background image

17

 

MODE D’EMPLOI

FR

DEMONTAGE DU SYSTEME D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES

- Extraire la butée petite (pour K2).

- Extraire la butée grande (per K1).

       Attention: instructions fournies à titre indicatif. Toujours se reporter aux instructions 

       de la maison mère/du fabricant.

MONTAGE ET REGLAGE DU SYSTEME D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES

- Monter les nouveaux composants suivant les instructions du fabricant/maison mère. Mesurer

  et régler le système d’enclenchement de l’embrayage par le calibre de réglage 

C

.

        Attention: pour toute la procédure d’installation, mesure et réglage du système 

        d’enclenchement des embrayages, consulter toujours les instructions de la maison 

        mère/du fabricant.

MONTAGE DU DOUBLE EMBRAYAGE

- Introduire le nouvel embrayage sur l’arbre primaire externe.

  Veiller à l’accouplement correct entre l’arbre primaire externe et les dentures du disque 

  de l’embrayage (K2).

        Attention: toujours se reporter aux instructions du fabricant/maison mère.

- Placer la douille de poussée 

D

 sur la bague centrale interne du roulement de l’embrayage.

- Monter la traverse 

A

 en la fixant correctement sur la boîte de vitesse.

  Veiller à ce que la traverse et la douille de poussée fonctionnent perpendiculairement par rapport 

  à la cloche de la boîte de vitesse.

- Activer la vis d’actionnement de la traverse et enfoncer la douille de poussée jusqu’à ce que 

  le logement de la bague de sécurité soit visible.

       Attention: lubrifier la vis d’actionnement et n’enfoncer que si cela est nécessaire, 

       afin d’éviter tout dommage au support de l’arbre primaire externe et à la boîte de vitesse.

- Oter la traverse et la douille de poussée.

- Introduire une nouvelle bague de sécurité.

Pour la procédure correcte de montage de la nouvelle bague de sécurité, se reporter aux instructions 

de la maison mère/ fabricant.

1438K_DSG.indd   17

19/04/18   09:38

Summary of Contents for 1438K/DSG

Page 1: ... USO IT INSTRUCTIONS FOR USE EN MODE D EMPLOI FR GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCCIONES ES INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 1438K DSG 1438K_DSG indd 1 19 04 18 09 37 ...

Page 2: ...2 1438K_DSG indd 2 19 04 18 09 37 ...

Page 3: ...3 1438K_DSG indd 3 19 04 18 09 37 ...

Page 4: ...4 1438K_DSG indd 4 19 04 18 09 37 ...

Page 5: ...5 1438K_DSG indd 5 19 04 18 09 37 ...

Page 6: ...6 1438K_DSG indd 6 19 04 18 09 37 ...

Page 7: ...7 1438K_DSG indd 7 19 04 18 09 37 ...

Page 8: ...8 1438K_DSG indd 8 19 04 18 09 37 ...

Page 9: ... SPINTA DA UTILIZZARE CON T10323 CALIBRO DI REGISTRAZIONE DEL SISTEMA DI INNESTO DELLE FRIZIONI VITE M18 TRAVERSA LUNGA PER MONTAGGIO NUOVO ANELLO DI SICUREZZA VITE M10 PER 318018009 VITE M10 TRAVERSA CORTA PER MONTAGGIO NUOVO ANELLO DI SICUREZZA 1458 VN805 VN807 VN806 VN808 VN809 Componenti 1438K_DSG indd 9 19 04 18 09 37 ...

Page 10: ...AG a 6 rapporti codice 08D e 7 rapporti codice 0AM doppia frizione K1 e K2 e alberi multipli utilizzate nelle auto del Gruppo VAG a partire dal 2003 K1 Frizione n 1 K2 Frizione n 2 SMONTAGGIO DOPPIA FRIZIONE Attenzione Smontare il cambio osservando le istruzioni fornite dal costruttore del veicolo produttore Montare il cambio su un banco da lavoro idoneo e posizionarlo in modo che la campana della...

Page 11: ... Assicurarsi il corretto accoppiamento tra l albero primario esterno e le dentature del disco frizione K2 Attenzione fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore casa madre Posizionare la boccola di spinta D sull anello centrale interno del cuscinetto dell unità frizione Montare la traversa A fissandola correttamente sulla scatola della frizione Assicurarsi che la traversa e la boccola d...

Page 12: ...0323 SETTING TOOL RELEASE BEARING USED FOR DETERMINING POSITION OF RELEASE BEARINGS K1 AND K2 ON 7 SPEED DUAL CLUTCH GEARBOX 0AM M18 SCREW SUPPORT FOR ASSEMBLY AND DISASSEMBLY CLUTCH HOUSING LONG BAR M10 SCREW FOR 318018009 M10 SCREW SUPPORT FOR ASSEMBLY AND DISASSEMBLY CLUTCH HOUSING SHORT BAR 1458 VN805 VN807 VN806 VN808 VN809 Components 1438K_DSG indd 12 19 04 18 09 37 ...

Page 13: ...bly of the DSG Direct Shift Gearbox was designed to remove the clutch casing including the discs of 6 speed code 08D and 7 speed code 0AM VAG gearboxes dual clutches K1 and K2 and multiple shafts used in cars of the VAG Group since 2003 K1 Clutch no 1 K2 Clutch no 2 DUAL CLUTCH DISASSEMBLY Warning when removing the gearbox closely adhere to the instructions provided by the car maker manufacturer P...

Page 14: ...SSEMBLY Fit the new clutch unit on the main outer shaft Make sure the main outer shaft properly couples with the gear teeth of the clutch disc K2 Warning always refer to the instructions provided by the parent company manufacturer Place thrust bushing D on the internal central ring of the clutch unit bearing Assemble cross member A securing it properly to the clutch casing Make sure the cross memb...

Page 15: ...À UTILISER AVEC T10323 CALIBRE DE RÉGLAGE DU SYSTÈME D ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES VIS M18 TRAVERSE POUR LE MONTAGE DE LA NOUVELLE BAGUE DE SÉCURITÉ VIS M10 À UTILISER AVEC 318018009 VIS M10 TRAVERSE POUR LE MONTAGE DE LA NOUVELLE BAGUE DE SÉCURITÉ 1458 VN805 VN807 VN806 VN808 VN809 Composants 1438K_DSG indd 15 19 04 18 09 38 ...

Page 16: ...AM rapports le double embrayage K1 et K2 et des arbres multiples utilisées sur les voitures du Groupe VAG à compter de 2003 K1 Embrayage n 1 K2 Embrayage n 2 DEMONTAGE DOUBLE EMBRAYAGE Attention démonter la boîte de vitesse en suivant les instructions fournies par le fabricant producteur du véhicule Monter la boîte de vitesse sur un banc de travail approprié et la placer de sorte que la cloche de ...

Page 17: ...rbre primaire externe et les dentures du disque de l embrayage K2 Attention toujours se reporter aux instructions du fabricant maison mère Placer la douille de poussée D sur la bague centrale interne du roulement de l embrayage Monter la traverse A en la fixant correctement sur la boîte de vitesse Veiller à ce que la traverse et la douille de poussée fonctionnent perpendiculairement par rapport à ...

Page 18: ...DER KUPPLUNGSEINHEIT MIT T10323 ZU VERWENDEN ENDMASS ZUM EINMESSEN EINES NEUEN KUP PLUNGSPAKETES VERWENDUNG ZWEISEITIG ER MITTLUNG DER EINRÜCKLAGERTIEFE K1 K2 SCHRAUBE M18 ABSTÜTZBRÜCKE FÜR DE UND MONTAGE DES KUPPLUNGSGEHÄUSEs SCHRAUBE M10 FÜR 318018009 SCHRAUBE M10 ABSTÜTZBRÜCKE FÜR DE UND MONTAGE DES KUPPLUNGSGEHÄUSEs 1458 VN805 VN807 VN806 VN808 VN809 Bestandteile 1438K_DSG indd 18 19 04 18 09 ...

Page 19: ...nschließlich der Gehäuse des 6er Code 08D und 7er VAG Getriebes Code 0AM Doppelkupplung K1 und K2 und Mehrfachwellen im Einsatz in den Autos der VAG Gruppe ab 2003 K1 Kupplung Nr 1 K2 Kupplung Nr 2 AUSBAU DER DOPPELKUPPLUNG Achtung Bauen Sie das Getriebe aus Befolgen Sie dabei die vom Hersteller des Fahrzeugs gelieferten Anweisungen Montieren Sie das Getriebe auf einer geeigneten Werkbank und posi...

Page 20: ...g zwischen der äußeren Primärwelle und den Verzahnungen der Kupplungsscheibe K2 sicher Achtung Halten Sie sich stets an die Anweisungen des Herstellers Positionieren Sie die Schubhülse D auf dem zentralen inneren Ring des Lagers der Kupplungseinheit Montieren Sie den Querträger A und befestigen diesen korrekt auf dem Kupplungsgehäuse Stellen Sie sicher dass der Querträger und die Schubhülse rechtw...

Page 21: ...R CON T10323 CALIBRE DE REGULACIÓN DEL SISTEMA DE ACOPLAMIENTO DE LOS EMBRAGUES TORNILLO M18 TRAVESAÑO PARA EL MONTAJE DEL NUEVO ANILLO DE SEGURIDAD TORNILLO M10 PARA UTILIZAR CON 318018009 TORNILLO M10 TRAVESAÑO PARA EL MONTAJE DEL NUEVO ANILLO DE SEGURIDAD 1458 VN805 VN807 VN806 VN808 VN809 Componentes 1438K_DSG indd 21 19 04 18 09 38 ...

Page 22: ...igo 0AM marchas con doble embrague K1 y K2 y ejes múltiples utilizadas en los automóviles del Grupo VAG a partir de 2003 K1 Embrague n º 1 K2 Embrague n º 2 DESMONTAJE DOBLE EMBRAGUE Atención desmonte la caja de cambios siguiendo las instrucciones proporcionadas por el fabricante del vehículo o de la caja Coloque la caja de cambios sobre un banco de trabajo idóneo de tal forma que la campana del e...

Page 23: ...mario externo Verifique el correcto acoplamiento entre el eje primario externo y los dientes del disco de embrague K2 Atención remítase siempre a las instrucciones del fabricante casa matriz Coloque el casquillo de empuje D en el anillo central interno del cojinete de la unidad de embrague Coloque el travesaño A fijándolo correctamente en la caja del embrague Verifique que el travesaño y el casqui...

Page 24: ...UTILIZAR COM T10323 PAQUÍMETRO DE REGISTO DO SISTEMA DE ENGATE DAS EMBRAIAGENS PARAFUSO M18 TRAVESSÃO COMPRIDO PARA MONTAGEM DE NOVO ANEL DE SEGURANÇA PARAFUSO M10 PARA 318018009 PARAFUSO M10 TRAVESSÃO CURTO PARA MONTAGEM DE NOVO ANEL DE SEGURANÇA 1458 VN805 VN807 VN806 VN808 VN809 Componentes 1438K_DSG indd 24 19 04 18 09 38 ...

Page 25: ... transmissões código 0AM embraiagem dupla K1 e K2 e veios múltiplos utilizados nos automóveis do Grupo VAG a partir de 2003 K1 Embraiagem n 1 K2 Embraiagem n 2 DESMONTAGEM DA EMBRAIAGEM DUPLA Atenção Desmontar a caixa de velocidades conforme as instruções fornecidas pelo fabricante do veículo produtor Montar a caixa de velocidades sobre uma bancada de trabalho apropriada e posicioná la de forma qu...

Page 26: ...o Verificar o acoplamento correto entre o veio primário externo e as dentaduras do disco embraiagem K2 Atenção usar sempre como referência as instruções da matriz do fabricante Posicionar a bucha de impulso D no anel central interno do rolamento da unidade embraiagem Montar o travessão A fixando o corretamente na caixa da embraiagem Verificar que o travessão e a bucha de impulso funcionam perpendi...

Page 27: ...BUS TE GEBRUIKEN MET T10323 AFSTELMAAT VAN HET INSTEEKSYSTEEM VAN DE KOPPELING M18 SCHROEF LANGE DWARSBALK VOOR MONTAGE NIEUWE BORGRING M10 SCHROEF VOOR 318018009 M10 SCHROEF KORTE DWARSBALK VOOR MONTAGE NIEUWE BORGRING 1458 VN805 VN807 VN806 VN808 VN809 Onderd elen 1438K_DSG indd 27 19 04 18 09 38 ...

Page 28: ...en inclusief de koppelingsplaten de 6 traps code 08D en 7 traps code 0AM VAG versnellingsbakken dubbele koppeling K1 en K2 en de meervoudige assen gebruikt bij de auto s van de VAG Groep sinds 2003 K1 koppeling nr 1 K2 koppeling nr 2 DE DUBBELE KOPPELING DEMONTEREN Let op Demonteer de versnelling en neem hierbij de aanwijzingen in acht die door de fabrikant van het voertuig de producent zijn verst...

Page 29: ...ppelingseenheid op de externe prise as aan Zorg voor de juiste koppeling tussen de externe prise as en de tanden van de koppelingsplaat K2 Let op raadpleeg altijd de aanwijzingen van de fabrikant moedermaatschappij Plaats de drukbus D op de middelste ring in het lager van de koppelingseenheid Monteer de dwarsbalk A en zet hem goed op het koppelingshuis vast Verzeker u ervan dat de dwarsbalk en de ...

Page 30: ...JA OPOROWA DO UŻYCIA Z T10323 SZABLON NASTAWCZY SYSTEMU ŁĄCZENIA SPRZĘGIEŁ ŚRUBA M18 DŁUGA POPRZECZKA DO MONTAŻU NOWEGO PIERŚCIENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO ŚRUBA M10 DO 318018009 ŚRUBA M10 KRÓTKA POPRZECZKA DO MONTAŻU NO WEGO PIERŚCIENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO 1458 VN805 VN807 VN806 VN808 VN809 Komponenty 1438K_DSG indd 30 19 04 18 09 38 ...

Page 31: ...ów kod 0AM podwójnego sprzęgła K1 i K2 i różnorodnych wałów stosowanych w samochodach K1 e K2 Grupy VAG a od 2003 r K1 Sprzęgło nr 1 K2 Sprzęgło nr 2 DEMONTAŻ PODWÓJNEGO SPRZĘGŁA Uwaga Wymontować skrzynię biegów zgodnie z instrukcjami konstruktora pojazdu producenta Zmontować skrzynię biegów na odpowiednim stole warsztatowym i ustawić ją tak aby dzwon sprzęgła był skierowany do góry Usunąć górny p...

Page 32: ...zewnętrznego wału głównego z zębami tarczy sprzęgła K2 jest poprawne Uwaga należy zawsze odnosić się do instrukcji producenta firmy macierzystej Umieścić tuleję oporową D na wewnętrznym pierścieniu środkowym łożyska zespołu sprzęgła Zamontować poprzeczkę A i zamocować ją prawidłowo na obudowie sprzęgła Upewnić się że poprzeczka i tuleja oporowa działają prostopadle w stosunku do dzwonu obudowy spr...

Page 33: ...T10323 HEZ VALÓ HASZNÁLATRA TENGELYKAPCSOLÓ BEÁLLÍTÁSÁHOZ SZÜKSÉGES NYOMATÉKMÉRŐ CSAVAR M18 HOSSZÚ KERESZTLÉC AZ ÚJ BIZTONSÁGI GYŰRŰ BESZERELÉSÉHEZ CSAVAR M10 AZ 318018009 HEZ CSAVAR M10 RÖVID KERESZTLÉC AZ ÚJ BIZTONSÁGI GYŰRŰ BESZERELÉSÉHEZ 1458 VN805 VN807 VN806 VN808 VN809 Alkatrészek 1438K_DSG indd 33 19 04 18 09 38 ...

Page 34: ...áltós kód 0AM VAG váltós dobozból dupla K1 és K2 váltót valamint a 2003 utáni VAG csoport többszörös tengelyeket kiemeljék K1 1 számú váltó K2 2 számú váltó DUPLA VÁLTÓ SZÉTSZERELÉSE Figyelem A gyártó gépjármű építtető által biztosított útmutató pontos betartásával szabad csak szétszedni a váltót A szétszerelést megfelelő munkafelületen kell elvégezni oly módon hogy a váltó harangja felfelé kerülj...

Page 35: ...ngelyre Bizonyosodjunk meg arról hogy az elsődleges külső tengely megfelelően csatlakozzon a kuplungtárcsa fogaskerekeihez K2 Figyelem tartsuk mindig tiszteletben a gyártó építtető által biztosított útmutatót Helyezzük a D nyomóalátétet a kuplung egység betétjének központi gyűrűjére Szereljük be az A kereszttartót majd rögzítsük megfelelően a kuplung dobozra Bizonyosodjunk meg arról hogy a kereszt...

Page 36: ...36 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com 1438K_DSG indd 36 19 04 18 09 38 ...

Reviews: