Beta 1759M Instructions For Use Manual Download Page 3

• Guardando nell'oculare allineare

la separazione zona bianca (A),

azzurra (B) in corrispondenza

della linea indicante lo zero (C),

agendo con il giravite in dotazione

sulla vite di regolazione 

• CALIBRAZIONE

• Sollevando il coperchio vetrino posizionare almeno 3 gocce di acqua
distillata sul vetrino del prisma. Chiudere il coperchio vetrino facendo
attenzione a non creare bolle d'aria. 

• La quantità di liquido sul vetrino deve essere sufficiente a coprirne
tutta la superficie, sia durante i test sia durante la calibrazione. 

• Attendere 30 secondi quindi orientare lo strumento con il prisma
verso una fonte di luce, regolando la messa a fuoco 

B

C

A

Il punto di congelamento dei liquidi di
raffreddamento sia Propylene sia Ethylene 

+

-

• Sollevare il coperchio vetrino e mettere due o tre gocce del liquido
che si desidera testare sul vetrino e abbassare il coperchio. 

(

)

• La quantità di liquido sul vetrino, deve essere sufficiente a coprirne
tutta la superficie, sia durante i test sia durante la calibrazione 

(

)

Per la calibrazione
usare solo acqua
distillata

ATTENZIONE: la vite di regola-

zione è protetta da un cappuccio in
plastica che deve essere riposiziona-
to dopo la calibrazione.

Durante la calibrazione la temperatura
ambientale non deve variare, se vi
sono escursioni termiche  maggiori di
2,5°C l'operazione deve essere 
ripetuta.Le misurazioni vengono 
compensate automaticamente in
funzione delle temperature

!

• IMPIEGO

Con il rifrattometro è possibile verificare:

La carica dell'accumulatore 

• Attendere 30 secondi quindi orientare lo strumento con il prisma
verso una fonte di luce, regolando la messa a fuoco 

(

)

• Guardando nell'oculare leggere il valore relativo alla scala graduata,
in base al tipo di liquido testato 

+

-

Il punto di congelamento dei liquidi di
raffreddamento sia Propylene sia Ethylene 

La carica dell'accumulatore 

• CURA, MANUTENZIONE E AVVERTENZE

Leggere attentamente le istruzioni prima di operare con il rifrattometro.  

• Lavare più volte con acqua la pompetta

contagocce. 

• Non immergere lo strumento in acqua e
non esporlo a getti e spruzzi d'acqua. 
Nel caso in cui si venga a formare della
condensa all'interno del vetrino del 
prisma, contattare il proprio rivenditore di fiducia.

• Non manomettere o smontare 

lo strumento. 

Ž

Ž

• Evitare che riceva colpi 

Non usare sostanze corrosive o abrasive a contatto del rifrattometro
perchè possono danneggiare il vetrino del prisma.
Non disperdere i liquidi nell'ambiente durante l'esecuzione delle
prove..Evitare il contatto del liquido da testare con le parti del corpo.

Beta Utensili S.p.A. non è responsabile dei danni a cose e persone 
causati dall'uso errato dello strumento. Beta Utensili S.p.A. si riserva la
facoltà di apportare modifiche e miglioramenti.

!

• Dopo ogni uso pulire il vetrino
del prisma con un panno morbido
inumidito e asciugarlo. 

2

!

!

3

1

!

!

!

!

ANALIZZATORE OTTICO PER LIQUIDI RAFFREDDAMENTO, BATTERIE 

I

• Patrząc w okular należy 
ustawić linię dzielącą biały 
obszar (A) od niebieskiego
(B) w punkcie 
”0” (°C) podziałki obracając
śrubę regulacyjną za pomocą
wkrętaka będącego na wypo-
sażeniu.

K

KA

AL

LIIB

BR

RA

AC

CJ

JA

A

• Odchylić pokrywę pryzmatu i umieścić co najmniej 3 krople wody
destylowanej na jego powierzchni. Zamknąć pokrywę upewniając się,
że w płynie nie ma żadnych pęcherzyków powietrza.

• Ilość płynu na pryzmacie musi być wystarczająca aby pokryć całą
jego powierzchnię, zarówno podczas pomiarów jak i podczas kalibracji.

• Po odczekaniu 30 sekund należy skierować przyrząd 
pryzmatem w stronę źródła światła regulując ostrość.

B

C

A

P

Pu

un

nk

ktt  z

za

am

ma

arrz

za

an

niia

a  c

ciie

ec

cz

zy

y  c

ch

hłło

od

dz

ąc

cy

yc

ch

h  n

na

a  b

ba

az

ziie

e

g

glliik

ko

ollu

u  p

prro

op

py

ylle

en

no

ow

we

eg

go

o  ii  g

glliik

ko

ollu

u  e

etty

ylle

en

no

ow

we

eg

go

o,,  

+

-

• Odchylić pokrywę pryzmatu i umieścić dwie do trzech kropli
badanego płynu na jego powierzchni. Zamknąć pokrywę. ( 1

1 )

• Ilość płynu na pryzmacie musi być wystarczająca aby pokryć całą jego
powierzchnię, zarówno podczas pomiarów jak i podczas kalibracji. ( 2

2 )

W

W  rra

az

ziie

e  p

po

ottrrz

ze

eb

by

y  k

ka

alliib

brra

ac

cjjii

n

na

alle

ży

y  u

ży

yw

wa

ć  w

wy

yłłą

ąc

cz

zn

niie

e

w

wo

od

dy

y  d

de

es

stty

yllo

ow

wa

an

ne

ejj

U

UW

WA

AG

GA

A!!  Ś

Śrru

ub

ba

a  rre

eg

gu

ulla

ac

cy

yjjn

na

a

z

za

ab

be

ez

zp

piie

ec

cz

zo

on

na

a  jje

es

stt  k

ka

ap

pttu

urrk

kiie

em

m  z

z

ttw

wo

orrz

zy

yw

wa

a  k

kttó

órry

y  m

mu

us

sii  b

by

ć  z

za

ak

kłła

ad

da

an

ny

y

z

z  p

po

ow

wrro

otte

em

m  p

po

o  z

za

ak

ko

ńc

cz

ze

en

niiu

u  rre

eg

gu

ulla

ac

cjjii..

Jeżeli nastąpi zmiana temperatury
otoczenia o więcej niż 2,5°C w 
stosunku do temperatury, w której
była przeprowadzana kalibracja to
należy tę operację powtórzyć.
Pomiary podlegają automatycznej
korekcji temperaturowej.

!

S

SP

PO

OS

ÓB

B  U

ŻY

YC

CIIA

A

Refraktometr pozwala na wykonanie następujących pomiarów:

S

Stto

op

piie

ń  n

na

ałła

ad

do

ow

wa

an

niia

a  a

ak

ku

um

mu

ulla

atto

orra

a..  

• Po odczekaniu 30 sekund należy skierować przyrząd 
pryzmatem w stronę źródła światła regulując ostrość. ( 3

3 )

• Patrząc w okular należy odczytać wartość wskazywaną przez
linię dzielącą biały obszar (A) od niebieskiego (B) na odpowiedniej
skali zależnie od rodzaju badanego płynu.  

+

-

P

Pu

un

nk

ktt  z

za

am

ma

arrz

za

an

niia

a  c

ciie

ec

cz

zy

y  c

ch

hłło

od

dz

ąc

cy

yc

ch

h  n

na

a  b

ba

az

ziie

e  

g

glliik

ko

ollu

u  p

prro

op

py

ylle

en

no

ow

we

eg

go

o  ii  g

glliik

ko

ollu

u  e

etty

ylle

en

no

ow

we

eg

go

o,,  

S

Stto

op

piie

ń  n

na

ałła

ad

do

ow

wa

an

niia

a  a

ak

ku

um

mu

ulla

atto

orra

a..  

C

CZ

ZY

YS

SZ

ZC

CZ

ZE

EN

NIIE

E,,  K

KO

ON

NS

SE

ER

RW

WA

AC

CJ

JA

A  II  W

WS

SK

KA

AZ

ÓW

WK

KII

Przed użyciem refraktometru należy uważnie przeczytać instrukcję.

• Dokładnie wymyć pipetę wodą.

• Nie wolno zanurzać przyrządu w wodzie
ani opryskiwać go wodą. Jeżeli pod szybą
ochronną pryzmatu pojawią się krople cieczy
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Nie wolno dokonywać przeróbek ani
rozbierać przyrządu.

• Nie wolno dokonywać przeró-

bek ani rozbierać przyrządu.

Ž

Ž

• 

Należy chronić przyrząd 

przed uderzeniami.

Nie wolno dopuszczać do kontaktu substancji o właściwościach
ściernych z refraktometrem, gdyż może to prowadzić do 
uszkodzenia szyby ochronnej pryzmatu.
Nie należy zanieczyszczać środowiska badanymi płynami podczas
pomiarów Należy unikać kontaktu ciała z badanymi płynami

..

B

Be

etta

a   U

Utte

en

ns

siillii   S

S..p

p..A

A..   n

niie

e   b

biie

errz

ze

e   o

od

dp

po

ow

wiie

ed

dz

ziia

alln

no

śc

cii   z

za

a   ż

ża

ad

dn

ne

e   u

us

sz

zk

ko

od

dz

ze

en

niia

a  

p

prrz

ze

ed

dm

miio

ottó

ów

w   ii   o

ob

brra

że

en

niia

a   o

os

ób

b   w

wy

yw

wo

ołła

an

ne

e   n

niie

ew

włła

śc

ciiw

wy

ym

m   u

ży

yc

ciie

em

m   p

prrz

zy

yrrz

ąd

du

u..

B

Be

etta

a   U

Utte

en

ns

siillii   S

S..p

p..A

A..   z

za

as

sttrrz

ze

eg

ga

a   s

so

ob

biie

e   p

prra

aw

wo

o   w

wp

prro

ow

wa

ad

dz

za

an

niia

a   z

zm

miia

an

n   ii   u

ulle

ep

ps

sz

ze

ń..

!

• Po użyciu należy wyczyścić
powierzchnię pryzmatu miękką 
wilgotną szmatką i następnie wysuszyć.

2

!

!

3

1

!

!

!

!

PRZYRZĄD OPTYCZNY DO POMIARU PARAMETRÓW CIECZY CHŁODZĄCEJ I ELEKTROLITU

PL

Summary of Contents for 1759M

Page 1: ...Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 www beta tools com info beta tools com Cod M2099238 INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D USO I INSTRUCTIONS FOR USE GB MODE D EMPLOI F E BEDIENUNGSANLEITUNG D MANUAL DE INSTRUÇÕES P GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBSEŁUGI PL ...

Page 2: ... w s sz zt ty yw wn ny ym m f fu ut te er ra alle e w w k kt tó ór ry ym m p po ow wiin niie en n b by yć ć p pr rz ze ec ch ho ow wy yw wa an ny y 5 Pokrywa pryzmatu 6 Pryzmat ze szkłem ochronnym 7 Obudowa metalowa 8 Pipeta 9 Wkrętak BESCHRIJVING NL 1 Stelschroef 2 Draairing voor het scherpstellen 3 Kunststof handgreep 4 Houder afdekkapje 5 Transparant afdekkapje Het meetapparaat wordt geleverd m...

Page 3: ...stronę źródła światła regulując ostrość B C A P Pu un nk kt t z za am ma ar rz za an ni ia a c ci ie ec cz zy y c ch hł ło od dz zą ąc cy yc ch h n na a b ba az zi ie e g gl li ik ko ol lu u p pr ro op py yl le en no ow we eg go o i i g gl li ik ko ol lu u e et ty yl le en no ow we eg go o Odchylić pokrywę pryzmatu i umieścić dwie do trzech kropli badanego płynu na jego powierzchni Zamknąć pokrywę...

Page 4: ...NSTELLEN Hef het afdekkapje van het prepareerglaasje en laat minstens 3 druppels gedistilleerd water op het glaasje van de prisma druppelen Sluit het afdekkapje van het prepareerglaasje waarbij u erop let dat zich geen luchtbellen vormen De hoeveelheid vloeistof op het prepareerglaasje moet voldoende zijn om de volledige oppervlakte ervan te bedekken zowel tijdens de proeven als tijdens het instel...

Page 5: ...réserve le droit de modifier et améliorer cet instrument à tout instant et sans préavis aucun Après chaque usage nettoyer la lamelle du prisme avec un chiffon doux et humide puis la sécher 2 3 1 Olhando para o ocular alinhar a separação da zona branca A azul B a coincidir com a linha que indica o zero C actuando com a chave de fendas em dotação sobre o parafuso de regulação CALIBRAÇÃO Levantando a...

Page 6: ...h jedem Gebrauch das Glas des Prismas mit einem weichen feuchten Tuch reinigen und trocknen 2 3 1 Mirando en la mirilla alinéese la separación zona blanca A azul B en correspondencia de la línea que indica el cero C maniobrando con el destornillador en dotación en el tornillo de regulación CALIBRACIÓN Levantando la tapa de la platina coloque por lo menos 3 gotas de agua destilada en la platina del...

Reviews: