCD display 2 MODE button 3 Indicator warning light 4 High beam warning light 5 Neutral indicator 6 Stand down warning light 7 Clutch lever 8 Horn button 9 Dip switch 10 High beam switch 11 Indicator switch 12 Start button 13 Engine stop button with safety ON OFF posi...

Page 9: ...5 MENU DI SET UP 5 1 Modifica unità di misura 6 PULSANTE 6 1 Successione delle funzioni rappresentate 7 START UP AVVIAMENTO DEL SISTEMA 8 SLEEP MODE E WAKE UP ODOMETER OPERATING INSTRUCTIONS Series RR 125 cc Enduro Motard CONTENTS 1 ONBOARD INSTRUMENTS 2 INSTRUMENT FUNCTIONS 2 1 Instantaneous speed 2 2 Total distance TOTAL 2 3 Partial distance TD 2 4 Chronometer LAP 2 5 Maximum speed MAX 2 6 Stand...

Page 10: ...10 1 GENERAL INFORMATION CONOSCENZA DEL VEICOLO 1 STRUMENTAZIONE DI BORDO 1 ONBOARD INSTRUMENTS 2 3 4 5 7 6 9 1 10 11 12 8 13 ...

Page 11: ...terale 9 Velocità istantanea 10 Spia Frecce 11 Spia luce abbaglianti 12 Spia folle 13 Icona temperatura acqua 1 Tachometre 2 Battery icon 3 TOTAL total kilometers driven 4 TD partial result register 5 TIME clock 6 LAP chronometer 7 Mode button 8 Side stand tell tale lamp 9 Instantaneous speed 10 Direction indicator tell tale lamp 11 High beam tell tale lamp 12 Neutral tell tale lamp 13 Water tempe...

Page 12: ...t Up èpossibilemodificarel unità di misura impostando mph fig 2 L aggiornamento del valore visua lizzato avviene ogni 0 5 secondi 2 INSTRUMENT FUNCTIONS 2 1 Instantaneous speed The speed is always displayed with digits 10 12 fig 1 and fig 2 If the selected unit of measurement is Km h default unit the relevant logo is displayed using the push button and accessing the Set up menu it is possible to c...

Page 13: ... unità di misura è possibile accedendo al menu di Set Up Non è possibile azzerare tale infor mazione in condizioni di normale impiego della strumentazione 2 2 Total distance TOTAL Thetotaldistanceisdisplayedinthe upper left corner digits 1 5 and is accompanied by the word TOTAL as shown in fig 3 The datum is stored permanently in a non volatile memory E2prom refresh after every Km If no data is st...

Page 14: ...era il numero 999 9 il si stema provvede all azzeramento di TDperpoiricominciareilconteggio N B In assenza di alimentazione il valore di TD viene irrimediabil mente perso 2 3 Partial distance TD This function describes the opera tion display of the onboard auto matic partial totalizator This function is always shown using digits 1 5 and the abbreviation TD fig 5 Thedatumdisplayedrepresentsthe dist...

Page 15: ...bile attivare il cronometro in due modi 1 manualmente tramite una pres sione breve 2 sec del pulsante 2 in automatico se la velocità diventa 0 2 4 Chronometer LAP This function describes the opera tion display of the chronometer The information is displayed using digits 1 5 and the abbreviation LAP To access the chronometer menu pressandholddownthebuttonthat correspondstothescreen asshown in figur...

Page 16: ...59 59 il sistema provve de all azzeramento di LAP per poi ricominciare il conteggio N B In assenza di alimentazione il valore di LAP viene irrimediabil mente perso Deactivation thechronometercan be stopped in the following way 1 automatically if the speed is 0 If the speed is 0 the chronometer stops even if it has been activated using the button Resetting The chronometer can be resetbypressingandh...

Page 17: ...àdimisura ilvalore viene azzerato Il dato non viene memorizzato in modo permanente N B In assenza di alimentazione il valore MAX viene irrimediabil mente perso 2 5 Maximum speed MAX This function describes the opera tion displayofthemaximumspeed function The information is displayed using digits2 5andtheabbreviationMAX as shown in fig 9 The parameter identifies the vehi cle s maximum speed reached...

Page 18: ...La funzione di standby è utilizzata per la regolazione dell orologio vedi par 2 8 1 L informazione viene mostrata come in figura 10 2 6 Standby The Stand by function can be used toadjusttheclock seeparag 2 8 1 The information is displayed as in figure 10 Fig 10 ...

Page 19: ...digital bar graph in the lower left part as shown in fig 11 The bar graph updated every 4 se conds isorganisedaccordingtothe following table tolerance 0 2 V Tensione Voltage Volt Segmenti attivi active segments Fino a 9 99 Volt Until 9 99 Volt 1 Da 10 00 V a 10 49 V From 10 00 V to 10 49 V 2 Da 10 50 V a 10 99 V From 10 50 V to 10 99 V 3 Da 11 00 V a 11 49 V From 11 00 V to 11 49 V 4 Da 11 50 V a ...

Page 20: ...0 12 Am da 1 00 a 11 59 per la modalità 0 12 Pm Precisioneorologio 2 5sec giorno N B In assenza di alimentazione il valore TIME viene irrimediabil mente perso 2 8 Clock This function describes the correct operation display of the current time function This function is always displayed in the format hh mm using digits 6 9 fig 12 Theclockremainsactiveevenwhen the microcontroller enters the low power...

Page 21: ...o nel formato 0 24 se l unità di misura selezionata è Km h mentre verrà visualizzato nel formato 0 12 se l unità di misura selezionata è mph 2 8 1 Clock adjustment The clock can only be adjusted when the vehicle is stopped kee ping the button pressed for approx 5 sec in correspondence with the standby function Adjustmentispossibleonceonlythe segments relating to the clock are active while all the ...

Page 22: ...il commutatore a chiave viene posizionato in OFF il sistema verrà portato automati camentenellamodalitàoperativa standard salvando le eventuali modifiche apportate In this case during adjustment AM will appear on digits 10 and 11 or PM will appear on digits 11 and 12 as shown in figure 14 Note While the Set up menu is open the clock is NOT updated Note Once in the adjustment menu if 20 sec go by w...

Page 23: ...eggiare il simbolo batteria ed il contorno della barra grafica come mostrato in figura 15 La condizione di allarme cessa quandolatensionesalenuovamen te sopra i 11 0 V 0 2V 3 ALARM MANAGEMENT 3 1 Temperature alarm The WTEMP alarm is indicated by means of the logo flashing on the LCD display and the ALARM function indicator on digits 2 5 Thealarmisactivatedwheneverthe temperaturethresholdisexceeded...

Page 24: ...troilluminazione del cristallo è di colore orange La retroillumina zione sempre accesa se il blocco chiave è in posizione ON 4 WARNING LIGHTS AND BACK LIGHTING 4 1 Direction indicator lights The system activates the indicator with the activation of the direction indicators Note The signal must already be alternate when it reaches the in strumentation 4 2 Headlight indicator The system activates th...

Page 25: ...e selezionato all interno della scher mata relativa degli impulsi giro ruota che è l ultima schermata del munu di Set Up fino a quando lo strumento si posizionerà nella mo dalità operativa standard 5 SET UP MENU The Set up menu can only be ac cessed when the vehicle is stopped speed 0 Km h by pushing for approx 5 seconds the button in correspondence with the TOTAL function To render the changes ma...

Page 26: ...g 16 Una breve pressione del pulsante cambia l unità selezionata mentre una pressione lunga permette di passareallaregolazionesuccessiva oppurediusciredalmenudiSet Up Note Once in the adjustment menu if 20 sec go by without the button being pressed or if the wtemp alarm is activated ifthevehicleisstarted speed 0 or if the key switch is set to the OFF position the system will automatically switchto...

Page 27: ... atti vazione del cronometro è consen tito solo a veicolo fermo e gestito come descritto nei capitoli 2 e 6 Il pulsante è attivo quando il com mutatoreachiaveèinposizioneON 6 PUSH BUTTON The purpose of the button is to allow for scrolling through the va rious functions reset the partial distance and ma ximum speed values and enable the chronometer access the Set Up menu adjust the clock Scrolling ...

Page 28: ...able below TOTAL total distance covered TD partial distance covered LAP Lap time MAX maximum speed STDBY clock adjustment 6 1 Successione delle funzioni rap presentate Lo scroll delle funzioni è sempre possibile sia a veicolo fermo che inmovimento agendosulpulsante secondolasequenzaindicatanella tabella sottostante TOTAL distanza percorsa totale TD distanza percorsa parziale LAP tempo sul giro MAX...

Page 29: ...led delle spie che vengono poi spenti al termine del check del display Terminatoquantosopra ilsistemasi portanellavisualizzazionenormale 7 START UP SYSTEM START UP When the instrument is switched on the system displays a range of information for the user which to make things easier is represented on the following screens pages 1stpage ateveryconnectionwith vehicle battery Software version and date...

Page 30: ...elle schermate come fig 17 e fig 19 per circa 3 sec Attivazione dell ultima funzione visualizzata prima che il sistema andasse in sleep e abilitazione di tutte le funzioni 8 SLEEP MODE AND WAKE UP SLEEP MODE The microcontroller enters the sleep phase characte rised by low power consumption when the shift position switch is in the OFF position To conserve power during sleep mode every operation nor...

Page 31: ...tema elettrico disattivato ON Effettua l accensione del veicolo LOCK Sterzare il manubrio a sini stra e portare la chiave in posizione LOCK The vehicle is equipped with a mul tipurpose key and relative spares whichcanbeusedfortheswitch for the steering lock for the seat lock and for the fuel tank hatch Warning Do not keep the spare key inside the wehicle but in a safe place We suggest you note the...

Page 32: ...di 364 mm Telaio Acciaio a doppia culla chiusa Capacità di riempimento RR 125 ENDURO MOTARD serbatoio carburante 6 2 lt di cui lt di riserva 1 7 lt TECHNICAL DATA Vehicle weight dry weight ENDURO MOTARD 105 kg Dimensions ENDURO total length 2 240 mm total width 820 mm total height 1 220 mm wheelbase 1 439 mm saddle height 917 mm clearance from ground 330 mm footrest height 400 mm Dimensions MOTARD...

Page 33: ...idraulico Freno anteriore RR 125 MOTARD a disco Ø 300 mm con comando idraulico Freno posteriore RR 125 ENDURO MOTARD a disco Ø 220 mm con comando idraulico engine oil 1 0 lt Without replacing the oil filter element 0 95 lt With replacement of the oil filter element 1 00 lt cooling circuit 0 85 lt Note Afterreplacementofcoolantliquid startandidlethe engine for a few minutes then check again the lev...

Page 34: ...60 0 233 solo con copertura 120 90 18 Z 14 63 0 222 trasmissione secondaria MOTARD Z 14 54 0 259 oppure Z 14 56 0 250 cambio 6 velocità olio motore BARDAHL XTC C60 OFF ROAD 10W40 Engine RR 125 ENDURO MOTARD type single cylinder four stroke liquid cooled bore x stroke 52 0x58 6 mm displacement cm3 124 45 cc compression ratio 11 20 1 cooling forced liquid circulation by pump ignition TCI digital ign...

Page 35: ...or better operation and longer vehicle life we advise you to use the products listed in the following chart TIPO DI PRODOTTO SPECIFICHE TECNICHE TYPE OF PRODUCT TECHNICAL SPECIFICATION OLIO MOTORE BARDAHL XTC C60 OFF ROAD 10W40 ENGINE OIL OLIO FRENI BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4 BRAKE OLIO PER FORCELLE BARDAHL XTF SAE 10 FORK OIL GRASSO PER SNODI E TIRANTERIE BARDAHL MPG2 GREASE FOR JOINTS AND RODS LI...

Page 36: ...r Bi Ne Bi Ne Ne Ne M Bl Ne Bl Ne Ne Ne Ve Rs Ar Bi Ro Bi Rs Rs Ne Bl Rs Ne Bi Gi Ve Ve Bi 6A 5A 7A 8A 1B 2B 3B 4B 5B 6B 7B 8B 1C 2C 3C 4C 5C 6C 7C 8C Ve Ar Ne Gr 14 13 16 17 9 10 5 8 4 1 B A C D Gr Ne 0 1 0 S D Ne Bl Gi Gi Gi Vi Ve Vi Ar Ne Ro Ma Ne Bl Ne Ne Gr Ne Bl Ne Bl Ne Ve 1 0 Ne Ve Ne 4A 3A 1A 2A Bi Ma Bi Ma Bi Ma Bi Bi Bi Bl Ne Ar Ne Bi Ve Ve Gi Bi Bi Rs Rs Rs Ve Ne Ne Ne Ne Ne Ne Bi Bian...

Page 37: ... folle 42 N 2 fusibili 5A 43 Elettroventola 44 Generatore 45 Centralina elettronica 46 Commutatore a chiave 47 Clacson 12V 48 Lampeggiante anteriore DX lampada 12V 7W ELECTRICAL DIAGRAM 1 Front brake light button 2 Switch assy R H 3 Stopper engine 4 Starting button 5 Display 6 Diode 1A 7 Neutral warning light 8 High beam warning light 9 Direction indicator warning light 10 Water temp warning light...

Page 38: ... con i poli verso l alto vedi figura e collegareilpolonegativoperultimo alla batteria Riagganciare l elastico B A B ELECTRICAL DEVICES Battery Maintenance free battery A is in stalled underneath the seat Thereisnoneedtocheckthelevelof the electrolyte or top up with water Keep the battery terminals clean If necessary protect them with a thin film of acid free grease Removing the battery Removethese...

Page 39: ...ato ogni 15 gg La batteria deve essere tenuta in ambiente asciutto a temperatura 5 35 C e fuori dalla portata dei bambini WARNING Exercise extreme caution if for any reason the electro lyte sulphuric acid should come out of the battery The electrolyte can cause serious burns In case of contact with the skin rinse abundantly with water Should the electrolyte come into contact with the eyes rinse wi...

Page 40: ...vamente con un altro equivalente Se anche il nuovo fusibile dovesse bruciarsi una volta montato rivol gersi assolutamente ad un officina specializzata BETAMOTOR A D C CONTROL UNIT The electronic control unit A is lo cated beneath the vehicle s tail rear fairings left side To access the control unit remove the seat see page 54 and lift the rear left side see pag 61 To remove the control unit discon...

Page 41: ...o svitare le due viti di fissaggio al telaio BOBINA A T Per accedere alla bobina A T F è necessario rimuovere il serbatoio vedi smontaggio serbatoio carbu rante pagina 62 Warning Do not on any account fit a fuse of greater power or attempt to fix a damaged fuse Unskilled operations could cause a breakdown of the entire electrical system REGULATOR The voltage regulator E is fixed to therightfrontal...

Page 42: ...vvia mento G è necessario rimuovere la sella vedi pag 54 Il teleruttore contiene un fusibile generale da 10A ed uno uguale di scorta STARTER CONTACTOR AND MAIN FUSE 10A The starter contactor il located in the battery case under the seat To gain access to the starter contactor G remove the seat see page 54 The starter contactor is equipped with a main 10A fuse and a spare one of the same value G ...

Page 43: ...N 2 CAPITOL O 2 INDICE ARGOMENTI Controlli e manutenzione prima e dopo l utilizzo Rifornimento carburante Rodaggio Avviamento del motore Cavalletto laterale INDEX Checks and maintenance before and after use Fueling Breaking in Starting the engine Sidestand ...

Page 44: ...e vehicle carefully after every off road use CONTROLLI E MANUTENZIONE PRIMA E DOPO L UTILIZZO Onde evitare spiacevoli inconvenienti durante il fun zionamento del veicolo è consigliabile effettuare sia prima che dopo l utilizzo alcune operazioni di controllo e manutenzione Infatti pochi minuti dedicati a queste operazioni oltre a rendere la guida più sicura possono farvi risparmiare tempo e denaro ...

Page 45: ...l co perchioAaprendoloconl apposita chiave Rimuovere il tappo B La capacità del serbatoio è di circa 6 2 litri di cui 1 7 di riserva FUELING The cover A must be unlocked with the appropriate key and lifted in order to access the fuel tank s cap Remove cap B The fuel tank will hold approxi mately 6 2 liters 1 7 liters of which is reserve ...

Page 46: ...a del gas per più di 3 4 Attenzione Dopo500kmdipercorrenzasostituirel oliodelmotore Dopolaprimauscitafuoristradaprovvederearisentire tutta la bulloneria BREAKING IN Breaking in takes approximately 500 km 350 miles During this time Avoid travel at high speeds Change speed often so that the parts will break in uniformly and in a shorter time Avoid turning the throttle more than 3 4 of the way Warnin...

Page 47: ...by pressing the lever B start the vehicle wait a few min utes then bring the lever back to its starting position B AVVIAMENTO DEL MOTORE Ruotare la chiave nel commuta tore in senso orario ed assicurarsi che la spia del folle N posta sul cruscotto sia accesa Ruotare il rubinetto benzina A OFF chiuso ON aperto RES riserva NOTA assicurarsi che il pulsante arrestomotoresiainposizio ne ON Avviamento el...

Page 48: ...astampella accompagnandolafinoalpuntodi massimaestenzione inclinareilmo tociclo fino a portare in appoggio il cavalletto al suolo Attenzione Non sostare seduti sul motociclo parcheggiato col cavalletto ab bassato A SIDE STAND Important Before parking on the side stand ensure that the ground is firm and level Soft ground gravel sun softened tarmac etc can cause a parked motorbike to topple over Whe...

Page 49: ...la e borsa attrezzi Smontaggio serbatoio carburante Smontaggio parafango posteriore Smontaggio parafango anteriore Liquido di raffreddamento Manutenzione programmata INDEX Engine oil Brake pump oil Removing the seat Air filter cleaning Replacement Spark plug Front brake Rear brake Removing the silencer Removing the plastics Under saddle compartment and tool kit Removing the fuel tank Removing the ...

Page 50: ... dell olio Per ripristinare il livello procedere al rabbocco attraverso il tappo di carico A Note Change the engine oil after the first 500 km 350 miles For subsequent oil changes followtheinstructionsgiven on the chart on page 66 using the lubricantsrecommendedonpage35 Nota dopo i primi 500 km di percorrenza sostituirel oliomotore Perlesucces sivesostituzioniattenersiallatabella a pag 66 utilizza...

Page 51: ...tro olio B e l elemento filtro olio C Installare un nuovo O ring D Installare il nuovo elemento filtro olio e il coperchio elemento filtro olio B A C D B Oil filter replacement UnscrewthethreefixingscrewsAto remove the oil filter element cover B and the oil filter element C Install a new O ring D Install a new oil filter element and the filter cover ...

Page 52: ... circuito quindi RivolgeteVi subito al Vostro rivenditore Nota Perlesostituzioniattenersiallatabel la a pag 66 utilizzando i lubrificanti consigliati a pag 35 Note For oil changes follow the instruc tions given on the chart on page 66 usingthelubricantsrecommended on page 35 A B C BRAKE PUMP OIL Front brake Check the oil level by means of oil window A Minimum oil level must never be below the leve...

Page 53: ...co attraverso il tappo di carico B Attenzione se si avverte morbidezza nel pe dale potrebbe esserci una bolla d aria nel circuito quindi Rivolge teVi subito al Vostro rivenditore Note For oil changes follow the instruc tions given on the chart on page 66 usingthelubricantsrecommended on page 35 A B Rear brake Check oil level by means of oil container A Oil level must never be below the minimum lev...

Page 54: ...fficiente riagganciare la parte anteriore al perno B sul serbatoio e bloccarla con la chiave dopo averla spinta in posizione C A REMOVING THE SEAT In order to remove the seat use the key A to release it Next extract it from the pin B on the tank pulling it towards the rear portion of the motorcycle C Note In order to reinstall the seat just reconnect the frontal portion to the pinB onthetankandloc...

Page 55: ...it between the spring and the filter Note If the filter is damaged replace it immediately PULIZIA SOSTITUZIONE FILTRO ARIA Per accedere al filtro aria occorre rimuovere il fianchetto laterale sx tirandolo verso l esterno per sgan ciarlo dai perni di fissaggio Liberare il filtro F sganciando la molla E Estrarre il filtro dalla scatola Pulireilfiltroconungettodiariacom pressa dall interno verso l es...

Page 56: ... and increase engine performance To perform the check simply slide off the electrical con nection tube and unscrew the spark plug Examine the distance between the electrodes with a feeler This distance should be from 0 7 to 0 8 mm If it is not itmaybecorrectedbybendingtheearthelectrode Check as well that there are no cracks in the insulation or corroded electrodes If so replace immediately Observe...

Page 57: ...Effettuare il controllo ogni 2500 km Per la sostituzione contattare un nostro concessionario autorizzato Per la sostituzione delle pastiglie freni consigliamo di rivolgersi al proprio rivenditore 2 mm FRONT BRAKE Check To check the wear of the front brake pads visually inspect the caliper from below The lining on the visible ends of the two brake pads should be at least 2 mm thick If this layer is...

Page 58: ...ione Nota Effettuare il controllo ogni 2500 km Per la sostituzione contattare un nostro concessionario autorizzato Per la sostituzione delle pastiglie freni consigliamo di rivolgersi al proprio rivenditore REAR BRAKE Check To check the wear of the rear brake pads visually inspect the caliper from below The lining on the visible ends of the two brake pads should beatleast2mmthick Shouldthelin ingbe...

Page 59: ...erelevitiBchefissanolamar mitta al telaio allentare la fascetta Cdicollegamentoaltubodiscarico dopodichè sfilare la marmitta C REMOVING THE SILENCER To remove the silencer remove screws B fixing the silencer to the frame loosen clamp C connecting the silencer to the exhaust pipe and finally remove the silencer B ...

Page 60: ...ti C di fissaggio al telaio Le fiancate anteriori sono fissate al telaioealserbatoiocontrevitiCper parte Rimuovere le viti per togliere le fiancate A C B REMOVING THE FAIRINGS To make some areas of the vehicle easier to check and service it is first necessary to remove parts of the bodywork as described below Removing the airbox side panels In order to remove the left side pa nel A it must be pull...

Page 61: ...edere al vano sottosella lateraleènecessarioaverrimossoil fianchettoscatolafiltrosinistrocome descritto alla pagina precedente A B C D E UNDER SADDLE COMPARTMENT AND TOOL KIT After removing the saddle from the vehicle youcanaccessthestorage compartmentAlocatednearbythe battery housing The under saddle compartment is equipped with a metallic cable B tosecureyourhelmettothevehicle Hook the cable to ...

Page 62: ...nzina Quindi svitare le viti di fissaggio del serbatoio al telaio una nella par te anteriore F ed una nella parte posteriore G e togliere il serbatoio REMOVING THE FUEL TANK In order to remove the fuel tank you should Remove the left and right air box fairings as described at page 60 Removebothleftandrightfueltank fairings as described at page 60 Remove the breather hose from the tank fitting Remo...

Page 63: ...o superiori Svitare le due viti di fissag gio inferiori D Per accedere alle viti inferiori è necessario aver rimosso il parafango posteriore Removing the rear mudguard In order to remove the rear mud guard it is necessary to remove the cover locatedinthelowerportionof the mud guard itself by unscrewing the four screws A At this point the four screws B which fasten the rear mud guard can be accesse...

Page 64: ... D postasempresottoilparafango di fissaggio del rinforzo parafango Rimuovere infine leduevitidifissag gio E del rinforzo parafango poste sopra il rinforzo stesso Removing the front mudguard Remove the four screws C from under the front mudguard Alsoremovemudguardbracefixing screw D from under the mudguard Finally remove the two brace fixing screws E from the top of the brace C D E ...

Page 65: ...la di raffreddamento B Fare at tenzione la ventola può entrare in funzione anche con il commu tatore a chiave in posizione OFF operare sempre a distanza dal le pale della ventola COOLANT The level of the coolant must be checked when the engine is cold Use the following procedure Unscrew cap A and visually checktheleveloftheliquid When the engine is cold the radiator fins should be immersed in the ...

Page 66: ... tagliando 12 000 Km 5 tagliando 15 000 Km 6 tagliando 18 000 Km 7 tagliando 21 000 Km 8 tagliando 24 000 Km 9 tagliando 27 000 Km si raccomanda dopo ogni utilizzo in fuorisrada si raccomanda il soffiaggio del filtro dall interno verso l esterno dopo ogni utilizzo in fuoristrada All occorrenza sostituire il filtro ammortizzatore posteriore batteria bulloneria cuscinetti di sterzo e gioco sterzo fi...

Page 67: ...d steering play air filter paper front fork electrical system braking system brake fluid renew every 2 years drive chain cleaning tyre pressure and condition drive chain tension and lubrication every 1 000 km brake lines replace every 2 years brake lines replace every 2 years Cycle parts Recommended after each off road ride Blowing the filter from the inside to outside after each use off road is r...

Page 68: ......

Page 69: ...ontrollo e regolazione gioco sterzo Tensionamento catena Regolazione ammortizzatore posteriore Regolazione fascio luminoso INDEX Adjustment of brake Adjustment of clutch Adjustment of idling speed Unloading the carburetor float chamber Adjusting the throttle play Check and adjustment of steering gear Tightening the chain Adjustment of rear shock absorber Adjusting the headlight ...

Page 70: ...zza intervenendo sul registroAeripristinandoilgiocomi nimodi2 5mmfrapedaleepompa freno agendo sul registro B interno al fissaggio pedale freno ADJUSTMENT OF BRAKES Front brake The front brake is disk type with hydraulic control and therefore requires no adjustment Rear brake The rear brake is disk type with hydraulic control You may adjust pedal height by means of registerA and restoring the minim...

Page 71: ...sibile registrare il gioco della trasmissione frizione anche interve nendo sul registro D leva comando frizione sul motore 5 mm A B ADJUSTMENT OF CLUTCH Generally the only operation that is performed on the clutch is adjust ment of the position of lever A Toperformtheadjustment liftrubber dust cover C and turn adjuster B The lever must have 5 mm of idle stroke In order to adjust the play of the cl...

Page 72: ...odilungainattivitàdelveicolo svuotare la vaschetta del carbura tore allentando la vite B ADJUSTMENT OF IDLING SPEED In order to perform this operation correctly we advise you to do it when the engine is hot connect ing an electric revolution counter to the spark plug wire Then register the knob A to calibrate the idle with 1900 R P M Remove the cover B after un screwing the 2 fixing screws C to re...

Page 73: ...riore ai 3 mm misurati sul bordo della manopola stessa occorre effettuarne la regolazione agendo sulle ghiere C del coman do gas come indicato in figura ADJUSTING THE THROTTLE PLAY Should the throttle twist grip have an idle travel in excess of 3 mm measured on the grip rim adjust theplaybyturningringsCasshown in the figure C ...

Page 74: ...verso Nota Una corretta regolazione oltre a non lasciare del gioco non deve causare indurimenti o irre golarità durante la rotazione del manubrio A C CHECK AND ADJUSTMENT OF STEERING GEAR Periodically check the play in the steering sleeve by moving the fork back and forth as shown in the fig ure Whenever you feel play adjust as described below Unscrew the screws A Loosen nut B Take up the play by ...

Page 75: ... Verificare l allineamento della ruota mediante gli indicatori D RibloccareildadoAmantenendo iltendicatenainbattutasulregistro Ribloccare il controdado B C D A TIGHTENING THE CHAIN Checking the drive chain periodi cally to ensure longer chain life Alwayskeepitlubricatedandclean of deposited dirt Suggested play value 20 25mm Loosen nut A Loosen counternut B Turn screw C Use the same procedure on th...

Page 76: ...ngere il grano di sicurezza Per qualsiasi anomalia di funzio namento rivolgeteVi alla nostra catena di assistenza autorizzata ADJUSTMENT OF REAR SHOCK ABSORBER Adjustment of spring load To adjust the force of the shock absorber act on the ring nut A The damping action is adjusted by al tering the standard spring preload Before turning the ring nut is neces sary to loosen the security dowel B using...

Page 77: ... al di sotto della crocetta riportata sul muro Nota Una volta regolato il fascio luminoso assicurarsi di bloccare le due viti di fissaggio mascherina ADJUSTING THE HEADLIGHT The beam is adjusted by loosen ing the left and right fixing screws A of the mask and manually changing the inclination of the mask s complete optical unit by sliding the fixing screws into the support slots Periodically check...

Page 78: ......

Page 79: ... INDICE ARGOMENTI Sostituzione lampade faro anteriore Sostituzione fanalino posteriore Sostituzione indicatori di direzione CAPITOL O 5 SECTION 5 INDEX Replacing the headlight bulbs Replacing the rear light Replacing the indicators ...

Page 80: ...il portalampada e sostituirelalampadinainserendola nuova 12V 35 35W avendocuradi non toccare il bulbo per evitare di compromettere l efficienza REPLACING THE HEADLIGHT BULBS Dismantle the headlight mask by removingthetworightandleftfixing screws shown in the picture Carefully remove the headlight bulb A together with lamp holder To replace the high beam low beam lift the rubber cover B re lease co...

Page 81: ...Attenzione bloccare la masche rina completa del gruppo ottico in posizione corretta vedi rego lazione fascio luminoso pag 77 Proceed as follows to reassemble the mask Fasten the headlight holder mask to the dedicated connections D on the wing and secure it to the mask supportusingthespeciallyprovided screws and spacers Attention lockthecompletemask of the optical unit in the correct position see b...

Page 82: ...o a led In caso di malfuzionamento è necessario sostituire l intero fanale dopo aver verificato le connessioni elettriche A REPLACING THE REAR LIGHT The rear taillight A is of a led typol ogy In the event of malfunction check the electrical connections and replace the entire taillight if necessary ...

Page 83: ...uppo del lampeggiatore estaccarlodalconnettoreelettrico Collegare il nuovo lampeggiatore e riposizionarlo sul supporto Avvitare la vite C tenendo fermo il dado all interno REPLACING THE INDICATORS The direction indicators are equip ped with 12V 6W bulbs In the case of malfunctioning replacing the bulb may be all that is necessary To reach the bulb remove the glass cover by loosening screw A If the...

Page 84: ......

Page 85: ...WHAT TO DO IN AN EMERGENCY COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA 85 6 INDICE ARGOMENTI Ricerca del guasto INDEX Troubleshooting CAPITO LO 6 SECTION 6 ...

Page 86: ... aperto insistere per al cuni istanti nella messa in moto se non si ottengono risultati occorre smontare la candela ed asciugarla Withgascompletelyopen continuetry ing to start engine for a few moments If engine still doesn t start remove the spark plug and dry it off INCONVENIENTE PROBLEM CAUSA CAUSE RIMEDIO REMEDY Il motore non si avvia Impiantodialimentazionecarburante tubi The engine doesn t s...

Page 87: ... in parte ostruita e perde potenza Silencer partially obstructed Engine overheats and loses power Miscela troppo povera Mix too lean Accensione ritardata Delayed ignition Ripristinare la corretta distanza Restore correct distance Pulire o sostituire Clean or replace Verificare la fase Check phases Rivolgersi presso un nostro Concessionario Consult one of our Authorized Dealers Rivolgersi presso un...

Page 88: ...Consult one of our Authorized Dealers Rivolgersi presso un nostro Concessionario Consult one of our Authorized Dealers Frenata ant scarsa Pastiglie usurate Weak front brake Worn pads Presenza di aria o umidità nel circuito idraulico Air or moisture in hydraulic circuit Frenata post scarsa Pastiglie usurate Weak rear brake Worn pads Presenza di aria o umidità nel circuito idraulico Air or moisture ...

Page 89: ...mata 66 Olio motore 50 Olio pompa freni 52 Pneumatici 7 Pulizia filtro aria 55 Regolazione ammortizzatore posteriore 76 Regolazione fascio luminoso 77 Regolazione freni 70 Regolazione frizione 71 Regolazione gioco gas 73 Regolazione minimo 72 Ricerca del guasto 86 Rifornimento carburante 45 Rimozione delle plastiche 60 Rimozione sella 54 Rodaggio 46 Scarico vaschetta carburatore 36 Schema elettric...

Page 90: ...7 Hand drive controls 8 Ignition switch 31 Main parts 6 Maintenance schedule 66 Rear brake 58 Recommended lubricants and liquids 35 Removing the front mudguard 64 Removing the fuel tank 62 Removing the plastics 60 Removing the rear mudguard 63 Removing the seat 54 Removing the silencer 59 Replacing the headlight bulbs 80 Replacing the indicators 83 Replacing the rear light 76 Side stand 48 Spark p...

Page 91: ...rle la información necesaria para un correcto uso y un adecuado mantenimiento de su moto RR 125 cc L C ENDURO MOTARD Nous vous remercions pour votre confiance et nous vous souhaitons beaucoup de joies avec votre nouvelle moto Pour une utilisation optimale et une longévité maximale nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel d utilisation ...

Page 92: ...var siempre pues to el casco es una demostración de persona civilizada CONDUIRE EN RESPECTANT LA NATURE Bruit et pollution de chaque véhicule varient selon le type de conduite de l utilisateur Il est recommandé de conduire de manière régulière et sou ple sans donner de fortes accélérations ou décélérations Dans le respect de l environnement Betamotor installe sur toutes les motos un système de pos...

Page 93: ...148 Desmontaje escape 149 Desmontaje de los plásticos 150 Alojamiento debajo del asiento y bolsa herramientas 151 CHAPITRE 1 CONNAITRE SON VEHICULE Eléments principaux 96 Identification du véhicule 97 Pneumatiques 97 Commandes 98 Mode d emploi compteur kilomètrique 99 Commutateur Bloc de direction 121 Données techniques 122 Lubrifiants et ingrédients 125 Schéma électrique 126 Dispositifs electriqu...

Page 94: ...efroidissement 155 Tableau d entretien 157 CHAPITRE 4 REGLAGES Réglages freins 160 Réglage de l embrayage 161 Réglage jeu gaz 161 Réglage du ralenti 162 Réglage flux essence 162 Contrôle et réglage jeu de direction 163 Réglage tension chaîne 164 Réglage amortisseur arrière 165 Faisceau lumineux 166 CHAPITRE 5 REMPLACEMENTS Remplacement lampe feu avant 168 Rempalcement phare arriere 170 Remplacemen...

Page 95: ...del cuentakilometro Conmutador Bloque manillar Bloque manillar Datos tecnicos Lubricantes y líquidos aconsejados Esquema eléctrico Dispositivos eléctricos INDEX Elements principaux Identification du véhicule Pneumatiques Commandes Mode d emploi compteur kilomètrique Commutateur Bloc de direc tion Bloc de direction Données techniques Lubrifiants et ingrédients Schéma électrique Dispositifs electriq...

Page 96: ... réservoir 2 Filtre à air 3 Béquille 4 Robinet d essence 5 Réservoir de carburant 6 Silencieux 7 Radiateur 8 Pot d échappement ELEMENTOS PRINCIPALES 1 Tapón depósito 2 Filtro aceite 3 Cabellette 4 Grifo gasolina 5 Deposito gasolina 6 Silenciador 7 Radiador 8 Silencioso 1 2 5 6 8 3 4 7 ...

Page 97: ...elant trasero Dimensiones 110 80 17 130 70 17 cor z 54 y z 56 Bar 1 8 2 IDENTIFICATION DU VEHICULE Identification du cadre Lecoded identificationduchâssisA estimprimésurletuyaudedirection côté droit Identification moteur Les données d identification du moteur B sont imprimées sur le de mi carter gauche PNEUMATIQUES Attention Pour une conduite en toute sécurité contrôler fréquemment les pneuma tiqu...

Page 98: ...dor de arranque 13 Pulsador parada motor con seguridad posición ON OFF 14 Palanca accionamiento freno delantero 1 LCD 2 Touche MODE 3 Voyant indicateurs de direction 4 Voyant allumage feux de route 5 Voyant indicateur point mort 6 Voyant béquille baissée 7 Levier commande embrayage 8 Bouton avertisseur sonore 9 Commutateur feux 10 Bouton feux de route 11 Bouton indicateurs de direction 12 Bouton d...

Page 99: ...n LCD y cuadrante 5 MENÚ DE SET UP 5 1 Modificación de la unidad de medida 6 PULSADOR 6 1 Sucesión de las funciones representadas 7 START UP ARRANQUE DEL SISTEMA 8 SLEEP MODE Y WAKE UP MODE D EMPLOI COMPTEUR KILOMÈTRIQUE Série RR 125 cc Enduro Motard SOMMAIRE 1 TABLEAU DE BORD 2 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT 2 1 Vitesse instantanée 2 2 Total distance TOTAL 2 3 Partial distance TD 2 4 Chronome...

Page 100: ...100 1 CONNAITRE SON VEHICULE CONOCIMIENTO DEL VEHICULO 1 INSTRUMENTACIÓN DE ABORDO 1 TABLEAU DE BORD 2 3 4 5 7 6 9 1 10 11 12 8 13 ...

Page 101: ...Velocidad instantánea 10 Luz testigo intermitentes 11 Luz testigo luces de carretera 12 Luz testigo punto muerto 13 Icono de temperatura agua 1 Tachymètre 2 Icône de la batterie 3 TOTAL total kilomètres parcourus 4 TD totalisateur partiel 5 TIME horloge 6 LAP chronomètre 7 Bouton Mode 8 Voyant Béquille latérale 9 Vitesse instantanée 10 Voyant clignotants 11 Voyant feux de route 12 Voyant point mor...

Page 102: ...dadde medida programando mph fig 2 La actualización del valor visuali zado se realiza cada 0 5 segundos 2 CARACTÉRISTIQUES DE FON CTIONNEMENT 2 1 Fonction vitesse instantanée L information est toujours affichée sur les numéraux digitaux 10 12 fig 1 et fig 2 Si l unité de mesure sélectionnée est Km h valeur par défaut le logo correspondant s affiche en actionnantleboutonetenallumant le menu de Set ...

Page 103: ...r entrando en el menú de Set Up No es posible ajustar a cero dicha informaciónencondicionesdeuso normal del instrumental 2 2 Distancia total TOTAL L information est affichée sur les numéraux digitaux 1 5 avec l inscription TOTAL comme indiqué sur les figures 3 4 Ladonnéeestenregistréedefaçon permanente dans une mémoire non volatile refresh de E2 prom à chaque Km parcouru Siaucunedonnéen estprésent...

Page 104: ...rga de ajustar a ceroTDpararecomenzarelconteo Nota En caso de ausencia de alimentación elvalorTDsepierde de forma irremediable 2 3 Distance partielle TD Cette fonction décrit le fonction nement affichage du totalisateur partiel automatique de bord Cette fonction est toujours représentéeenutilisantlesnuméraux digitaux1 5etl inscriptionTD fig 5 La donnée affichée représente la distance parcourue du ...

Page 105: ...vación se puede activar el cronómetro de dos modos 1 Manualmente medianteunabre ve presión 2 seg del pulsador 2 En automático si la velocidad se vuelve 0 2 4 Chronomètre LAP Cette fonction décrit le fonctionne ment affichage du chronomètre L information s affiche en utilisant les numéraux digitaux 1 5 et l inscription LAP Pour accéder au menu du chronomètre il faut laisser le bou ton pressé au niv...

Page 106: ...ncargadeajustaracero LAP para recomenzar el conteo Nota En ausencia de alimenta ción el valor LAP se pierde de forma irremediable Désactivation il est possible d ar rêterlechronomètredecettefaçon 1 automatiquement si la vitesse 0 Si la vitesse devient 0 le chro nomètre s arrête même si l activa tion provient du bouton Mise à zéro est possible de mettre à zéro le chronomètre au moyen d une pression...

Page 107: ...ro Eldatonoesmemorizadodemodo permanente Nota En ausencia de alimenta ción el valor MAX se pierde de forma irremediable 2 5 Vitesse maximum MAX Cette fonction décrit le fonction nement affichage de la fonction vitesse maximum L informations afficheenutilisantles numéraux digitaux 2 5 et l inscrip tionMAX commeindiquésurlafig 9 Le paramètre identifie la vitesse maximum atteinte par le véhicule expr...

Page 108: ...by La función stand by se utiliza para regular el reloj ver párr 2 8 1 La información se muestra como en la figura 10 2 6 Standby La fonction de stand by peut être utiliséepourleréglagedel horloge voir par 2 8 1 L information est montrée comme sur la figure 10 Fig 10 ...

Page 109: ...ur la figure 11 La barre graphique mise à jour toutes les 4 secondes est gérée comme ce tableau l indique to lérance 0 2 V Fig 11 Voltaje Tension Volt Segmento de activos Les actifs sectoriels Hasta el 9 99 Volt Jusqu à 9 99 Volt 1 a partir de 10 00 V a 10 49 V à partir de 10 00 V à 10 49 V 2 a partir de 10 50 V a 10 99 V à partir de 10 50 V à 10 99 V 3 a partir de 11 00 V a 11 49 V à partir de 11...

Page 110: ...a el modo 0 12 p m Precisión reloj 2 5 seg día Nota En ausencia de alimenta ción el valor TIME se pierde de forma irremediable 2 8 Horloge Cettefonctiondécritlebonfonction nement affichage de la fonction heure actuelle Cettefonctionesttoujoursreprésen tée au format hh mm en utilisant les numéraux digitaux 6 9 fig 12 L horloge reste activée même quand le microcontrôleur entre en phase de faible con...

Page 111: ...i la unidad de medida selec cionadaeskm h mientrasqueserá visualizado en el formato 0 12 si la unidad seleccionada es en mph 2 8 1 Réglage horloge Leréglagedel horlogeestpossible uniquement lorsque le véhicule est à l arrêt en maintenant le bouton pressépendantenviron5secondes au niveau de la fonction standby Le réglage sera possible quand seuls les segments relatifs à l horlo ge resteront activés...

Page 112: ...ra automatique ment mis en mode opérationnel standard en enregistrant les mo difications éventuelles qui ont été apportées Dans ce cas durant le réglage sur lenumérodigital10et11apparaîtra l inscription AM ou sur le numéro di gital11et12l inscriptionPMcomme indiqué sur la figure 14 N B Durant la présence dans le menu de Set Up l horloge N EST PAS mise à jour N B Une fois dans le menu de réglage si...

Page 113: ... en la figura 15 La condición de alarma desaparece cuando la tensión sube nuevamente por encima de los 11 0 V 0 2 V 3 GESTION DES ALARMES 3 1 Alarme température L alarme WTEMP est signalée par l allumage clignotant du logo surleLCDetl inscription ALARM sur les chiffres 2 5 L alarme s enclenche lorsque le seuil de température est dépassé causant lafermetureducontact Ellesedésac tivedèsquelatempérat...

Page 114: ...ón LCD y cuad rante La iluminación posterior del cristal es de color naranja La iluminación traserapermanecesiempreencen dida si el bloque de la llave está en la posición ON 4 VOYANTS DE SIGNALISATION ET RÉTRO ÉCLAIRAGE 4 1 Voyant clignotants Le système active le voyant avec l activation des clignotants N B Le signal doit arriver à l instrument comme signal alter natif 4 2 Voyant feux de route Le ...

Page 115: ... impulsos revolución rueda queeslaúltimapantalladelmenú Set Up hasta que el instrumento se sitúeenelmodooperativoestándar 5 MENU DE SET UP L entrée dans le menu de Set Up est possible uniquement avec le véhicule à l arrêt vit 0 Km h en appuyantpendantenviron5secon des sur le bouton au niveau de la fonction TOTAL Pour que les modifications appor tées à l intérieur du menu de Set Up soient opération...

Page 116: ...reve del pulsador cambia la unidad seleccionada mientras una presión prolongada permite pasar a la regulación si guienteobiensalirdelmenúSet Up N B Une fois dans le menu de réglage si 20 sec passent sans que le bouton soit pressé ou si l alarme wtemp s active ou si le véhicule est mis en marche vit 0 ou si le commutateur à clé est mis sur OFF lesystèmeseraautomatiquement portéenmodalitédetravailst...

Page 117: ...ulo parado y dirigido según se describe en los capítulos 2 y 6 El pulsador está activo cuando el conmutador de llave está en posición On 6 BOUTON Le bouton permet le défilement des différentes fon ctions la mise à zéro de la valeur de la distance partielle et celle de la vi tesse maximum et l activation du chronomètre d accéder au menu de Set Up de régler l horloge Le défilement des fonctions c es...

Page 118: ...sous TOTAL distance parcourue totale TD distanceparcouruepartielle LAP temps sur le tour MAX vitesse maximum STDBY réglage horloge 6 1 Sucesión de las funciones rep resentadas El scroll de las funciones es siempre posible tanto con el vehículo para docomoenmovimiento accionan do el pulsador según la secuencia indicada en la tabla de abajo TOTAL distancia total recorrida TD distancia recorrida parc...

Page 119: ...oquesonluegoapagadasalfinal el check de la pantalla Finalizado cuanto indicado arriba el sistema pasa a la visualización normal 7 START UP DÉMARRAGE DU SYSTÈME Au démarrage de l instrument le système affiche une série d infor mations pour l utilisateur qui pour simplifier sont représentées sur les pages d écran successives I page à chaque branchement avec la batterie du véhicule Version et date de...

Page 120: ... 3 seg Activación de la última función visualizada antes que el sistema entre en sleep y habilitación de todas las funciones 8 SLEEP MODE ET WAKE UP SLEEP MODE Le microcontrôleur entreenmodeveillecaractérisépar une basse absorption de courant quand la clé de contact se trouve sur la position OFF Pour atteindre cet objectif toute activité normale en provenance de l instrument est arrêtée durant la ...

Page 121: ...desconec tado ON Sepuedeprenderelvehículo LOCK Girar el manillar a la izquierda y llevar la llave a la posición LOCK Le véhicule est doté d une clé mul tiusage ainsi que des doublons re latifs àutiliserpourlecommutateur leblocagedeladirection neiman la fermeture de la selle et la serrure du réservoir à carburant ATTENTION il est conseillé de ranger la clef de secours en un endroit sûr et à portée ...

Page 122: ...jes 1 439 mm Altura sillín 886 mm Distancia al suelo 294 mm Altura estribo reposapiés 364 mm Chasis Acero con doble cuna cerrada DONNEES TECHNIQUES Poids véhicule poids sans essence ENDURO MOTARD 105 kg Dimensions ENDURO Longueur totale 2 240 mm Largeur totale 820 mm Hauteur totale 1 220 mm Empattement 1 439 mm Hauteur de selle 917 mm Garde au sol 330 mm Hauteur cale pieds 400 mm Dimensions MOTARD...

Page 123: ...del amortiguador 52 mm Freno delantero RR 125 ENDURO Disco Ø 260 mm con mando hidráulico Freno delantero RR 125 MOTARD Disco Ø 300 mm con mando hidráulico Contenances RR 125 ENDURO MOTARD Réservoir carburant 6 2 lt dont réservea 1 7 lt Huile moteur 1 0 lt Sans substitution de l élément filtre à huile 0 95 lt Avec substitution de l élément filtre à huile 1 00 lt circuit de refroidissement 0 85 lt N...

Page 124: ...MOTARD Z 14 54 0 259 o Z 14 56 0 250 Cambio 6 velocidades Aceite motor BARDAHL XTC C60 OFF ROAD 10W40 Frein arrière RR 125 ENDURO MOTARD À disque à commande hydraulique Ø 220 mm Moteur RR 125 ENDURO MOTARD type Monocylindre 4tempsavecrefroidissementà liquide Alésaage x course 52 0x58 6 mm Cylindrée cm3 124 45 cc Rapport de compression 11 20 1 refroidissement à liquide circulation forcée du liquide...

Page 125: ...imale du véhicule il est recommandé d utiliser les produits énumérés ci dessous TIPO DE PRODUCTO ESPECIFICACION TECNICA TYPE DE PRODUIT SPECIFIQUE TECHNIQUE ACEITE MOTOR BARDAHL XTC C60 OFF ROAD 10W40 HUILE MOTEUR ACEITE FRENOS BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4 HUILE HYDRAULIQUE DE FREIN ACEITE PARA HORQUILLA BARDAHL XTF SAE 10 HUILE POUR FOURCHE GRASA PARA ARTICULACIONES COJINETES TIRANTES BARDAHL MPG2 G...

Page 126: ...Bi Ne Bi Ne Ne Ne M Bl Ne Bl Ne Ne Ne Ve Rs Ar Bi Ro Bi Rs Rs Ne Bl Rs Ne Bi Gi Ve Ve Bi 6A 5A 7A 8A 1B 2B 3B 4B 5B 6B 7B 8B 1C 2C 3C 4C 5C 6C 7C 8C Ve Ar Ne Gr 14 13 16 17 9 10 5 8 4 1 B A C D Gr Ne 0 1 0 S D Ne Bl Gi Gi Gi Vi Ve Vi Ar Ne Ro Ma Ne Bl Ne Ne Gr Ne Bl Ne Bl Ne Ve 1 0 Ne Ve Ne 4A 3A 1A 2A Bi Ma Bi Ma Bi Ma Bi Bi Bi Bl Ne Ar Ne Bi Ve Ve Gi Bi Bi Rs Rs Rs Ve Ne Ne Ne Ne Ne Ne 1 2 3 4 1...

Page 127: ...nterruptor 42 N 2 fusibles 5A 43 Electroventilador 44 Pick up 45 Central 46 Conmutador de llave 47 Claxon 12V 48 Indicadore dirección delantero izq Bombilla 12V 10W SCHEMA ELECTRIQUE 1 Poussoir stop 2 Groupe Commutateurs D 3 Butee moteur 4 Poussoir de démarrage 5 Display 6 Diode 1A 7 Témoin du point mort 8 Témoin phare 9 Témoin clignotants 10 Témoin béquille latérale 11 Capteur 12 Projecteur AV bi...

Page 128: ...hacia arriba ver la figura y conectar el polo negativo a la batería por último Engancharnuevamenteelelástico B DISPOSITIFS ELECTRIQUES Batterie La batterie A se trouve sous la joue avant droite et elle ne nécessite pas d entretien Il ne faut pas contrôler le niveau de l électrolyte ou ajouter de l eau Nettoyer les pôles de la batterie et si nécessaire étendre une subtile couche de graisse sans aci...

Page 129: ... debe ser guardada en un ambiente seco a temperatura entre 5 35 C y fuera del alcance de los niños ATTENTION Si pour n importe quelle raison il y a une fuite d électro lyte acide sulfurique de la batterie il est conseillé de prendretouteslesprécautionsnécessaires L électrolyte peutprovoquerdesgravesbrûlures S ilentreencontact avec la peau rincez abondamment à l eau Si l électrolyte entre dans les ...

Page 130: ...i también el fusible nuevo después de haberlo montado se quema dirigirse absolutamente a un taller especializado BETAMOTOR CENTRALE L unité électronique A est placée sous la queue la partie postérieure du véhicule côté gauche Pour accéder à l unité de com mande enlever la selle page 54 et soulever le côté arrière gauche page 61 Pour retirer l unité débrancher le con necteur électrique en tirant le...

Page 131: ...l bastidor BOBINA A T Para tener acceso a la bobina A T F es necesario quitar el depósito ver Desmontaje del deposito del carburante en la pág 152 Attention Ne pas monter un fusible avec une puissance plus grande ne pas ten ter de réparer le fusible Des opérations non appropriées pourraient provoquer la panne de toute l installation électrique REGULATEUR Le régulateur de tension E est fixé sur la ...

Page 132: ...lcanzar el tele ruptor de arranque G El telerruptor esta equipado con un fusible de 10A y uno de repuesto TELERUPTEUR DEMARRAGE FUSIBLE Le télérupteur de démarrage se trouve dans le coffre à batterie sous la selle Pour accéder au télérupteur de démarrage G démonter la selle voir page 144 Letélérupteurestequipéd unfusible de10Aedd unfusiblederechange de même type ...

Page 133: ... Control y mantenimiento antes y después de su utilización Abastecimiento combustible Rodaje Puesta en marcha del motor Caballete lateral INDEX Contrôles et entretien avant et après usage Approvisionnement carburant Rodage Démarrage du moteur Bequille laterale CHAPITR E 2 CAPITUL O 2 ...

Page 134: ...tir Après utilisation en tout terrain nous vous recommandons de laver votre véhicule soigneusement CONTROL Y MANTENIMIENTO ANTES Y DESPUÉS DE SU UTILIZACIÓN Para evitar desagradables inconvenientes durante el funcionamiento del vehículo es aconsejable efectuar bien antes bien después de su utilización algunas operaciones de control y mantenimiento En efecto pocos minutos dedicados a estas opera ci...

Page 135: ...a con su llave Desenroscar el tapón A La capacidad del depósito que es de aproximadamente de 6 2 litros de los cuales 1 7 litros son de reserva APPROVISIONNEMENT CARBURANT Pour accéder au bouchon du ré servoir à carburant il faut soulever le couvercle A en l ouvrant avec la clé correspondante Enlevez le bouchon A La capacité du réservoir est d en viron 6 2 litres dont 1 7 de réserve B A ...

Page 136: ...ar el aceite en el motor Después de la primera salida por caminos procurar repasar toda la tornillería RODAGE Le rodage est d environ 500 km pendant cette période il est conseillé de Evitez de circuler à vitesse continue sans changer de régime En faisant varier le régime moteur les différents com posants prendront leur place uniformément dans un meilleur temps Evitez d utiliser le véhicule avec la...

Page 137: ...starter à l aide du levier B démarrer le véhicule attendre quelques instants puis ramener le levier dans sa position initiale PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Girar la llave del conmutador en el sentido contrario a las agujas del reloj y cerciorarse que la luz testigo del punto muerto N ubi cadaenelpaneldeinstrumentos esté prendida Girar el grifo de la gasolina A OFF cerrado ON abierto RES reserva NOTA ...

Page 138: ...r la moto hasta que el caballete se apoye en el suelo Atención No quedarse sentados sobre la motoestacionadaconelcaballete bajado BEQUILLE LATERALE Important Avant d actionner la béquille laté rale vérifier la consistance adé quate et la planéité de la surface d appui Terrains mous gravier et goudron amolli par le soleil etc peuvent en effetprovoquerdeschutesruineuses du motocycle parqué En cas de...

Page 139: ...debajo del asiento y bolsa herramientas Desmontaje del deposito del carburante Líquido refrigerante Mantenimiento programado INDEX Huile moteur Huile hydraulique de freins Demontage selle Nettoyage remplacement filtre air Bougie Frein avant Frein arrière Demontage marmite Demontage des parties en plastiques Logement dessous de selle et trousse à outils Demontage reservoir carburant Liquide de refr...

Page 140: ...cez l huile de transmission Pour les vidanges suivantes voir le tableau page 157 en utilisant les lubrifiants conseillés page 125 ACEITE MOTOR Control Colocar el vehículo en posición vertical respecto al piso Comprobar que haya aceite Pararestablecerelnivelañadiracei te a través del tapón de llenado A Sostitución Realizar siempre el cambio con el motor caliente Colocarunrecipientedebajodel motor D...

Page 141: ...tro de aceite C Instale una nueva junta tórica D Instale el nuevo elemento de filtro de aceite y la tapa del filtro B A C D B Remplacement du filtre à huile Dévissez les trois vis de fixation A pour enlever le couvercle du filtre à huile B et l élément du filtre à huile C Installer un nouveau joint torique D Installer le nouveau élément du filtre huile et le couvercle du filtre ...

Page 142: ...cial Beta Nota Para la sustitución ver la tabla en la página 156 utilizando el lubricante aconsejado en la página 125 Note Pour la vidange et remplacement voirletableaupage157 enutilisant les lubrifiants conseillés page 125 HUILE HYDRAULIQUE DE FREINS Frein avant Contrôlez à travers le regard le niveau d huile A Le niveau minimum d huile ne doit jamais être inférieur au regard A Pour rétablir le n...

Page 143: ...ler oficial Beta Nota Para la substitución consultar la tabla en pág 156 utilizando el lu bricanteaconsejadoenlapág 125 Frein arrière Contrôlez à travers le récipient d huile A la présence d huile hy draulique Le niveau d huile ne doit jamais être inférieur au niveau minimum indiqué sur le récipient Pour rétablir le niveau procédez au remplissage par le bouchon de remplissage B Attention Si la péd...

Page 144: ...a parte delantera al perno B en el depósito y bloquearlo con la llave después de empujarlo hasta su posición DEMONTAGE SELLE Pour retirer la selle utiliser la clé A pour la déverrouiller Ensuite la désenfiler de son goujon B sur le réservoir en la tirant vers la partie postérieure de la moto C Remarque Pour remonter la selle il suffit de raccrocher la partie antérieure au goujon B sur le réservoir...

Page 145: ... muelle y el filtro Nota En el caso que el filtro resulte da ñado procederinmediatamente a su sustitución NETTOYAGE REMPLACEMENT FIL TRE AIR Pour accéder au filtre à air il est nécessaire de retirer le panneau latéral gauche en le tirant vers l extérieur pour le décrocher de ses goujons de fixation Libérer le filtre F en décrochant le ressort E Extraire le filtre de la boîte Nettoyer le filtre ave...

Page 146: ...r Pour effectuer le contrôle il suffit d enlever le cabochon antiparasite et dévisser la bougie Contrôler avec un jeu de cale l écartement des élec trodes qui doit se situer entre 0 7 0 8 mm dans le cas ou cela ne correspondrait pas à cette valeur il est nécessaire de corriger doucement l écartement des électrodes Vérifiez également que l isolant ne soit pas craquelé et que les électrodes ne soien...

Page 147: ...rigirse a uno de nuestros concesionarios auto rizados Para la sustitución de las pastillas defreno aconsejamosdirigirseal propio lugar de compra 2 mm FREIN AVANT Contrôle L état d usure des plaquettes de frein est visible en regardant l ex trêmité des 2 plaquettes sur l étrier voir flèche qui devront avoir au minimum une épaisseur de 2 mm de garniture Dans le cas d une épaisseur infé rieur procéde...

Page 148: ...rigirse a uno de nuestros concesionarios auto rizados Para la sustitución de las pastillas defreno aconsejamosdirigirseal propio lugar de compra FREIN ARRIERE Contrôle L état d usure des plaquettes de frein est visible en regardant l ex trêmité des 2 plaquettes sur l étrier voir flèche qui devront avoir au minimum une épaisseur de 2 mm de garniture Dans le cas d une épaisseur infé rieure procédez ...

Page 149: ...ornillos B que fijan el escape al chasis aflojar la abra zadera C de conexión al tubo de escape y luego extraer el escape DEMONTAGE POT D ÉCHAPPE MENT Pour démonter le pot d échappe ment il faut retirer les vis B qui fixent le pot au châssis desserrer le collier Cdejonctionautuyaud échappe ment et enfin enlever le pot C B ...

Page 150: ...fijan al bastidor y al depósito con tres tornillos C por cada parte Quitar los tornillos para sacar los laterales DEMONTAGE DES PARTIES EN PLASTIQUES Poureffectueraisémentlescontrôles et les opérations nécessaires dans certaines zones de la moto il faut démonter les parties de la carros serie de la façon suivante Démontage joues laterales bôite du filtre Pour retirer le panneau latéral gau cheA il...

Page 151: ... del lado izquierdo debe haber qui tado el lateral izquierdo del airbox como se describe en la página anterior A B C D E LOGEMENT DESSOUS DE SELLE ET TROUSSE À OUTILS Après avoir enlevé la selle du véhi cule vouspouvezaccéderaucom partiment de rangement A situé à côté du logement de la batterie Le compartiment sous selle est équipée d un câble métallique B pour accrocher votre casque au véhicule A...

Page 152: ...rante y quitar el deposito ex trayéndolohacialaparteposterior atravésdelasespigasantivibrantes que se encuentran en el chasis DEMONTAGE RESERVOIR CARBURANT Dévisser les vis de fixation du réser voir au châssis une dans la partie antérieure F et une autre dans la partie postérieure G détacher le tuyau du robinet carburant et enle ver le réservoir en l extrayant vers le côté arrière des tétons anti ...

Page 153: ...llos inferiores D de fijación Para tener acceso a los tornillos inferiores es necesario quitar el guardabarros trasero Démontage garde boue arrière Pourretirerlegarde bouepostérieur il est nécessaire d ôter le couvercle situé dans la partie inférieure du garde boue endévissantles4visA Acestade ilestpossibled atteindre et de retirer les 4 vis de fixation B du garde boue postérieur Pour retirer le g...

Page 154: ...el refuerzo del guardaba rros En fin quitar los dos tornillos de fijación E del refuerzo del guarda barros ubicado encima del mismo refuerzo Démontage garde boue avant EnleverlesquatrevisCplacéessous le garde boue avant Par la suite enlever la vis D placée toujours sous le garde boue de fixation du renforcement du garde boue Enlever enfin lesdeuxvisdefixation E du renforcement du garde boue placée...

Page 155: ...én cuan do el interuptor de encendido está en la posición OFF trabajar siempre a distancia con respecto a las aspas del ventilador LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le contrôle du niveau doit être effectué à moteur froid selon les indications suivantes DevisserlebouchonAetcontrôler visuellement le niveau du liquide Lorsque le moteur est froid le liq uide doit couvrir pour environ 10 mm les lamelles du ra...

Page 156: ...rtiguador trasero batería pernos y tornillos cojinete de la dirección y juego de la dirección filtro aire en papel horquilla delantera instalación eléctrica instalación de frenos líquido de frenos sustituir cada 2 años limpieza cadena transmisión condiciones y presión neumáticos tensión y lubricación cadena transmisión cada 1 000km tubos del freno sust Cada 2 años tubos del freno sust Cada 2 años ...

Page 157: ... Fin del rodaje 1 000 Km 1 Cupón 3 000 Km 2 Cupón 6 000 Km 3 Cupón 9 000 Km 4 Cupón 12 000 Km 5 Cupón 15 000 Km 6 Cupón 18 000 Km 7 Cupón 21 000 Km 8 Cupón 24 000 Km 9 Cupón 27 000 Km bougie filtre huile moteur embrayage jeu soupapes huile moteur et filtre huile réglage ralenti tuyaux huile moteur filtrehuile surlebouchondevidange Moteur amortisseur arrière batterie boulonnerie paliers de directio...

Page 158: ......

Page 159: ...egulación juego gas Control y regulacion juego manillar Tensado cadena Regulación amortiguador posterior Haz luminoso INDEX Réglage freins Réglage de l embrayage Réglage du ralenti Réglage flux essence Réglage jeu gaz Côntrole et réglage jeu direction Réglage tension chaîne Réglage amortisseur arrière Faisceau lumineux CAPITUL O 4 CHAPITR E 4 ...

Page 160: ...juego minimo de 2 5mm entre el pedal y la bomba del freno interveniendo sobre la regulación B interna a la sujeción del pedal REGLAGE FREINS Frein avant Le frein avant est à disque à com mande hydraulique pour lequel aucun réglage n est nécessaire Frein arrière Le frein arrière est à disque à com mande hydraulique Ilestpossibledevarierlapositionde lapédaleenhauteurenintervenant sur les régleurs A ...

Page 161: ...sario efectuar la regulaciónactuandoenlastuercas Cdelmandodelaceleradorcomo indicado en la figura REGLAGE DE L EMBRAYAGE Généralement l unique opération sur l embrayage est le réglage de la position du levier A Pour effectuer ce réglage agir sur le régleur B après avoir soulevé le protecteur pare poussière en caoutchouc C Le levier doit avoir 5 mm de course à vide Afin de régler le jeu de la trans...

Page 162: ... En caso de larga inactividad del vehículo vaciar la cubeta del car burador aflojando el tornillo B REGLAGE DU RALENTI Pour réaliser correctement cette opération il est conseillé de l effec tuer à moteur chaud en utilisant un compte toursélectroniquebranché aucâbledelabougie Intervenirsur le pommeau de régleur A afin de régler le ralenti à 1900 tours Pour accéder au pommeau de réglage A enlever le...

Page 163: ...o Nota Una correcta regulación además de no dejar juego tam pocodebecausarendurecimiento o irregularidad durante la rotación del manillar CONTROLE ET REGLAGE JEU DIRECTION Vérifiezpériodiquementlejeudela colonne de direction en bougeant d avant arrière la fourche comme illustré sur la figure Dans le cas ou du jeu serait décelé procédez au réglage en opérant ainsi dévisser les vis A relâcher l écro...

Page 164: ...tar la tuerca A manteniendo el tensor de cadena a tope sobre el registro Apretar nuevamente la contra tuerca B REGLAGE TENSION CHAINE Pour une meilleure longivité de la chaîne il est conseillé de contrôler périodiquement sa tension et de la tenir toujours propre et la lubrifier Jeu recommandé 25mm Relâchez l écrou A Dévisser le contre écrou B Agir sur la vis C Agir de la même façon sur le côté opp...

Page 165: ...or de seguridad Porcualquieranomalíadefuncio namiento dirigirse a un concesio nario oficial Beta REGLAGE AMORTISSEUR ARRIERE Réglagedelapréchargeduressort Pour régler la force de l amortisseur déplacer la plaque de retenue Il est possible de varier la force en préchargeant le ressort par rapport à la mesure standard Avant de tourner l embout il est nécessaire de desserrer le goujon de securité B a...

Page 166: ... vez que se ha regulado el haz luminoso asegurarse que se han bloqueado los dos tornillos de fijación de la cubierta FAISCEAU LUMINEUX Le réglage du faisceau lumineux se fait en dévissant les vis de fixation A droite et gauche de la plaque et en changeant manuellement l inclinaison du groupe optique et de la plaque en enlevant les vis de fixation des fentes du support de la plaque L orientation du...

Page 167: ...TAL Sustitución bombillas del farol delantero Sustitución bombillas piloto trasero Sustitución indicadores de dirección INDEX Remplacement lampe feu avant Rempalcement lampe phare arriere Remplacement indicateurs de direction CAPITUL O 5 CHAPITR E 5 ...

Page 168: ...mbilla colocando otra nueva 12V 35 35W prestando atención en no tocar la ampolla para evitar perjudicar la eficiencia de la misma REMPLACEMENT LAMPE FEU AVANT Démonter la plaque phare en en levant les deux vis de fixation droite et gauche indiquées sur la photo Extraire avec précaution l ampoule du feu de position et la douille A de la parabole Pour le remplacement de l ampoule du feu de route de ...

Page 169: ...aradores específicos Advertencia bloquearlaplantilla del grupo óptico en la posición correcta ver regulación haz lu minoso pág 166 Pour remonter la plaque suivre ces indications Raccrocher la plaque phare aux attaches D sur le garde boue et la fixer au support de la plaque avec les vis et les entretoises adaptées Attention bloquer la plaque avec le groupe optique sur la bonne position voir réglage...

Page 170: ...so de malfuncionamiento es necesarioreemplazartodoelpiloto después que se han controlado las conexiones eléctricas REMPALCEMENT PHARE ARRIERE Le feu postérieur A est de type à led En cas de dysfonctionnement il est nécessaire de remplacer le feu complet après avoir vérifié les connexions électriques A ...

Page 171: ...r el indicador de dirección nuevo y co locarlo nuevamente en el soporte Aflojar el tornillo C teniendo sujeta la tuerca de dentro REMPLACEMENT INDICATEURS DE DIRECTION Les clignotants sont équipés d am poule 12V 6W En cas de mauvais fonctionnement changerl ampou le peut être suffisant Pour accéder à celle ci enlever la plaquedeverreendévissantlavisA S il est nécessaire de remplacer les clignotants...

Page 172: ......

Page 173: ...QUE FAIRE EN CAS DE PANNE QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA 173 6 ÍNDICE ARGUMENTAL Búsqueda de la avería INDEX Recherche de la panne ...

Page 174: ...ment Silapannepersistevoirunconcessionnaire Motorahogadoconelgastodoabierto insistirunosinstantesenponerloenmar cha Sino es así proceder a desmontar la bujía y limpiar Ouvrez la poignée gaz à fond insistez sur le démarreur démontez et séchez la bougie INCONVENIENTE PANNE CAUSA CAUSE REMEDIO SOLUTION El motor no arranca Instalación de alimentación del carburante Le moteur ne démarre pas tubo deposi...

Page 175: ...te obstruido pierde potencia Lumière d echappement obstruée Le moteur surchauffe et perd de la puissance Mezcla muy pobre Mélange trop pauvre Encendido retardado Allumage mal réglé trop de retard Corregir la correcta distancia Effectuez correctement le réglage Limpiar o sustituir La nettoyer ou remplacer Verificar la fase Vérifiez la phase Dirigirse a un concesionario oficial Voir un concessionnai...

Page 176: ...cesionario oficial Voir un concessionnaire agrée Frenada anterior escasa Pastillas desgastadas Frein avant défectueux Plaquettes usées Presencia de aire o humedad en el circuito hidráulico Présence d air ou humidité dans le circuit hydraulique Frenada post escasa Pastillas desgastadas Frein arrière défectueux Plaquettes usées Presencia de aire o humedad en el circuito hidráulico Présence d air ou ...

Page 177: ...montaje escape 149 Dispositivos eléctricos 128 Elementos principales 96 Esquema eléctrico 126 Freno anterior 147 Freno posterior 148 Haz luminoso 166 Instrucciones para el funcionamiento del cuentakilometro 99 Limpieza susitución filtro dei aire 145 Líquido refrigerante 155 Lubricantes y líquidos aconsejados 125 Mandos 98 Mantenimiento programado 156 Neumaticos 97 Puesta en marcha del motor 137 Re...

Page 178: ...66 Frein arrière 148 Frein avant 147 Huile moteur 140 Huile hydraulique de freins 142 Identification du véhicule 97 Liquide de refroidissement 155 Logement dessous de selle et trousse à outils 151 Lubrifiants et ingrédients 125 Mode d emploi compteur kilomètrique 99 Nettoyage remplacement filtre air 145 Pneumatiques 97 Remplacement indicateurs de direction 171 Remplacement lampe feu avant 168 Remp...

Page 179: ...RR 125 cc L C ENDURO MOTARD Vielen Dank für das Vertrauen dass Sie uns gegeben haben Mit dieser Anleitung möchten wir Ihnen die nötigen Informationen für einen richtigen Gebrauch und einer guten Wartung Ihres Motorrads geben ...

Page 180: ... beide Hände am Lenker halten und die Füße aus den Fußrasten lassen Sich bei der Fahrt nie ablenken oder ablenken lassen Während der Fahrt nicht essen trinken mit dem Handy telefonieren usw Bei der Fahrt keine Musik über die Kopfhörer hören Niemals im Windschutz anderer Fahrzeuge fahren Nie abschleppen oder sich abschleppen lassen Stets den Sicherheitsabstand einhalten Auch tagsüber immer mit Abbl...

Page 181: ...orderradbremse 231 Hinterradbremse 231 Ausbau des Auspuffs 232 Ausbau der Plastikteile 233 Staufach und Werkzeugtasche 234 Ausbau Benzintank 235 Ausbau des Hinteren Kotflügels 236 Ausbau des Vorderen Kotflügels 237 Kühlflüssigkeit 238 Wartungsprogramm 239 ABSCHNITT 4 EINSTELLUNGEN Einstellung der Bremsen 242 Einstellung der Kupplung 243 Leerlaufeinstellung 244 Entleeren der Vergaserwanne 244 Einst...

Page 182: ...ERZEICHNIS Die in der vorliegenden Anleitung aufgeführten Daten und technischen Angaben sind für den Hersteller nicht bind end Der Hersteller behält sich das Recht vor jederzeit Änderungen an seinen Fahrzeugmodellen vorzunehmen ...

Page 183: ...NIS Die wichtigsten Bauteile Rahmen und Motornummer Reifen Lenkerarmaturen Bedienungsanleitung Kilometerzähler Zündschloss Lenkradschloss Technische Angaben Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten Schaltplan Elektrische Bauteile ABSCHNITT 1 ...

Page 184: ...184 1 DAS FAHRZEIG KENNEN DIE WICHTIGSTEN BAUTEILE 1 Tankdeckel 2 Luftfilter 3 Ständer 4 Benzinhahn 5 Benzintank 9 Schalldämpfer 7 Kühler 8 Auspuff 1 2 5 6 8 3 4 7 ...

Page 185: ...t werden Den Reifendruck so einstellen daß er innerhalb der angegebenen Druckwerte liegt Den Reifendruck alle 15 Tage überprüfen Den Reifendruck nur an kalten Reifen überprüfen Zu niedriger Reifendruck Richtiger Reifendruck Zu hoher Reifendruck Enduro vorne hinten Reifenmaße 90 90 21 110 80 18 Zah z 60 120 80 18 Zah z 60 120 90 18 Zah z 60 oder z 63 Bar wegstraße 1 1 Bar straße 1 5 1 8 Motard vorn...

Page 186: ...laufkontrolle 6 Kontrolle abgeklappter Ständer 7 Kupplungshebel 8 Hupenschalter 9 Licht Wechselschalter 10 Fernlichtschalter 11 Blinkerschalter 12 Anlasserschalter 13 Schalter zum Abstellen des Motors mit Verriegelung Position ON OFF 14 Vorderbremshebel Abblendlicht Fernlicht 12 13 3 4 2 1 8 7 10 11 9 5 6 14 ...

Page 187: ...meter LAP 2 5 Höchstgeschwindigkeit MAX 2 6 Standby 2 7 Batterieladezustand 2 8 Uhr 2 8 1 Einstellen der Uhr 3 ALARMVERWALTUNG 3 1 Temperatur Alarm 3 2 Öl Alarm 4 KONTROLLLAMPEN UND HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 4 1 Blinkerkontrolle 4 2 Fernlichtkontrolle 4 3 Leerlaufkontrolle 4 4 Hintergrundbeleuchtung LCD und Skalenscheibe 5 SETUP MENU 5 1 Ändern der Maßeinheit 6 TASTE 6 1 Abfolge der dargestellten Fun...

Page 188: ...mbol 3 TOTAL Gesamt Kilometerstand 4 TD Teilstrecken Kilometerstand 5 TIME Uhr 6 LAP Chronometer 7 Taste Mode 8 Kippständer Kontrolllampe 9 Ist Geschwindigkeit 10 Blinkerkontrolle 11 Fernlichtkontrolle 12 Leerlaufkontrolle 13 Wassertemperatur Symbol 2 3 4 5 7 6 9 1 10 11 12 8 13 ...

Page 189: ...Ziffern 10 12 Ab bildung 1 und Abbildung 2 angezeigt Ist als Maßeinheit km h Voreinstellung gewählt worden wirddasentsprechendeSymbolangezeigt MitDruckauf dieTasteundÖffnendesSetup MenukanndieMaßeinheit geändert und auf mph eingestellt werden Abbildung 2 Der Wert wird alle 0 5 Sek aktualisiert Abbildung 1 Abbildung 2 ...

Page 190: ...tualisierung der E2 prom nach jedem gefahrenen Kilometer Ist kein Wert im Speicher enthalten wird die Nummer 00000 angezeigt Die Information wird immer in km berechnet Die Anzeige kann aber in km Voreinstellungswert oder in Meilen erfolgen Das Umstellen der Maßeinheit erfolgt über das Setup Menu Bei einem normaler Einsatz der Instrumente kann diese Information nicht auf Null zurückgestellt werden ...

Page 191: ... km Dieser Zähler wird automatisch mit dem ersten Impuls vom Geschwindigkeitssensor eingeschaltet Der Wert wird nicht dauerhaft gespeichert Der mit diesem Parameter verbundene Zähler kann auf Null zurückgestellt werden Dazu muss wenn auf TD Funktion eingestellt ist die Taste ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt werden bis der Wert 000 0 erscheint Das Nullstellen vonTD ist sowohl bei stehendem Fahrzeu...

Page 192: ... Er wird im Format hh mm angezeigt wenn Stunden 0 Wenn Stunden 0 und bei eingeschalteten LAP wird das Symbol das die Stunden von der Minutenanzeige trennt blinkend angezeigt Wenn LAP nicht eingeschaltet ist wird es fest angezeigt Wenn Stunden 0 und bei eingeschalteten LAP werden die Symbole und die die Minuten von der Sekunde nanzeige trennen blinkend angezeigt Wenn LAP nicht eingeschaltet ist wer...

Page 193: ...Sekunden gedrückt halten Ist das Chronometer beim Beenden eingeschaltet wird die Schrift LAP unabhängig von der angezeigten Funktion blinkend angezeigt Bei Geschwindigkeit 0 ist die Funktion LAP nicht zugänglich Bei Druck auf dieTaste wird die angezeigte Funktion geändert BeiGeschwindigkeit 0kanndieFunktionLAPnichtbeen det werden Bei Druck auf dieTaste wird der angezeigte Wert zurückgesetzt wenn D...

Page 194: ... h oder mph je nach ausgewählter Maßeinheit Der mit diesem Parameter verbundene Zähler kann auf Null zurückgestellt werden Dazu muss wenn auf MAX Funktion eingestellt ist die Taste ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt werden bis der Wert 00 erscheint Das Nullstellen von MAX ist sowohl bei stehendem Fahrzeug als auch während der Fahrt möglich Beim Ändern der Maßeinheit wird der Wert auf Null gestellt ...

Page 195: ...formation wird durch die Grafikbalken unten links angezeigt siehe Abbildung 11 Der Grafikbalken der alle 4 Sekunden aktualisiert wird wird nach folgender Tabelle verwaltet Toleranz 0 2 V Spannung Volt Aktive Segmente Bis zu 9 99 Volt 1 Von 10 00 V bis 10 49 V 2 Von 10 50 V bis 10 99 V 3 Von 11 00 V bis 11 49 V 4 Von 11 50 V bis 11 99 V 5 Von 12 00 V bis 12 49 V 6 Von 12 50 V bis 12 99 V 7 Über 13 ...

Page 196: ...r bleibt auch dann eingeschaltet wenn sich der MikroprozessoraufEnergiesparmodus Sleep Mode stellt Die Information wird nicht im Speicher gespeichert Angezeigte Reihenfolge von 0 00 bis 23 59 im Modus 0 24 von 0 00 bis 12 59 im Modus 0 12 Am von 1 00 bis 11 59 im Modus 0 12 Pm Genauigkeit der Uhr 2 5 Sek Tag ANMERKUNG Bei einem Ausfall der Stromversorgung verliert man den Wert für TIME Abbildung 1...

Page 197: ...ddesausgewähltenWerteskönnennacheinander die Stundenanzeige und die Minutenanzeige eingestellt werden derausgewählteWertblinktmitf 1Hz Duty 50 MiteinemkurzenDruckaufdieTastewirdderausgewählte Parameter um jeweils eine Einheit vorgestellt Mit einem längeren Druck auf die Taste kann von der Einstellung der Stundenanzeige auf Minutenanzeige umgestellt und anschließend die Einstellung beendet werden D...

Page 198: ... oder Wenn der Zündschlüssel auf OFF gestellt wird stellt sich das System automatisch auf den Standard Betriebsmodus und eventuell vorgenommene Ände rungen werden gespeichert 3 ALARMVERWALTUNG 3 1 Temperatur Alarm Der Alarm WTEMP wird durch das blinkende Einschalten des Symbols am LCD und der Meldung ALARM an den Digit 2 5 angezeigt Der Alarm wird eingeschaltet wenn die Temperatur schwelle übersch...

Page 199: ...nungswert unter 10 0 V 0 1 V abfällt aktiviert das System eine Alarmroutine um anzuzeigen dass bei einem Start des Fahrzeugs die Möglichkeit besteht dass das Ar maturenbrett seine Einstellungen verliert Bei dieser Anzeige blinkt das Batterie Symbol und die Umrandung des Grafikbalkens siehe Abbildung 15 Der Alarmzustand wird beendet wenn die Spannung erneut über 11 0 V 0 1 V steigt ...

Page 200: ...nkt ImpulsanzahlproRaddrehung letzterMenupunktdesSetup Menus solan ge gedrückt halten bis sich das Instrument auf Standard Betriebsmodus zurückgestellt hat 4 KONTROLLLAMPEN UND HINTER GRUNDBELEUCHTUNG 4 1 Blinkerkontrolle Das System schaltet diese Kontrol llampe ein sobald die Blinker ein geschaltet werden ANMERKUNG Das Signal muss bereits alternierend zur Instru mentenausrüstung gelangen 4 2 Fern...

Page 201: ...ellt sich das System automatisch auf den Standard Betriebsmodus OHNE eventuell vorgenommene Änderungen zu speichern 5 1 Ändern der Maßeinheit Es werden nur die Symbole km h und mph angezeigt Die ausgewählte Maßeinheit blinkt mit f 1Hz Duty 50 Abbildung 16 MiteinemkurzenDruckaufdieTastewirddieausgewählte Einheit geändert mit einem langen Druck auf die Taste kann auf die nächste Einstellung umgestel...

Page 202: ...g vorgenommen werden Es reicht ein kurzer Druck tmin 1 Sek auf die Taste Bei Loslassen der Taste wird das Display mit der neuen Funktion aktualisiert Das Nullstellen desTeilstrecken Wertes und der Höchstge schwindigkeit kann sowohl bei stehendem als auch bei fahrendem Fahrzeug vorgenommen werden Siehe die in den vorstehendenAbsätzen beschriebenenVerfahren Das Öffnen des Setup Menus zum Einstellen ...

Page 203: ...nktionen ist jederzeit sowohl bei stehendem als auch bei fahrendem Fahrzeug möglich DazumussdieTasteentsprechendderindernachstehen denTabelleangegebenenReihenfolgegedrücktwerden TOTAL Gesamt Fahrtstrecke TD Teil Fahrtstrecke LAP Rundenzeit MAX Höchstgeschwindigkeit STDBY Einstellen der Uhr ...

Page 204: ...enn das Instrument eingeschaltet wird Test aller Segmente am LCD für ungefähr 3 Sekun den Abbildung 18 3 Seite jedes Mal wenn das Instrument eingeschaltet wird AnzeigedereingestelltenParameter Abbildung19 Kommt die Stromversorgung vom Fahrzeug führt das System während der Anzeige dieser Seiten einen Test der Kontrolllampen und der Hintergrundbeleuchtung aus Es werden alle LED der Kontrolllampen ei...

Page 205: ...ntergrun dbeleuchtung werden ausgeschaltet und nur die Aktua lisierung der laufenden Uhrzeit bleibt aktiv DasUmschaltenaufSleep Modeistjederzeit unabhängig von der eingeschalteten Funktion möglich WAKE UP Wenn das Zündschloss auf ON gestellt wird wird die Sleep Phase beendet Sofort nach dem Aufwachen des Mikroprozessors erfolgt folgendes Test des Display und der Kontrolllampen für ungefähr 3 Sek A...

Page 206: ...hreiben damit gegebenenfalls Zweitschlüssel bestellt werden können ZÜNDSCHLOSS Kontrolliert den Zündkreis und das Verriegeln des Len kerschlosses OFF Elektrisches System ausgeschaltet ON Das Fahrzeug wird eingeschaltet LOCK Sterzare il manubrio a sinistra e portare la chia ve in posizione LOCK LENKRADSCHLOSS A Das Lenkradschloss ist entriegelt B Das Lenkradschloss ist verriegelt Zum Einrasten des ...

Page 207: ...Benzintank 6 2 lt davon Reserve 1 7 lt Motoröl 1 0 lt Ohne Auswechseln des Ölfilter Elements 0 95 lt Mit Auswechseln des Ölfilter Elements 1 00 lt Kühlkreislauf 0 85 lt ANMERKUNG Nach dem Wechseln der Kühlflüssigkeit den Motor starten einige Minuten im Leerlauf laufen lassen und anschließend erneut den Füllstand kontrollieren Vordere Radaufhängung Federung RR 125 ENDU RO MOTARD Ölhydraulikgabel mi...

Page 208: ... 124 45 cc Verdichtungsverhältnis 11 20 1 Kühlung flüssigkeitsgekühlt Umwälzung mit Kühlmittelpumpe Zündung TCI digital Zündspule 2JN YAMAHA Startermor 3C1 YAMAHA Zündkerze NGK CR8E Schmierung Schmierkreislauf mit Pumpe Öl SAE 10W40 Benzinversorgung RR 125 ENDURO MOTARD Vergaser MIKUNI UCAL 5Nh Ø26 38 Betrieb mit bleifreiem Benzin Kupplung Ölbad Mehrscheibenkupplung Hauptantrieb Z 24 73 0 329 Nebe...

Page 209: ...barkeit desFahrzeugsempfehlenwirmöglichstdieinderTabelle aufgelisteten Produkte zu verwenden ART DES PRODUKTES TECHNISCHE ANGABEN MOTORÖL BARDAHL XTC C60 OFF ROAD 10W40 BREMSFLÜSSIGKEIT BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4 GABELÖL BARDAHL XTF SAE 10 FETT FÜR GELENKE UND ZÜGE BARDAHL MPG2 KÜHLFLÜSSIGKEITS BARDAHL ANTIFREEZE PLUS ...

Page 210: ... 85 Gr Ne Gr Ne Gr Ne Ne Gr Ar Bi Ne Bi Ne Ne Ne M Bl Ne Bl Ne Ne Ne Ve Rs Ar Bi Ro Bi Rs Rs Ne Bl Rs Ne Bi Gi Ve Ve Bi 6A 5A 7A 8A 1B 2B 3B 4B 5B 6B 7B 8B 1C 2C 3C 4C 5C 6C 7C 8C Ve Ar Ne Gr 14 13 16 17 9 10 5 8 4 1 B A C D Gr Ne 0 1 0 S D Ne Bl Gi Gi Gi Vi Ve Vi Ar Ne Ro Ma Ne Bl Ne Ne Gr Ne Bl Ne Bl Ne Ve 1 0 Ne Ve Ne 4A 3A 1A 2A Bi Ma Bi Ma Bi Ma Bi Bi Bi Bl Ne Ar Ne Bi Ve Ve Gi Bi Bi Rs Rs Rs...

Page 211: ...er 20 Blinker vorne links Lampe 12V 10W 21 Blinkgeber 22 Zündspule 23 Kondensator 4700µF 25V 24 Startermotor 25 Masse 26 Diodeneinheit 6A 27 Diode 1A 28 Regler 12V 29 Sicherung 15A 30 Starterrelais 31 Hermetische Batterie 12V 9Ah 32 Blinker hintere links Lampe 12V 10W 33 Nummernschildbeleuchtung Lampe 12V 5W 34 Rückleuchte Lampe 12V 5 21W 35 Blinker hintere rechts Lampe 12V 10W 36 Schalter Hinterr...

Page 212: ...e sauber halten Gegebenenfalls mit etwas säurefreiem Fett schmieren Ausbau der Batterie Den sattel abmontieren siehe Ausbau der Sattel seite 228 anschließend zuerst den Minuspol und dann den Pluspol von der Batterie trennen Das Gummiband B aushaken Die Batterie ausbauen Beim Wiedereinbau muss die Batterie mit den Polen nach oben eingebaut werden siehe Abbildung Den Minuspol der Batterie als letzte...

Page 213: ...inenArztaufsuchen Obwohl es sich um eine versiegelte Batterie handelt können explosive Gase austreten Funkenbildung vermeiden und offene Flammen von der Batterie fernhalten AltbatterienvonKindernfernhaltenundgesetzesmäßig entsorgen Nie die Schutzabdeckung entfernen BeimEinbauderBatterieaufdierichtigenPolanschlüsse achten STILLLEGEN BeilängeremStilllegendesFahrzeugsdieBatterieausbauen undalle15Tage...

Page 214: ...Sicherungskasten C gelangen zu können muss die hintere rechte Seitenver kleidung abmontiert werden siehe Seite 233 Im Sicherungskasten befinden sich 2 Stck 5A Siche rungen Rechte Sicherung Steuerelektronik Linke Sicherung Stromabnehmer Anmerkung Die Hauptsicherung befindet sich am Anlasser Fernre lais Seite 215 Eine durchgebrannte Sicherung darf nur durch eine andere gleichwertige Sicherung ersetz...

Page 215: ...ndspule F gelangen zu können muss der Tank ausgebaut werden siehe Ausbau Benzintank auf Seite 235 ANLASSER FERNRELAIS MIT HAUPTSICHERUNG Das Anlasser Fernrelais befindet sich im Batteriefach unter der Sitzbank Um an das Anlasser Fernrelais G gelangen zu können muss die sattel siehe Seite 228 ausgebaut werden Das Anlasser Fernrelais enthält die 10A Hauptsicherung und eine Ersatzsicherung mit gleich...

Page 216: ......

Page 217: ...FUNKTION UND BENUTZUNG 217 2 INHALTSVERZEICHNIS Kontrollen und Wartung vor und nach dem Einsatz Tanken Einfahren Den Motor Starten Seitenständer ABSCHNITT 2 ...

Page 218: ...werden Die wenigen Minuten die Sie diesen Arbeiten widmen machen das Fahren sicherer und helfen Zeit und Geld zu sparen Wie folgt vorgehen DenReifendruck denallgemeinenReifenzustandund die Profilstärke überprüfen Kontrollieren obdieFahrzeugpapierevorhandensind An kalten Tagen sollte der Motor vorm Losfahren für kurze Zeit im Leerlauf warmlaufen Das Fahrzeug muss nach jedem Einsatz im Gelände sorgf...

Page 219: ...TANKEN Um an den Tankdeckel gelangen zu können muss die TankklappeAmitdementsprechendenSchlüsselgeöffnet und dann angehoben werden Den Deckel A entfernen Der Tank hat ein Fassungsvermögen von 6 2 Litern davon 1 7 Liter Reserve B A ...

Page 220: ... wir Fahrten mit konstanter Geschwindigkeit vermeiden Durch Geschwindigkeitsänderungen werden die Bauteile gleichmäßiger und schneller eingefahren Vermeiden den Gasgriff mehr als 3 4 zu öffnen Achtung Nach 500 km muss das Motoröl gewechselt werden NachdererstenFahrtimGeländealleSchraubenund Bolzen überprüfen ...

Page 221: ...Reserve Anmerkung Sicherstellen dass der Schalter zum Abstellen des Motors auf ON gestellt ist Elektrisches Starten Den Kupplungshebel ziehen und gleichzeitig den An lasserschalter am Gasgriff drücken ohne dabei den Gasgriff zu drehen Anmerkung Bei kaltem Motor den Choke über den Chokehebel B einschalten Das Fahrzeug starten einige Momente warten und anschließend den Chokehebel auf Ausgangsstellun...

Page 222: ...rken dass das Hinterrad auf die Seite des Gefälles weist BeiEinsatzdesSeitenständersmitdenFußaufdasStänder bein drücken Das Ständerbein mit dem Fuß vollständig ausfahren und dann das Fahrzeug soweit neigen bis der Ständer auf dem Untergrund aufliegt Der Ständer ist bei diesem Fahrzeug mit einerVorrichtung A und einer Kontrolllampe amArmaturenbrett ausgestat tet die ein Starten des Motors verhinder...

Page 223: ...au Sattel Reinigung Austausch Luftfilter Zündkerze Vorderradbremse Hinterradbremse Ausbau des Auspuffs Ausbau der Plastikteile Staufach und werkzeugtasche Ausbau Benzintank Ausbau des Hinteren Kotflügels Ausbau des Vorderen Kotflügels Kühlflüssigkeit Wartungsprogramm ABSCHNITT 3 ...

Page 224: ...chten Die auf Seite 209angegebenenempfohlenenSchmiermittelbenutzen Wechseln Das Öl immer bei warmem Motor wechseln Einen Behälter unter dem Motor aufstellen Die Öl Einfüllschraube A und die Öl Ablassschraube B abschrauben Das Öl vollständig aus dem Gehäuse ablassen Den oberhalb der Öl Ablassschraube angebrachten kleinen Ölfilter reinigen Die Öl Ablassschraube B wieder schließen 1000 cc Öl einfülle...

Page 225: ...ONTROLLEN Wechseln des Ölfilters Die drei Befestigungsschrauben A abschrauben denÖlfilterdeckelB unddasFilterelementCausbauen Einen neuen O Ring D einbauen Das neue Filterelement und den Ölfilterdeckel einbauen B A C D B ...

Page 226: ...n Bremsflüssigkeitsstand über das Schauglas A kon trollieren DerMindest Bremsflüssigkeitsstanddarfnieunterhalbdes Schauglases A stehen Zum Nachfüllen von Bremsflüssigkeit die beiden Schrau ben B abschrauben den Deckel C anheben und Brems flüssigkeit einfüllen Achtung Fühlt sich der Bremshebel bei Betätig weich an können Luftblasen im Bremskreislauf sein Wenden Sie sich in diesem Fall sofort an Ihr...

Page 227: ...lüssigkeitsbehälterabfallen Zum Nachfüllen Bremsflüssigkeit über die Einfüllöffnung B einfüllen Achtung Fühlt sich das Bremspedal bei Betätig weich an können Luftblasen im Bremskreislauf sein Wenden Sie sich in diesem Fall sofort an Ihren Verkäufer Anmerkung Für das Wechseln die Angaben aus der Tabelle auf Seite 239 beachten Die auf Seite 209 angegebenen empfoh lenen Schmiermittel benutzen A B ...

Page 228: ... Schlüssel A entriegelt werden Anschließend die Sitzbank vom Bolzen B am Tank in Richtung Motorrad Heck C abziehen Anmerkung Beim Wiedereinbau der Sitzbank einfach das Vorderteil am Bolzen B am Tank wieder einhaken in Position drük ken und dann wieder mit dem Schlüssel verriegeln C A B ...

Page 229: ...nach außen reinigen Den Filter regelmäßig entsprechend der Angaben aus der Wartungstabelle wechseln Beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Anmerkung Den zwischen Feder und Filter angebrachten beweglichen Abstandhalter G wieder einsetzen Anmerkung Ist der Filter beschädigt muss er sofort ausgewechselt werden Achtung Nach jeder Arbeit prüfen dass keine Gegenstände im Filtergehäuse geb...

Page 230: ...rch Verbiegen der Masseelektrode eingestellt werden Die Zündkerze auf Risse am Isolierteil und Korrosion an den Elektroden prüfen gegebenenfalls sofort wechseln Für die Kontrolle müssen die in der Tabelle auf Seite 239 aufgeführten Angaben beachtet werden Die Zündkerze von Hand bis zum Anschlag einschrauben anschließend mit dem Kerzenschlüssel festschrauben Anmerkung Bei der Verwendung minderwerti...

Page 231: ...Vertragshändler aufsuchen Wir empfehlen Ihnen sich zum Wechseln der Bremsbeläge an Ihren Verkäufer zu wenden 2 mm HINTERRADBREMSE Kontrolle Zur Überprüfung des Abnutzungszustands der Hinterradbremse reicht eine Sichtkontrolle des Bremssattels von der Rückseite Von dort sind die Ränder der beiden Bremsbeläge zu sehen die eine Bremsbelagstärke von minde stens 2 mm aufweisen müssen Ist die Bremsbelag...

Page 232: ...N 232 3 AUSBAU DES AUSPUFFS Zum Ausbau des Auspuffs müssen die Schrauben B ent ferntwerden mitdenenderAuspuffamRahmenbefestigt ist Die Verbindungsschelle C zum Auspuffrohr lösen und anschließend den Auspuff herausziehen C B ...

Page 233: ...teile abmontieren MitderoberenSchraubeistaußerdemhinterenSeitenteil auch der obere Teil des Kotflügels befestigt Ausbau der vorderen Seitenteile Zum Ausbau der linken Seitenverkleidung A muss diese nach außen gezogen und aus den Befestigungsstiften ausgehakt werden Zum Ausbau der rechten Seitenver kleidung B die beiden Befestigungsschrauben C am Rahmen abschrauben DievorderenSeitenverkleidungensin...

Page 234: ...ion bringen In dem kleinen Fach auf der linken Seite des Staufachs befindet sich der Schlüssel C der zum Ausbau der vorderen Schraube an der hinteren linken Seitenverkleidung benötigt wird Nachdem die Schraube entfernt worden ist das Ende der Sei tenverkleidung anheben um an die Werkzeugtasche D und die Steuerelektronik gelangen zu können Die Werkzeugtasche ist mit einem Gummiband E befestigt Anme...

Page 235: ...ung auf Seite 233 Die zwei Seitenverkleidungen rechts und links abmon tieren siehe Beschreibung auf Seite 233 DenEntlüftungsleitungvomAnschlussamTankabziehen Den Leitung vom Benzinhahn abziehen Die Befestigungsschrauben des Tanks am Rahmen ab schrauben eine auf der vorderen Seite F und eine auf der hinteren Seite G Die Leitung vom Benzinhahn trennen und dann den Tank herausziehen G ...

Page 236: ...sind die vier Befestigungsschrauben B des hinten Kotflügels erreichbar und können entfernt werden ZumAusbau des Kotflügels müssen die Kabelstecker vom Rücklicht getrennt werden Ausbau Heckteil hintere Seitenverkleidungen Die vier oberen Befestigungsschrauben C abschrauben DiezweiunterenBefestigungsschraubenDabschrauben Um an die unteren Befestigungsschrauben gelangen zu können muss der hintere Kot...

Page 237: ...r Schrauben C unter dem vorderen Kotflügel ab schrauben Anschließend die Befestigungsschraube D der Kotflügel versteifungabschrauben auchunterhalbdesKotflügels ZumSchlussdiebeidenBefestigungsschraubenE derKot flügelversteifung oberhalb derVersteifung abschrauben C D E ...

Page 238: ...n siehe Tabelle auf seite 209 Das Fassungsvermögen des Kühlkreislaufs ist in der Tabelle auf Seite 207 angegeben ACHTUNG UmVerbrühungen zu vermeiden niemals den Kühlerdeckel aufschrauben solange der Motor noch heiß ist ACHTUNG Ist der Kühlkreis vollständig entleerten worden den Motor nach dem Auffüllen starten einige Minuten im Leerlauf laufen lassen und dann erneut den Füllstand kontrollieren ACH...

Page 239: ...spiel Luftfilter Papierfilter Vorderradgabel Elektrische Anlage Bremsanlage Bremsflüssigkeit alle 2 Jahre wechseln Reinigung Antriebskette Reifendruck und Abnutzung Spannen und Schmieren Antriebskette alle 1 000 km Bremsleitungen Alle 2 Jahre wechseln Bremsleitungen Alle 2 Jahre wechseln c c c c c c c c s c c c s c t t t t t t t t t t c c c c c c c c c c s s s c c c c c c c c c c c c c c c c c c c...

Page 240: ......

Page 241: ...ung der Bremsen Einstellung der Kupplung Leerlaufeinstellung Entleeren der Vergaserwanne Einstellung Gaszugspiel Kontrolle und Einstellung Len kerspiel Spannen der Kette Einstellung des hinteren Stoß dämpfers Einstellen des Scheinwerfers ABSCHNITT 4 ...

Page 242: ...uss nicht nachgestellt werden Hinterradbremse DieHinterradbremseisteineScheibenbremsemithydrau lischer Betätigung DieHöhederPedalpositionkannüberdieStellvorrichtung Aeingestelltwerden AnschließendmussdasMindestspiel von2 5mmzwischenPedalundHauptbremszylinderüber dieStellvorrichtungBinderBefestigungdesBremspedals wieder eingestellt werden A B ...

Page 243: ...nstellung des Kupplungs hebels A Für diese Einstellung zuerst den Gummi Staubschutz C anheben und dann die Stellvorrichtung B verstellen Der Hebel muss einen Leerhub von 5 mm haben Das Spiel des Kupplungsseils kann auch durchVerstellen derStellvorrichtungDamBetätigungshebelderKupplung am Motor eingestellt werden 5 mm A B C D ...

Page 244: ...r Drehzahlmesser an das Zündkabel angeschlossen werden Über die Leerlauf Drehknopf A die Leerlaufdrehzahl auf einen Wert von ungefähr 1900 U Min einstellen Um zugang zum Drehknopf die Abdeckung B entfer nen durch Lösen der zwei Befestigungsschrauben C ENTLEEREN DER VERGASERWANNE BeieinemlängerenStilllegendesFahrzeugsdieSchraube B lösen und die Vergaserwanne entleeren B A A B C ...

Page 245: ...EINSTELLUNG GASZUGSPIEL Hat der Gasgriff mehr als 3 mm Spiel am Gasgriffrand gemessen muss das Spiel nach Anheben der Staubschutzhülle D am Gewinde Einstellringen C am Gasgriff eingestellt werden Siehe Abbildung seitlich C ...

Page 246: ...l festgestellt für die Einstellung wie folgt vorgehen Die Schrauben A abschrauben Die Mutter B lösen Das Spiel durchVerstellen des Gewinderings C ausglei chen Zum Festziehen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Anmerkung BeieinerrichtigenEinstellungdarfkeinSpiel bleiben der Lenker darf nicht hart zu drehen sein und muss sich gleichmäßig drehen lassen A C B ...

Page 247: ...hen DabeimussderKettenspannerinAnschlag an der Stellvorrichtung gehalten werden Die Kontermutter B wieder festschrauben B C D A EINSTELLUNG DES HINTEREN STOSSDÄMPFERS Einstellung der Federvorspannung Zur Einstellung der Stoßdämpferstärke muss der Gewindering A verstellt werden Die Stoßdämpferstärke kann durch Änderung der Federvorspan nung zum Standardwert eingestellt werden BevorderGewinderingged...

Page 248: ... Scheinwerfer kann nur in der Höhe verstellt werden Das Fahrzeug in einem Abstand von 10 auf einem ebenen Untergrund vor eine Wand stellen nicht auf den Ständer stellen Den Abstand der Scheinwerfermitte vom Boden messen und die Wand in einem Abstand von 9 10 des gemes senen Wertes markieren Das Fahrlicht einschalten sich auf das Motorrad setzen und überprüfen dass sich der Scheinwerferstrahl knapp...

Page 249: ...AUSTAUSCHEN AUSWECHSELN VON TEILEN 249 5 INHALTSVERZEICHNIS Lampenwechsel im Scheinwerfer Auswechseln der Rücklicht Wechseln der Blinker ABSCHNITT 5 ...

Page 250: ...montieren Vorsichtig die Standlichtlampe komplett mit Lampen fassung A aus dem Parabolspiegel herausziehen Nach Drücken der Haltespange C kann die Lampe entfernt und ggf durch eine neue 12V 35 35W ersetzt werden Die Gummihaube B anheben und den Kabelstecker C trennen Um die Effizienz nicht zu beeinträchtigen darauf achten dass der Glühlampenkolben nicht berührt wird A B C ...

Page 251: ... Scheinwerfermaske in die beiden Befestigungen D am Kotflügel einhaken und die Scheinwerfermaske mit den entsprechenden Schrauben und Unterlegscheiben befestigen Achtung Die Maske komplett mit Scheinwerfereinheit in richtiger Position befestigen siehe Einstellen des Scheinwerferstrahls Seite 248 D ...

Page 252: ...SELN VON TEILEN 252 AUSWECHSELN DER RÜCKLICHT Es handelt sich um ein Rücklicht mit LED Bei einem Aus fall muss das gesamte Rücklicht ausgewechselt werden Vorm Auswechseln sind die elektrischen Anschlüsse zu kontrollieren C ...

Page 253: ...Schraube B am beschädigten Blinker ab schrauben Die Blinkereinheit herausziehen und vom Kabelstecker trennen Den neuen Blinker anschließen und an der Halterung anbringen Die Schraube B festschrauben Dabei muss die Mutter auf der Innenseite festgehalten werden Hintere Blinker Die zum ausgefallenen Blinker gehörende Schraube B unterhalb des Kotflügels abschrauben Die Blinkereinheit herausziehen und ...

Page 254: ......

Page 255: ...WAS IST BEI EINEM NOTFALL ZU TUN 255 6 INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche ABSCHNITT 6 ...

Page 256: ...bitte an einen unserer Vertragshändler Bei vollständig geöffnetem Gasgriff einige Startversuche unternehmen Kann nicht gestartet werden muss die Zündkerze ausgebaut und getrocknet werden INSTÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Motor startet nicht Benzin Versorgungsanlage Leitungen Benzintank Benzinhahn verstopft Luftfilter übermäßig verschmutzt Kein Strom an der Zündkerze Motor abgesoffen ...

Page 257: ... überhitzt Auslassöffnung teilweise verstopft und verliert Leistung Benzingemisch zu mager Zündung nachverstellt Den richtigen Elektrodenabstand einstellen Reinigen oder wechseln Die Zündeinstellung prüfen Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Die Düse kann teilweise verstopft sein Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertra...

Page 258: ...tte an einen unserer Vertragshändler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Unzureichende Bremsbeläge verschlissen Bremsleistung der Vorderradbremse Luft oder Feuchtigkeit im Bremsflüssigkeitskreislauf Unzureichende Bremsbeläge verschlissen Bremsleistung der Hinterradbremse Luft oder Feuchtigkeit im Bremsflüssigkeitskreislauf INSTÖRUNG URSACHE ABHILFE ...

Page 259: ...ng 243 Einstellung Gaszugspiel 245 Einfahren 220 Elektrische Bauteile 212 Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten 209 Entleeren derVergaserwanne 244 Fehlersuche 256 Hinterradbremse 231 Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel 246 Kontrollen und Wartung vor und nach dem Einsatz 218 Kühlflüssigkeit 238 Lampenwechsel im Scheinwerfer 250 Leerlaufeinstellung 244 Lenkerarmaturen 186 Lenkradschloss 206 M...

Page 260: ...Edition Juli 2010 ...

Reviews: