background image

51

FILLING POOL WITH WATER

ATTENTION:

 Do not leave pool unattended while filling with 

water.

1. Fill the pool until the water reaches the welding line located 

12cm-20cm (4.7''-7.9'') from the top of the pool. 

DO NOT 

OVERFILL

 as this could cause the pool to collapse. In times 

of heavy rainfall you may need to empty some of the water 

to ensure the level is correct.

2. When filling the pool is completed, check that the water is 

not collecting on any side to ensure the pool is level.

    IMPORTANT:

 If pool is not level, drain water and re-level 

ground by digging out. Never attempt to move the pool with 

water in it, serious personal injury or damage to the pool 

may result.

    WARNING:

 Your pool may contain a great deal of pressure. 

If your pool has any bulge or uneven side then the pool is 

not level, the sides may burst and the water may discharge 

suddenly causing serious personal injury and/or damage to 

property.

3. Check pool for any leaks at valves or seams, check any 

evident water loss. Do not add chemicals until this has been 

done.

ENCHIMENTO DA PISCINA COM ÁGUA

ATENÇÃO:

 Supervisionar a piscina quando a mesma estiver 

a ser enchida.

1. Encher a piscina até a água chegar à linha de soldadura 

localizada a 4,7''-7,9'' (12cm-20cm) a partir do topo da 

piscina. 

NÃO ENCHER EM EXCESSO

, pois isto poderia 

causar o colapso da piscina. Em tempos de chuva intensa 

pode ser necessário esvaziar parte da água para garantir 

que o nível está correto.

2. Quando o enchimento da piscina estiver concluído, 

certificar-se de que a água não se esteja a acumular em de 

um lado; sinal de que a piscina não foi colocada sobre 

superfície plana.

    IMPORTANTE:

 Se a piscina não estiver nivelada, escoar a 

água e nivelar o terreno. Não tentar, de modo algum, 

deslocar a piscina se a mesma estiver cheia, isto poderia 

causar sérios ferimentos e/ou danos à piscina! 

    ATENÇÃO:

 A sua piscina pode conter bastante pressão. 

Caso a sua piscina tenha qualquer protuberância ou lado 

desnivelado, então a piscina não está nivelada, os lados 

podem estourar e a água poderá ser descarregada 

subitamente causando ferimentos pessoais graves e/ou 

danos de propriedade.

3. Verifique a piscina quanto a vazamentos nas válvulas ou 

costuras, verifique se há perda óbvia de água. Não adicione 

produtos químicos até que isso tenha sido feito.

RU

PL

HU

SV

LLENADO DE LA PISCINA CON AGUA

ATENCIÓN: 

No deje la piscina sin vigilancia mientras la está 

llenando de agua.

1. Llene la piscina hasta que el agua alcance la línea de 

soldadura situada a 4,7''-7,9'' (12cm-20cm) de la parte 

superior de la piscina. 

NO LLENE DEMASIADO

 ya que 

esto podría provocar el colapso de la piscina. En tiempos de 

fuertes lluvias puede ser necesario vaciar parte del agua 

para asegurar el nivel correcto.

2. Cuando la piscina se haya llenado por completo, 

compruebe que el agua no se acumula en ningún lado para 

que la piscina esté equilibrada.

    IMPORTANTE:

 Si la piscina no está equilibrada, drene el 

agua y vuelva a equilibrar el suelo cavando. No intente 

nunca mover la piscina con agua dentro de la misma, 

pueden provocarse graves daños personales o daños en la 

piscina. 

    ADVERTENCIA: 

Su piscina puede contener una gran 

cantidad de presión. Si su piscina presenta alguna 

protuberancia o irregularidad en los laterales, significa que 

la piscina no está nivelada, los laterales podrían romperse y 

el agua podría desbordarse de repente, causando graves 

daños personales y/o materiales.

3. Revise la piscina por si hay fugas en las válvulas o 

costuras, verifique cualquier pérdida evidente de agua. No 

agregue productos químicos hasta que esto se haya hecho.

FÜLLEN DES POOLS MIT WASSER

ACHTUNG:

 Lassen Sie den Pool während des Einfüllens des 

Wassers nicht unbeaufsichtigt.

1. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht (12 cm - 20 cm 

unterhalb der Oberkante) und vor allem 

NICHT 

ÜBERMÄSSIG

 auf, da so ernste Schäden entstehen und 

zum Einsturz des Pools führen können. Zur 

Aufrechterhaltung des richtigen Wasserstandes muss bei 

starken Regenfällen ggf. ein Teil des Wassers wieder 

abgelassen werden.

2. Nachdem der Pool vollständig befüllt ist, prüfen Sie, dass 

sich das Wasser nicht auf einer Seite sammelt, um zu 

gewährleisten, dass der Pool eben ist.

    WICHTIG:

 Lassen Sie, wenn der Pool nicht eben ist, das 

Wasser ab und nivellieren Sie den Boden durch Aushub. 

Versuchen Sie nicht, den Pool mit darin befindlichem 

Wasser zu bewegen. Dabei kann es zu schweren 

Verletzungen oder Schäden am Pool kommen.

    ACHTUNG: 

Der Pool kann eine Menge Druck enthalten. 

Wenn Ihr Pool Ausbuchtungen oder unebene Seiten 

aufweist, dann ist der Pool nicht auf einer Ebene. Die 

Seitenkönnen platzen und das Wasser plötzlich entweichen, 

was zu schweren Verletzungen und / oder Sachschäden 

führen kann.

3. Überprüfen Sie den Pool auf Undichtigkeit an Ventilen oder 

Nähten, prüfen Sie auf erkennbar austretendes Wasser. 

Fügen Sie Chemikalien erst im Anschluss daran zu.

ALTAAN TÄYTTÄMINEN VEDELLÄ

HUOMAA: 

Älä jätä allasta valvomatta täytön aikana.

1. Jatka altaan täyttämistä, kunnes vesi yltää hitsausviivaan, 

joka sijaitsee 4,7''-7,9'' (12–20 cm) altaan yläreunasta. 

ÄLÄ 

YLITÄYTÄ

, sillä se saattaa aiheuttaa altaan romahtamisen. 

Erittäin sateisella säällä altaasta kannattaa tyhjentää vettä, 

jotta veden kokonaismäärä pysyy oikeana.

2. Kun altaan täyttö on valmis, tarkista, että vesi ei nouse 

enemmän jollain sivulla, jolloin allas ei ole suorassa.

    TÄRKEÄÄ:

 Jos allas ei ole suorassa, tyhjennä vesi ja tasaa 

alusta kaivamalla. Älä koskaan yritä siirtää allasta, jossa on 

vettä. Seurauksena voi olla vakava henkilövahinko tai altaan 

vahingoittuminen.  

    VAROITUS:

 Teie bassein võib olla kõrge surve all. Kui 

basseinil on mõni pundunud koht või ebaühtlane külg, ei ole 

bassein loodis, küljed võivad puruneda ja vesi võib 

ootamatult välja paiskuda, põhjustades tõsiseid 

kehavigastusi ja/või varalist kahju.

3. Tarkasta allas vuotojen varalta venttiileistä tai saumoista. 

Tarkasta näkyvän veden menetyksen varalta. Älä lisää 

kemikaaleja, ennen kuin tämä on tehty.

HET ZWEMBAD VULLEN MET WATER

OPGELET:

 Laat het zwembad niet zonder toezicht wanneer 

het gevuld wordt met water.

1. Vul het zwembad totdat het water de laslijn bereikt op 

    12 cm - 20 cm (4,7''-7,9'') vanaf de bovenkant van het 

zwembad. 

NIET OVERVULLEN

, aangezien dit ertoe kan 

leiden dat het zwembad instort. In tijden van hevige 

regenval kan het nodig zijn om een deel van het water te 

verwijderen om ervoor te zorgen dat het niveau correct is.

2. Wanneer het zwembad gevuld is, controleer of het water 

niet hoger staat aan een zijde van het zwembad.

    BELANGRIJK:

 ls het zwembad niet genivelleerd is, wordt 

het water afgevoerd en de ondergrond uitgegraven. Probeer 

het zwembad nooit te verplaatsen wanneer er water in zit, 

om persoonlijke letsels of schade aan het zwembad te 

vermijden.

    WAARSCHUWING:

 Uw zwembad kan heel wat druk 

bevatten. Indien uw zwembad een bobbel of een ongelijke 

zijde heeft, dan is het zwembad niet waterpas, ade zijdes 

kunnen barsten en het water kan plotseling afgevoerd 

worden waardoor ernstig persoonlijk letstel en/of schade 

aan eigendommen kan ontstaan.

3. Controleer het zwembad op lekken bij ventielen of naden, 

controleer op duidelijke waterlekken. Voeg geen 

chemicaliën toe tot dit gecontroleerd werd.

RIEMPIMENTO DELLA PISCINA CON ACQUA

ATTENZIONE:

 Sorvegliare la piscina durante la fase di 

riempimento.

1. Riempire la piscina fino a che l'acqua non raggiunge la linea 

di saldatura situata a 12-20 cm (4,7'' - 7,9'') dalla sommità 

della piscina. 

NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE

 poiché 

ciò potrebbe causare il collasso della piscina. In periodi di 

forti piogge potrebbe essere necessario drenare parte 

dell'acqua per mantenere il giusto livello.

2. Dopo aver riempito la piscina, verificare che l'acqua non si 

accumuli su un lato della piscina; in tal caso significa la 

piscina non è in piano.

    IMPORTANTE:

 Se così fosse, far defluire l'acqua e livellare 

il terreno. Non cercare di spostare la piscina piena d'acqua - 

rischio di lesioni o danni alla piscina!.

    AVVERTENZA: 

la piscina potrebbe contenere una 

pressione notevole. Se un lato della piscina presenta 

rigonfiamenti o dislivelli, potrebbe scoppiare e l'acqua 

potrebbe fuoriuscire violentemente, causando gravi lesioni 

personali e/o danni ai beni.

3. Controllare la piscina per eventuali perdite nelle valvole o 

nelle giunzioni, controllare l'eventuale perdita d'acqua. Non 

aggiungere prodotti chimici fino a quando questa 

operazione non è stata fatta.

REMPLIR D’EAU LA PISCINE

ATTENTION : 

Ne laissez pas la piscine sans surveillance 

quand vous la remplissez d’eau.

1. Remplissez la piscine jusqu’à ce que l’eau atteigne la ligne 

de soudure située entre 12 cm et 20 cm (4,7 ''-7,9 '') du haut 

de la piscine. 

NE PAS TROP LA REMPLIR

, car la piscine 

pourrait s’effondrer. En cas de fortes pluies, vous devrez 

peut-être vider une partie de l’eau pour vous assurer que le 

niveau est correct.

2. Lorsque le remplissage de la piscine est achevé, contrôlez 

que l’eau ne se rassemble pas d’un côté pour s’assurer que 

la piscine est bien nivelée.

    IMPORTANT :

 Si la piscine n’est pas nivelée, enlevez l’eau 

et nivelez de nouveau le sol en le creusant. N’essayez 

jamais de déplacer la piscine avec de l’eau à l’intérieur, cela 

pourrait provoquer de graves blessures ou endommager la 

piscine.

    ATTENTION : 

Votre piscine peut contenir une forte 

pression. Si votre piscine est bombée ou présente un côté 

irrégulier cela veut dire qu’elle n’est pas à niveau, les côtés 

pourraient exploser et l’eau pourrait se vider à l’improviste 

en provoquant des blessures graves et/ou des dégâts 

matériels.

3. Vérifiez que la piscine ne présente aucune fuite au niveau 

des valves ou des coutures, contrôlez qu’il n’y ait aucune 

perte d’eau visible. N’ajoutez aucun produit chimique tant 

que cela n’a pas été fait.

ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΝΕΡΟ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧWΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ 

ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ.

1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΝΑ ΦΘΑΣΕΙ ΣΤΗ 

ΓΡΑΜΜΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ 4,7" - 7,9" 

ΙΝΤΣΕΣ (12 - 20 ΕΚΑΤΟΣΤΑ) ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ ΤΗΣ 

ΠΙΣΙΝΑΣ. 

ΜΗΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΕΜΙΖΕΤΕ

 ΚΑΘΩΣ ΑΥΤΟ 

ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ 

ΠΙΣΙΝΑΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΕΝΤΟΝΩΝ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΕΩΝ 

ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΛΙΓΗ 

ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ Η 

ΣΤΑΘΜΗ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΗ.

2. ΌΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, 

ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΔΕ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ ΣΕ 

ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η 

ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ.

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

 ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, 

ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΑΝΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ 

ΕΔΑΦΟΣ ΜΕ ΕΚΣΚΑΦΗ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ 

ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ ΣΕ 

ΑΥΤΗΝ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΑΤΟΜΙΚΟΣ 

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ 'H ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

 Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ 

ΠΕΡΙΚΛΕΙΕΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΙΕΣΗ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ 

ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΞΟΓΚΩΜΑ Η 

ΑΝΟΜΟΙΟΜΟΡΦΗ ΠΛΕΥΡΑ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ 

ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ, ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΠΑΣΟΥΝ ΚΑΙ ΤΟ 

ΝΕΡΟ ΝΑ ΕΚΤΟΝΩΘΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ 

ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ/Η ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ.

3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΤΙΣ 

ΒΑΛΒΙΔΕΣ Ή ΣΤΙΣ ΡΑΦΕΣ, ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΕΝΙΚΑ ΤΗΝ 

ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΜΑΦΑΝΗ ΑΠΩΛΕΙΑ ΝΕΡΟΥ. ΜΗΝ 

ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ 

ΑΥΤΟΣ Ο ΕΛΕΓΧΟΣ.

НАПОЛНЕНИЕ БАССЕЙНА ВОДОЙ

ВНИМАНИЕ:

 Не оставляйте бассейн без внимания, когда 

он наполняется водой.

1. Наполняйте бассейн, пока вода не достигнет линии 

сварки, расположенной на 12-20 см (4,7-7,9 дюйма) ниже 

верха бассейна. 

НЕ НАЛИВАЙТЕ СЛИШКОМ МНОГО 

ВОДЫ

, так как бассейн потеряет устойчивость и может 

перевернуться. В случае сильного дождя вам может 

понадобиться слить некоторое количество воды из 

бассейна, чтобы уровень воды не превысил допустимый 

предел.

2. По завершении наполнения бассейна, убедитесь в том, 

что бассейн установлен ровно, проверьте, не перетекает 

ли вода к одному краю.

    ВАЖНО!

 Если бассейн установлен неровно, слейте воду 

и выровняйте площадку, подкопав землю. Никогда не 

пытайтесь передвигать бассейн с находящейся в нем 

водой, можно получить травму или повредить бассейн.

    ВНИМАНИЕ: 

Внутри бассейна может накапливаться 

высокое давление. Если на поверхности бассейна 

присутствуют бугры или неровности, это означает, что 

давление внутри бассейна неравномерно или он 

установлен неровно, стенки бассейна могут внезапно 

прорваться и вода выльется из бассейна, становясь 

причиной серьезных травм и/или нанося материальный 

ущерб.

3. Проверьте клапаны и швы на предмет протечки, а также 

в случае явного уменьшения объема воды. Не 

добавляйте химикаты, пока эта проверка не будет 

выполнена.

NAPEŁNIANIE BASENU

OSTRZEŻENIE: 

Podczas napełniania basenu wodą nie 

zostawiaj go bez nadzoru.

1. Napełnij basen, aż woda osiągnie linię zgrzewu znajdującą 

się 4,7''-7,9'' (12cm-20cm) od góry basenu. 

NIE 

PRZEPEŁNIAJ

, ponieważ może to spowodować 

zniszczenie się basenu. W czasie intensywnych opadów 

może być konieczne opróżnienie części wody, aby utrzymać 

prawidłowy poziom wody.

2. Kiedy napełnianie basenu jest zakończone, sprawdź, czy 

woda nie zbiera się po bokach, co oznacza, że basen stoi 

równo. Jeżeli basen nie stoi równo, spuść wodę i wyrównaj 

ponownie podłoże, podkopując ziemię.

    WAŻNE: 

Nigdy nie próbuj przesuwać basenu z wodą, 

ponieważ to grozi poważnymi obrażeniami ciała lub może 

spowodować uszkodzenie basenu.

    OSTRZEŻENIE:

 Woda może wywierać na basen duże 

ciśnienie. Jeśli na powierzchni basenu występuje 

wybrzuszenie lub którakolwiek z jego ścian nie jest 

wyrównana z innymi, ściany mogą pęknąć co spowoduje 

gwałtowne wylanie się wody z basenu i może spowodować 

poważne obrażenia i/lub uszkodzenie mienia osobistego.

3. Sprawdź basen pod kątem wycieków w zaworach lub 

szwach, sprawdź wszelkie ewidentne straty wody. Nie 

dodawaj chemikaliów, dopóki nie zostanie to zrobione.

A MEDENCE FELTÖLTÉSE VÍZZEL

VIGYÁZAT:

 A víz töltése közben a medencét ne hagyja 

felügyelet nélkül.

1. Addig töltse a medencét vízzel, amíg a vízszint eléri a 

medence tetejétől 4,7-7,9 hüvelykre (12-20 cm-re) lévő 

hegesztési vonalat. 

NE TÖLTSE TÚL

, mivel ez a medence 

összedőlését okozhatja. Nagy esőzés idején előfordulhat, 

hogy némi vizet ki kell engednie a medencéből a helyes 

vízszint biztosításához.

2. Ha végzett a medence feltöltésével, ellenőrizze, hogy a víz 

szintje a medencében mindenhol egyenlő-e. Ha a víz szintje 

nem egyenlő, eressze le a vizet és egyengesse ki a talajt 

ásóval.

    FONTOS:

 Sohasem próbálja a medencét arrébb vinni, ha 

abban víz van, mivel az testi sérülést vagy a medence 

károsodását okozhatja.

    FIGYELMEZTETÉS:

 A medencében nagy nyomás 

uralkodhat. Ha a medence valahol kidudorodik, vagy nem 

egyformák az oldalak, a medence nincs vízszintes 

helyzetben, az oldalai kihasadhatnak, melynek 

következtében a víz hirtelen kitörhet és súlyos személyi 

sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat.

3. Ellenőrizze a medencét bármilyen szivárgás tekintetében a 

szelepeknél és varratoknál, illetve nyilvánvaló vízveszteség 

ügyében. Ne adjon hozzá vegyszereket addig, amíg ezt el 

nem végezte.

ATT FYLLA POOLEN MED VATTEN

OBS:

 Lämna inte poolen utan tillsyn då den är fylld med 

vatten.

1. Fyll poolen tills vattnet når den svetsade linjen, 

    12-20 cm (4,7''-7,9'') från poolens översta kant. 

FYLL INTE 

PÅ FÖR MYCKET

 eftersom detta skulle kunna leda till att 

poolen kollapsar. Om det regnar mycket kan du behöva 

tömma ut lite av poolvattnet för att säkerställa korrekt 

vattennivå.

2. När fyllningen av poolen avslutats, kontrollera att vattnet 

inte samlas på någon av sidorna för att se till att poolen är 

jämn.

    VIKTIGT:

 Om poolen inte är jämn ska du tömma ut vattnet 

och göra marken jämn genom att gräva ut den. Försök 

aldrig flytta poolen om den innehåller vatten. Annars kan 

allvarliga personskador eller materiella skador uppstå.

    VARNING: 

Din pool kan ha ett högt tryck. Om din pool 

buktar ut eller har en ojämn sida så står den inte jämnt, 

sidorna kan spricka och vatten kan plötsligt forsa ut och 

orsaka allvarlig personskada och eller skada på egendom.

3. Kontrollera poolen för eventuella läckor vid ventiler eller 

sömmar. Kontrollera även uppenbara vattenförluster. Tillsätt 

inga kemikalier tills detta är utfört.

12cm-20cm

(4.7"-7.9")

Summary of Contents for POWER STEEL 5611Y

Page 1: ...m support Visit Bestway YouTube channel WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS PROBLEMS MISSING PARTS For FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p ...

Page 2: ...rire la superficie da 2 5 a 5cm Una volta piscina verso l esterno muovendosi in senso orario eseguita questa operazione eliminare tutte le pieghe presenti sulla superficie partendo dal centro della ATTENTION lisser le fond Mettre quelques centimètres d eau dans la piscine pour couvrir le sol Une fois que le sol de la piscine est légèrement recouvert lissez tous les plis Commencez par le centre de ...

Page 3: ...cal supports to spread the load The thickness of the timber boards must not exceed 2 cm Não monte num relvado mac io Se necessitar de montar a piscina numa superfície macia as placas de madeira devem ser colocadas sob os pés dos suportes verticais para distribuir o peso A espessura das placas de madeira não deve ultrapassar 2 cm PT EN ...

Page 4: ...ости лужайки Если нужно собрать бассейн на мягкой поверхности то необходимо поместить деревянные доски под опоры вертикальных стоек для равномерного распределения веса Толщина деревянных досок не должна превышать 2 см Nie rozkładać produktu na miękkim trawniku Produkt należy rozkładać na gładkiej powierzchni w celu rozłożenia ciężaru pod nóżkami pionowych wsporników należy umieścić drewniane deski...

Page 5: ...ihrer Position vertraut zu machen HINWEIS Zeichnung dient nur zu Illustrationszwecken Abweichungen zum Produkt möglich Nicht maßstabsgetreu RAKENNE Tarkista kaikki osat ja perehdy niiden oikeaan sijaintiin ennen kuin kokoat altaan MÄRKUS Kõik joonised on vaid illustratiivsed Ei pruugi kujutada tegelikku toodet Ei ole skaleeritav STRUCTUUR Vooraleer het zwembad te assembleren neem enkele minuten om...

Page 6: ...ZÉS Az ábra csak illusztrációként szolgál Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják Nem méretarányosak STRUKTUR Innan du monterar poolen ta dig några minuter för att kontrollera alla delarna och för att kontrollera deras läge OBS Bilderna är endast i illustrerande syfte Behöver inte motsvara faktisk produkt Ej skalenlig 9 56 m x 4 88 m x 1 32 m 31 4 x 16 x 52 C D F E F A A B B A A A A...

Page 7: ...cribed in the operating and maintenance guide In order to prevent drowning or other serious injuries pay particular attention to the possibility of unexpected access to the swimming pool by children under 5 years by securing the access to it and during the bathing period keep them under constant adult supervision Please read carefully and keep for future reference CHOOSE THE CORRECT LOCATION The s...

Page 8: ...cal containers Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance Pay close attention to the chemical manufacturer s instructions Pool damage resulting from misuse of chemicals and mismanagement of pool water is not covered by the warranty IMPORTANT Over usage of chemicals can discolor the printing and all points of the pool material It can also damage t...

Page 9: ...daptor to the hose and put the other end of the hose in the area where you are going to drain your pool Check local regulations for drainage by laws 3 Screw control ring of the hose adaptor onto the drain valve clockwise The drain valve will be open and water will start to drain automatically ATTENTION Water flow can be controlled with the control ring 4 When draining is finished unscrew the contr...

Page 10: ... pode ser utilizada enquanto a piscina estiver ocupada Se tiver uma escada consulte o manual da escada para obter instruções ATENÇÃO A utilização de uma piscina implica o cumprimento das instruções de segurança descritas no guia de funcionamento e manutenção Para prevenir afogamentos ou outros ferimentos graves preste especial atenção à possibilidade das crianças com idade inferior a 5 anos aceder...

Page 11: ...ientes químicos Consulte o seu distribuidor local de suprimentos para piscinas para obter mais informações sobre manutenção química Preste muita atenção às instruções do fabricante de produtos químicos A garantia não cobre danos causados pelo uso inadequado de produtos químicos e manuseio inadequado da água da piscina IMPORTANTE O uso excessivo de produtos químicos pode descolorir a impressão e to...

Page 12: ...ueira e colocar a outra extremidade na área de drenagem da água contida na piscina Verificar os regulamentos locais sobre as leis de drenagem 3 Aparafuse o anel de controlo do adaptador de mangueira em sentido horário na válvula de drenagem A válvula de drenagem será aberta e a água começará a drenar automaticamente ATENÇÃO O escoamento da água pode ser controlado pelo anel de comando 4 Quando a d...

Page 13: ...ucciones ADVERTENCIA El uso de una piscina implica el cumplimiento de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de uso y mantenimiento Para evitar ahogamiento y otras lesiones graves preste una especial atención a la posibilidad de acceso inesperado a la piscina de niños de menos de 5 años tomando las medidas de seguridad necesarias y durante el periodo del baño téngales bajo la vigila...

Page 14: ...u distribuidor local de suministros de piscinas para obtener más información sobre el mantenimiento químico Preste mucha atención a las instrucciones del fabricante del químico La garantía no cubre los daños causados por el uso indebido de productos químicos y el mal manejo del agua de la piscina IMPORTANTE el uso excesivo de productos químicos puede decolorar la impresión y todos los puntos del m...

Page 15: ...trol del adaptador de la manguera en la válvula de drenaje girando en sentido horario La válvula de drenaje se abrirá y el agua empezará a fluir automáticamente ATENCIÓN El flujo del agua puede controlarse con el anillo de control 4 Cuando el drenaje haya acabado destornille el anillo de control para cerrar la válvula 5 Desconecte la manguera 6 Enrosque el tapón otra vez en la válvula de drenaje 7...

Page 16: ...eisungen des Filterpump en Handbuchs ACHTUNG Die Pumpe darf nicht betrieben werden wenn sich Menschen im Pool aufhalten Wenn Sie über eine Leiter verfügen beachten Sie die Anweisungen des Leiter Handbuchs ACHTUNG Die Nutzung eines Swimmingpools setzt die Einhaltung der im Betriebs und Wartungshandbuch beschriebenen Sicherheitsanweisungen voraus Um der Gefahr des Ertrinkens und anderer schwerer Unf...

Page 17: ...z von Chemikalien Tabletten nicht enthalten BITTE BEACHTEN Warten Sie Ihren Pool mit Chemikalien in Tablettenform verwenden Sie unbedingt einen Dosierschwimmer oder Chemconnect Chemikaliendosierer Enthält der von Ihnen erworbene Artikel keinen solchen Dosierer können Sie ihn über unsere Webseite www bestwaycorp com oder bei einem entsprechenden Fachhändler in Ihrer Nähe kaufen WICHTIG Verwenden Si...

Page 18: ...s Ablassventil wird geöffnet und das Wasser beginnt automatisch abzulaufen ACHTUNG Der Wasserfluss kann mit den Kontrollring gesteuert werden 4 Schrauben Sie nach dem Ablassen den Kontrollring auf um das Ventil zu schließen 5 Lösen Sie den Schlauch 6 Schrauben Sie die Kappe wieder auf das Abflussventil 7 Trocknen Sie den Pool an der Luft ACHTUNG Lassen Sie den abgelassenen Pool nicht im Freien LAG...

Page 19: ...pua ei saa käyttää kun altaassa on ihmisiä Jos tikkaat asennetaan noudata tikkaiden ohjekirjan ohjeita VAROITUS Uima altaan käyttö viittaa käyttö ja huolto oppaassa kuvattujen turvallisuu sohjeiden noudattamiseen Hukkumisen tai muiden vakavien vammojen estämiseksi kiinnitä erityistä huomiota alle 5 vuotiaiden lasten odottamattomaan pääsyyn altaalle lukitsemalla pääsy sille ja uinnin aikana pätevän...

Page 20: ... voi vaarantua Kemikaalitablettien käyttäminen eivät sisälly pakkaukseen HUOMAUTUS Kun allasta huolletaan kemikaalisesti on käytettävä Chemconnect tai Chemical Floater tuotetta Ostamassasi tuotteessa ei ole välttämättä näitä annostelijoita Siinä tapauksessa voit ostaa niitä verkkosivustoltamme www bestwaycorp com tai lähimmältä altaan jälleenmyyjältä TÄRKEÄÄ Älä käytä kidetabletteja tai heitä tabl...

Page 21: ...lella kiertämällä vastapäivään ja irrota se 2 Liitä puutarhaletkun toinen pää letkusovittimeen ja sijoita letkun toinen pää valittuun tyhjennyskohtaan Tarkista paikalliset vesimääräykset 3 Kruvige voolikuadapteri juhtrõngas päripäeva äravooluklapile Äravooluklapp avaneb ja vesi hakkab automaatselt välja voolama HUOMAA Veden virtausta voidaan hallita ohjausrenkaan avulla 4 Kun tyhjentäminen on valm...

Page 22: ...an de veiligheidsinstructies beschreven in de gebruiks en onderhoudshandleiding Ten einde verdrinking of andere ernstige verwondingen te vermijden moet u bijzondere aandacht verlenen aan de mogelijkheid van een onverwachte toegang tot het zwembad door kinderen jonger dan 5 jaar door de toegang ertoe te beveiligen en de kinderen tijdens het zwemmen voortdurend onder toezicht te houden van volwassen...

Page 23: ...gevaar lopen Gebruik van chemische tabletten niet inbegrepen OPMERKING Chemconnect of Chemical Floater moeten worden gebruikt wanneer u chemisch onderhoud met tabletten uitvoert Het door u aangekochte artikel mag geen van deze dispensers bevatten in dit geval kunt u hem aanschaffen via onze website www bestwaycorp com of bij het dichtstbijzijnde zwembadverkooppunt BELANGRIJK Gebruik geen korreltab...

Page 24: ... slangadapter met de klok mee op de afvoerklep De afvoerklep zal open gaan en water zal automatisch afgevoerd worden OPGELET De waterstroom kan geregeld worden met de regelring 4 Na de drainage wordt de regelring losgedraaid om e klep te sluiten 5 Koppel de slang los 6 Draai de dop weer op de drainageklep 7 Laat het zwembad drogen aan de lucht OPGELET Laat het leeg zwembad niet buiten staan OPBERG...

Page 25: ...olare attenzione alla possibilità di accesso inatteso alla piscina da parte di bambini sotto i 5 anni rendendo sicuro l accesso alla stessa e durante il bagno tenerli sotto la costante sorveglianza di un adulto Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti SCEGLI IL LUOGO GIUSTO La superficie scelta per l installazione della piscina deve rispettare le seguenti caratteristiche tecniche 1...

Page 26: ...io in particolare quella dei propri figli Utilizzo di compresse chimiche non incluse NOTA Chemconnect o Chemical Floater devono essere utilizzati quando si esegue la manutenzione chimica con compresse L articolo acquistato potrebbe non includere nessuno di questi distributori in questo caso è possibile acquistarlo visitando il nostro sito web www bestwaycorp com o presso il rivenditore di piscine ...

Page 27: ... dell adattatore del tubo alla valvola di scarico In tal modo la valvola di scarico si apre e si avvia automaticamente lo scarico dell acqua ATTENZIONE È possibile controllare il flusso dell acqua regolando il serratubo 4 Una volta terminato il deflusso dell acqua svitare il serratubo per chiudere la valvola 5 Staccare la canna 6 Riavvitare il tappo sulla valvola di scolo 7 Lasciare fuoriuscire l ...

Page 28: ...la notice d instructions de l échelle ATTENTION L utilisation d une piscine implique le respect des consignes de sécurité contenues dans la notice d utilisation et d entretien Afin d éviter la noyade et toute autre blessure grave faites particulièrement attention à la possibilité pour les enfants de moins de 5 ans d accéder à l improviste à la piscine en sécurisant son accès et veillez à ce qu un ...

Page 29: ... ne respectez pas les consignes d entretien ci dessous vous mettez en danger votre santé et en particulier celle de vos enfants Utilisation de comprimés chimiques non inclus REMARQUE Le diffuseur Chemconnect ou le flotteur chimique doit être utilisé lorsque vous effectuez l entretien chimique avec des comprimés L article que vous avez acheté peut ne comprendre aucun de ces diffuseurs Dans ce cas l...

Page 30: ... une piscinette à l extérieur vide RANGEMENT 1 Enlevez tous les accessoires et toutes les pièces détachées de la piscine puis rangez les après les avoir lavés et séchés 2 Une fois que la piscine est entièrement sèche saupoudrez de talc afin d éviter que la piscine colle et pliez la soigneusement Si la piscine n est pas entièrement sèche de la moisissure peut se former et endommager la bâche de la ...

Page 31: ...Σ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΣΟΒΑΡΩΝ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ ΔΩΣΤΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΑΠΡΟΣΔΟΚΗΤΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ 5 ΕΤΩΝ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΥΠΟ ΤΗ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΕΝΗΛΙΚΑ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ Η Ε...

Page 32: ...ΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www bestwaycorp com Ή ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΘΡΥΜΑΤΙΣΜΕΝΑ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ ΔΙΣΚΙΑ Ή ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΟ ΔΙΣΚΙΟ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΟΙ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΝΑΠΟΤΕΘΟΥΝ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΝΑ ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΟΥΝ ΤΟ PVC ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΧΗΜΙΚΟ ΥΓΡΟ ΣΕ ΜΙΚΡΕΣ ΔΟΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΩΣΤΕ Ν...

Page 33: ...ΠΙΣΙΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ ΜΑΣ www bestwaycorp com ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1 ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΠΩΜΑ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΦΟΡΑ ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΑΥΤΗΣ ΤΩΝ ΔΕΙΚΤΩΝ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ 2 ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΣΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΙ ΒΑΛΤΕ Τ...

Page 34: ...входит лестница см инструкции в руководстве пользователя лестницы ВНИМАНИЕ При пользовании плавательным бассейном необходимо соблюдать инструкции по технике безопасности содержащиеся в руководстве по эксплуатации и обслуживанию Чтобы избежать опасности утопления или других серьезных травм внимательно следите за тем чтобы дети до 5 лет не попали в бассейн без разрешения Оборудуйте доступ к бассейну...

Page 35: ...В этом случае вы можете приобрести их посетив наш веб сайт www bestwaycorp com или у ближайшего дилера по продаже бассейнов ВАЖНО Не используйте гранулированные таблетки и не бросайте таблетки непосредственно в воду Химикаты могут отложиться на дне повредить материал и обесцветить ПВХ Использование растворов химических средств в комплект не входят ВАЖНО Добавляйте химический раствор небольшими доз...

Page 36: ...заклейте бассейн клейкой заплатой специально для ремонта поверхности находящейся под водой входит в комплект поставки Инструкции можно найти в часто задаваемых вопросах раздела поддержки на нашем веб сайте www bestwaycorp com РАЗБОРКА 1 Отвинтите и снимите крышку сливного клапана с внешней стороны бассейна против часовой стрелки 2 Подсоедините переходник к шлангу другой конец шланга протяните туда...

Page 37: ...zyć wejście do basenu a kąpiące się dzieci muszą być pod stałym nadzorem osoby dorosłej Prosimy o dokładne przeczytanie i zachowanie niniejszego dokumentu do późniejszego wglądu WYBIERZ WŁAŚCIWĄ LOKALIZACJĘ Powierzchnia wybrana do zainstalowania basenu musi spełniać następujące parametry techniczne 1 Ze względu na łączny ciężar wody znajdującej się w basenie i użytkowników basenu niezwykle ważne j...

Page 38: ...i przechowywaniem pojemników z chemikaliami Aby uzyskać więcej informacji na temat konserwacji chemicznej skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą detalicznym Zwróć szczególną uwagę na instrukcje producenta chemikaliów Uszkodzenia basenu wynikające z niewłaściwego użycia chemikaliów i niewłaściwego zarządzania wodą w basenie nie są objęte gwarancją WAŻNE Nadmierne użycie chemikaliów może odbarwić nadr...

Page 39: ... Połącz łącznik z wężem a drugi koniec węża połóż tam gdzie zamierzasz wodę spuścić z basenu Sprawdź przepisy lokalne dotyczące odprowadzania ścieków 3 Przekręć pierścień regulujący adaptera węża na zaworze spustowym w prawo Zawór spustowy otworzy się a woda zacznie automatycznie wypływać OSTRZEŻENIE Spływ wody można regulować za pomocą pierścienia kontrolnego 4 Po zakończeniu spuszczania wody odk...

Page 40: ...antartási útmutatójában foglalt biztonsági utasításokat A fulladás illetve egyéb súlyos sérülések megelőzése érdekében különösen figyeljen oda az úszómedence 5 éven aluli gyermekek általi nem várt hozzáférésének lehetőségére és gondoskodjon arról hogy a gyermekek ne férhessenek a medencéhez valamint a fürdőzés ideje alatt folyamatosan felügyelje őket vagy gondoskodjon felnőtt általi felügyeletükrő...

Page 41: ...egészségét Vegyszertabletták használata nincs mellékelve MEGJEGYZÉS Kötelezően használja a Chemconnect egységet vagy úszó vegyszeradagolót tablettákkal végzett vegyi karbantartáskor Előfordulhat hogy a termék nem tartalmazza ezen adagolók egyikét sem ebben az esetben az egységeket megvásárolhatja a www bestwaycorp com webhelyünkön illetve megkeresheti a legközelebbi medenceforgalmazót FONTOS Ne ha...

Page 42: ...le 2 A csatlakozót csatlakoztassa a tömlőhöz és a másik végét helyezze be arra a helyre ahová a medence vizét leereszteni kívánja Ellenőrizze a helyi szennyvízelvezetési előírásokat 3 Az óramutató irányában csavarja föl a tömlőadapter vezérlőgyűrűjét a leeresztőszelepre A leeresztőszelep kinyit a víz pedig automatikusan folyni kezd VIGYÁZAT A víz lefolyásának az erősségét a biztosító gyűrűvel lehe...

Page 43: ...er måste man vara särskilt försiktig när det gäller riskenatt barn under 5 år får oförutsett tillträde till swimmingpoolen Säkra tillträdet till poolen och håll barnen under konstant uppsikt av en vuxen under badtillfällena Läs noggrant och bevara för framtida behov VÄLJ RÄTT PLATS Platsen som valts för uppställning måste vara i enlighet med följande tekniska egenskaper 1 Det är viktigt att den pl...

Page 44: ...erhåll som följer nedan kan din hälsa vara i riskzonen och särskilt dina barns Att använda kemiska tabletter ej inkluderade OBS När du utför kemiskt underhåll med tabletter måste Chemconnect eller en kemisk flottör användas Din köpta artikel kanske inte inkluderar Chemconnect eller kemisk flottör I detta fall kan du köpa en dispenser genom att besöka vår webbplats www bestwaycorp com eller hos när...

Page 45: ...v slangen i området där du ska tömma poolen Kontrollera de lokala bestämmelserna för tömning 3 Skruva i kontrollringen för slangadaptern medsols på dräneringsventilen Dräneringsventilen öppnas och vatten dräneras automatiskt VARNING Vattenflödet kan kontrolleras med kontrollringen 4 Efter tömningen ska du skruva loss kontrollringen för att stänga ventilen 5 Koppla bort slangen 6 Skruva på locket p...

Page 46: ...e agua y asegúrese de que la entrada A y la salida B de la piscina estén colocadas correctamente para permitir que su bomba de filtrado se FI DE ES PT EN conecte a una fuente de alimentación NOTA No utilice cables eléctricos de extensión para alimentar su bomba ATENCIÓN No arrastre la piscina por el suelo esto puede dañar la piscina NOTA Dibujos con fines ilustrativos únicamente Puede que no refle...

Page 47: ...pas la piscine sur le sol car cela peut l abîmer REMARQUE les dessins ne sont qu à titre d illustration Il peut arriver qu ils ne reflètent pas le produit réel Pas à l échelle ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΝΗΘΩΣ ΑΠΑΙΤΕΙ ΠΕΡΙΠΟΥ 20 30 ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ 2 3 ΑΤΟΜΑ ΕΞΑΙΡΩΝΤΑΣ ΤΙΣ ΧΩΜΑΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΚΗΜΥΝΘ...

Page 48: ...a www bestwaycorp com weboldalunk ügyféltámogatás részét 2 Terítse ki a medencét és bizonyosodjon meg arról hogy a medence megfelelő oldala néz felfelé hagyja 1 órát vagy hosszabb időt a közvetlen napsugárzásban hogy felállításkor kellően rugalmas legyen a medence 3 Helyezze a medencét a túlfolyó vizet befogadni képes megfelelő csatornarendszer mellé és gondoskodjon arról hogy a medence A bemenete...

Page 49: ...GYZÉS Amennyiben egyéb medencetisztító készletet kíván kötni a csatlakozószelephez szerelje le a törmelékszűrőt a csatlakozóról MONTERING AV KOPPLINGSVENTIL För pool med anslutningsventil OBSERVERA Om du vill koppla till andra rengöringskit till poolen via kopplingsventilen demontera skräpfiltret från kopplingen EN PT ES DE FI NL EL FR IT RU PL HU SV A B FILLING POOL WITH WATER ATTENTION Do not le...

Page 50: ...het gevuld wordt met water 1 Vul het zwembad totdat het water de laslijn bereikt op 12 cm 20 cm 4 7 7 9 vanaf de bovenkant van het zwembad NIET OVERVULLEN aangezien dit ertoe kan leiden dat het zwembad instort In tijden van hevige regenval kan het nodig zijn om een deel van het water te verwijderen om ervoor te zorgen dat het niveau correct is 2 Wanneer het zwembad gevuld is controleer of het wate...

Page 51: ...sen stoi równo Jeżeli basen nie stoi równo spuść wodę i wyrównaj ponownie podłoże podkopując ziemię WAŻNE Nigdy nie próbuj przesuwać basenu z wodą ponieważ to grozi poważnymi obrażeniami ciała lub może spowodować uszkodzenie basenu OSTRZEŻENIE Woda może wywierać na basen duże ciśnienie Jeśli na powierzchni basenu występuje wybrzuszenie lub którakolwiek z jego ścian nie jest wyrównana z innymi ścia...

Page 52: ...der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in Latin America by Distribué en Amérique latine par Distribuido en Latinoamérica por Distribuído na América Latina por Bestway Central South America Ltda Salar Ascotan 1282 Parque Enea Pudahuel Santiago Chile Di...

Reviews: