
13
ISTRUZIONI PER L’USO
I
MODE D’EMPLOI
FR
- Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières sont prévus, s’assurer qu’ils soient branchés et correctement utilisés.
1H MDPDLV XWLOLVHU OD PHXOHXVH j UHQYRL G¶DQJOH VDQV O¶DEUL SUpYX j FHW HIIHW FRUUHFWHPHQW ¿[p HW RULHQWp
- Ne jamais poser la meuleuse à renvoi d’angle avant que la meule ne soit complètement arrêtée.
/¶RXWLO QH GRLW SDV rWUH PRGL¿p /HV PRGL¿FDWLRQV SHXYHQW UpGXLUH O¶HI¿FDFLWp GHV PHVXUHV GH VpFXULWp HW DXJPHQWHU OHV ULVTXHV
pour l’opérateur.
- Faire réparer l’outil seulement et exclusivement par un personnel spécialisé. Utiliser des pièces de rechange originales.
UTILISATION ATTENTIVE DE LA MEULEUSE À RENVOI D’ANGLE
- Ne pas forcer la meuleuse électrique, appliquer une charge appropriée.
- Ne pas utiliser l’outil si l'interrupteur ne fonctionne pas correctement. Si l’outil ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur, il doit
être considéré comme dangereux et doit être réparé.
3RXU pYLWHU TXH O¶RXWLO QH VH PHWWH DFFLGHQWHOOHPHQW HQ PDUFKH GpEUDQFKHU OD ¿FKH pOHFWULTXH GH OD VRXUFH G¶DOLPHQWDWLRQ DYDQW
d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de le ranger.
9pUL¿HU OH GpVDOLJQHPHQW RX OH JULSSDJH GHV SDUWLHV HQ PRXYHPHQW UXSWXUH GH SLqFHV HW WRXWH DXWUH FRQGLWLRQ SRXYDQW
LQÀXHQFHU VRQ IRQFWLRQQHPHQW
- Ne pas utiliser l’outil s’il est endommagé.
- Si nécessaire, utiliser des dispositifs de serrage ou des étaux pour bloquer la pièce usinée.
Ne pas tenir la pièce usinée dans la main ou bloquée avec le corps.
9pUL¿HU TXH O¶DEUL GH OD PHXOHXVH VRLW LQWqJUH HW FRUUHFWHPHQW ¿[p HQ O¶RULHQWDQW GH PDQLqUH j pYLWHU TXH OH ÀX[ G¶pWLQFHOOHV QH
soit dirigé vers l’opérateur.
&RQWU{OHU TXH OD EULGH VRLW GDQV GH ERQQHV FRQGLWLRQV TX¶HOOH QH SUpVHQWH DXFXQH ¿VVXUH EDYXUH HWF 6¶DVVXUHU TXH O¶DUEUH HW
OHV ¿OHWDJHV FRUUHVSRQGDQWV QH VRLHQW SDV HQGRPPDJpV RX XVpV
- S’assurer qu’il n’y ait personne dans les alentours.
- Au moment de l’arrêt, placer la meuleuse dans une position stable et sûre. L’arrêt de la meule n’est pas immédiat.
- Utiliser exclusivement des meules adaptées à l’activité prévue, comme par exemple :
- les meules pour poncer les surfaces métalliques, en bois ou en pierre
- les meules pour éliminer les bavures sur les métaux
- les meules pour couper les métaux, le bois ou la pierre
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS LORS DE L’UTILISATION DE L’OUTIL
/HQRQUHVSHFWGHVLQGLFDWLRQVVXLYDQWHVSHXYHQWHQWUDvQHUGHVOpVLRQVSK\VLTXHVHWRXGHVSDWKRORJLHV
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES
AGENTS PHYSIQUES PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL. UTILISER DES
GANTS ANTI-VIBRATION SUITE À UNE ANALYSE SPÉCIFIQUE EN FONCTION DU
NIVEAU D’EXPOSITION QUOTIDIENNE AUX VIBRATIONS DU SYSTÈME
MAIN-BRAS.
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ.
UTILISER UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES.
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DE L’OUÏE
PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL.
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT
L’UTILISATION DE L’OUTIL OU PENDANT L’ACTIVITÉ DE MAINTENANCE.
$XWUHVpTXLSHPHQWVGHSURWHFWLRQLQGLYLGXHOOHjXWLOLVHUHQIRQFWLRQGHVYDOHXUVUHOHYpHVDXFRXUVGH
O·DQDO\VHG·K\JLqQHHQYLURQQHPHQWDOHGHVULVTXHVVLOHVYDOHXUVGpSDVVHQWOHVOLPLWHVSUpYXHVSDUOHVQRUPHV
en vigueur.
Summary of Contents for 1956
Page 47: ...47 ...