background image

28

SR

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Br. dela
001
002
003
004
005
006
007
008
009

KOL.
1
1
1 par
1
1
1
1
1
1

Opis

Čamac

Sedište
Veslo
Vazdušna pumpa
Ispusni ventil
Pod palube
Bazna daska
Komplet za popravku
Torba

BR.REZERVNOG DELA
P04761
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03779
P03863
P6J718ASS18
P04284

Br. dela
001
002
003
004
005
006
007
008
009

KOL.
1
2
1 par
1
1
1
1
1
1

Opis

Čamac

Sedište
Veslo
Vazdušna pumpa
Ispusni ventil
Pod palube
Bazna daska
Komplet za popravku
Torba

BR.REZERVNOG DELA
P04762
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03781
P03864
P6J718ASS18
P04283

65047

001

007

002

005

003

004

008

006

009

65049

002

004

003

005

001

008

007

006

009

UPOZORENJE

VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA

Pratite sva sigurnosna i uputstva za rukovanje. Ako ne 

pratite ova uputstva, može doći do prevrtanja, eksplozije 

čamca i davljenja.

  1. Ne premašujte maksimalan dopušten broj osoba. Bez obzira na broj 

      osoba, ukupna težina osoba i opreme ne sme da premaši maksimalnu preporučenu težinu. 

Uvek koristite dostupna sedišta.

  2. Kad tovarite čamac, nikad ne premašujte maksimalnu preporučenu težinu. Uvek tovarite 

čamac pažljivo i jednako podelite teret da održite dizajn pravilnim (otprilike ravnim). 

Izbegavajte stavljanje tereta visoko.

      

NAPOMENA:

 Maksimalni preporučeni teret uključuje težinu svih osoba, svu opremu i lične 

stvari, svu opremu u brodskom teretu (ako ga ima) i sve tečnosti (voda, gorivo i sl.)

  3. Sredstva za spasavanje života kao što su prsluci za spasavanje i plutače trebaju da budu 

prethodno ispitane I korištene uvek.

  4. Pre svake upotrebe, pažljivo pregledajte sve delove čamca, uključujući vazdušne komore, 

užad, vesla i vazdušne ventile, da osigurate da je sve u dobrom stanju i dobro pričvršćeno. 

Molimo stanite da popravite ako nađete bilo kakva oštećenja.

  5. Kante, posude za skupljanje vode i vazdušne pumpe trebaju uvek biti dostupne u slučaju 

gubitka vazduha ili ulaska vode u čamac.

  6. Kad je čamac u pokretu, svi putnici moraju ostati sediti da se izbegne prevrtanje, Održavajte 

čamac balansiranim. Nejednaka distribucija osoba ili tereta na čamcu može prouzrokovati 

prevrtanje i davljenje.

  7. Koristite proizvod blizu vode i čuvajte se prirodnih uticaja poput vetra i talasa. 

ČUVAJTE SE 

VETROVA NA PUČINI I STRUJA.

  8. Ako je jedna komora probušena kad je čamac u vodi, može biti potrebno potpuno naduvati 

drugu komoru da se spreči da čamac potone.

  9. Budite pažljivi pri uplovljavanju na obalu. Oštri i grubi predmeti poput kamenja, cementa, 

stakla itd.mogu probušiti proizvod. Da izbegnete štetu ne vucite čamac po grubim 

površinama.

10. Kad birate vanjski motor, pogledajte tehničke specifikacije ovog uputstva da odredite 

odgovarajuću konjsku snagu.

11. Za električne motore koji imaju baterije, imajte na umu da kiselina iz baterija može biti 

kaustična, što može uzrokovati oštećenja i kože i čamca.

12. Za motore koji koriste goriva poput gasa ili nafte, pošto je gorivo zapaljivo treba da budu dalje 

od plamena. Dalje, očistite čamac momentalno ako je gorivo prosuto po površini čamca. 

Pripazite na opasne efekte nekih tečnosti poput kiseline, nafte i benzina. Tečnosti mogu 

očistiti vaš čamac.

13. Naduvajte pridržavajući se brojeva na vazdušnim komorama i pritiska naznačenog na 

proizvodu ili će doći do prevelikog naduvavanja i/ili eksplozije. Prekoračivanje naznačenih 

podataka na pločici može uzrokovati da se čamac da se ošteti, prevrne i da dođe do 

davljenja.

14. Ako koristite prstenove za vuču, radite to polako da ne bi došlo do oštećenja.

15. Naučite rukovati čamcem. Proverite vaše lokalno mesto radi informacija i/ili vežbanja ukoliko 

je potrebno. Informišite se o lokalnim pravilima i opasnostima vezanim za surfanje, vožnju 

čamcem i/ili druge aktivnosti na vodi.

SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA

Registracija (Samo za kupce iz SAD i Kanade)

Ako je potrebno da registrujete vaš čamac, pripremite identifikacioni broj trupa i naziv modela 
vašeg čamca, a zatim posetite bestwaycorp.com/support da biste dobili Sertifikat o poreklu ili 

pošaljite poruku e-pošte na [email protected]

MOLIMO VAS ČUVAJTE OVO UPUTSTVO NA SIGURNOM MESTU I PREDAJTE GA NOVOM 

VLASNIKU PRILIKOM PRODAJE PLOVILA.

UPUTSTVA ZA POPRAVKU:

• Potpuno očistite površinu koju treba 

popraviti.

• Isecite odgovarajuću veličinu materijala 

zakrpe za popravke. Nanesite samo onoliko 
lepka koliko je potrebno da pokrije mesto 
popravke.

• Pritisnite zakrpu za popravku čvrsto na 

mesto popravke 30 sekundi.

• Sačekajte 1 sat pre naduvavanja.

Odlaganje

1. Skinite vesla sa lokota za vesla.

    Napomena:

 Zadržite sve dodatke za upotrebu u budućnosti.

2. Pažljivo očistite čamac koristeći blagi sapun i čistu vodu.

    Napomena:

 Ne koristite aceton, kiselinu i/ili alkalne rastvore.

3. Koristite krpu da nežno obrišete sve površine.

    Napomena:

 Ne sušite proizvod na direktnoj sunčevoj svetlosti. Takođe, nikad ne sušite 

opremom kao što su električne sušilice. Ako to budete radili doći će do oštećenja i skraćenja 
veka trajanja čamca.

4. Da izduvate, otvorite vazdušne ventile gurajući kontrolnu krmu unutra i rotirajući dok ventili 

ostaju otvoreni. Izduvajte komore trupa broda istovremeno tako da vazdušni pritisak padne 

istovremeno. Ovo će sprečiti da dođe do oštećenja unutrašnje stukture čamca.

5. Zatim izduvajte kobilicu.
6. Rastavite sedište i pod.

7. Savijte čamac od napred ka nazad da uklonite još vazduha. Takođe možete koristiti pumpu da 

uklonite preostali vazduh.

Lepak nije priložen uz set za popravke zbog 
ograničenja pri slanju. Možete naći lepak na bazi 
silikona u većini prodavnica. Pažljivo pročitajte 
nalepnice upozorenja i pažljivo pratite uputstva 
na poleđini lepka pre pokušaja praćenja koraka 

za popravku.

Održavanje

1. Naduvati u skladu sa oznakom PSI pored ventila;

2. Da biste izbegli dugotrajno izlaganje čamca suncu ili kiši kada se ne koristi  stavite spoljni 

poklopac na vrh radi zaštite;

3. U slučaju da čamac nećete koristiti duže vreme očistite ga blagim sapunom i mekom krpom. 

Pre skladištenja čamac osušite. Čuvajte na suvom i senovitom mestu  van dohvata dece.

4. Pomoću ključa zategnite vazdušni ventil ako pušta.

NAPOMENA:

 Merač pritiska je samo za svrhu naduvavanja, i vrednost na meračku pritiska je 

samo orjentir i ne treba biti korišten kao precizan instrument.

- Koristite samo pumpe za naduvavanje odobrene od strane Bestway

®

.

- Nikad ne koristite motorne vazdušne pumpe visokog pritiska jer to može rezultirati 

preteranim naduvavanjem.

- Previše ili premalo naduvan proizvod rezultiraće sigurnosnim rizicima.
- Uvek proverite pritisak pre korištenja čamca.

- Nikad ne stojite i ne naslanjate se na proizvod tokom naduvavanja.

- Nikad ne otvarajte poklopac vazdušnog ventila dok je čamac u upotrebi.
- Pobrinite se da je ventil čvrsto zatvoren pre korištenja čamca.

Napomena:

 Kad vesla nisu u upotrebi, zaključajte vesla u štipaljke za vesla da izbegnete 

oštećenja.

Instalacija vanjskog motora

Kad je čamac potpuno naduvan i u vodi, zakačite vaš motor na postolje za motor na centru 

krmenice.

Napomena:

- Osigurajte da je motor uvek pričvršćen za krmenicu.
- Pročitajte instrukcije vanjskog motora za ispravnu instalaciju i rukovanje.
- Preterano opterećenje motora može uzrokovati ozbiljnu povredu, smrt ili oštećenje čamca. 

Za maksimalnu snagu motora koja sme da se koristi pogledati oznaku na proizvodu.

IZDUVAVANJE

For FAQ, Manuals, Videos Or

Spare Parts, Please Visit

bestwaycorp.com/support

Napomena:

- Podne daske se moraju postaviti pre naduvavanja trupa čamca.
- Dugo izlaganje suncu može skratiti životni vek vašeg plovila. Predlažemo da čamce ne 

ostavljate na direktnom suncu duže od 1 sata nakon upotrebe.

UPOZORENJE: Da izbegete štetu na čamcu i povredu putnika, molimo ne prevazilazite 

podatke navedene na pločici.

Tehničke specifikacije

PREDLAŽEMO DA PROIZVOD

NA VRATITE U PRODAVNICU

PITANJA? PROBLEMI?

NEDOSTAJU DELOVI?

Za uobičajena pitanja, video snimke ili

rezervne delove, molimo da posetite 

bestwaycorp.com/support

Za

 p

om

o

ć

 m

ol

im

o p

ose

tite www.bestway

corp

.co

m

/su

pp

ort

65049

Stavka

Veličina

Preporučeniradni 

pritisak

Maksimalnoopterećenje

Maksimalna

snagamotora

11.2 kW (15 hp)

10'10" x 64" x 17"

3.30m x 1.62m x 44cm

9'2" x 60" x 16.5"

2.80m x 1.52m x 42cm

640 kg (1411 lbs.)

4 odrasle osobe  + 1 dete

3.5 psi

0.24 bar

65047

7.5 kW (10 hp)

480 kg (1058.2 lbs.)

3 odrasle osobe  + 1 dete

3.5 psi

0.24 bar

 Pritisakpodne 

daske

5 psi

0.35 bar

5 psi

0.35 bar

Summary of Contents for HYDRO-FORCE 65047

Page 1: ...FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p EN FR DE IT NL ES DA PT EL RU CS NO SV FI SK PL HU LV LT SL TR RO BG HR ET SR AR 65047 65049 OWNER S MANUAL bestwaycorp com support Visit Bestway YouTube channel ...

Page 2: ...1 008 5 4 1 2 3 0 24 bar 3 5 psi 2 7 6 8 3 4 1 2 3 0 35 bar 5 psi 2 4 2 9 2 65047 65049 ...

Page 3: ...ow rings to tow the boat go slowly to avoid over towing as damage may occur 15 Know how to operate a boat Check in your local area for information and or training as needed Inform yourself about local regulations and dangers related to boating and or other water activities SAVE THESE INSTRUCTIONS Registration For US Canada customers only If you need to register your boat please have the boat Hull ...

Page 4: ...btenir votre Certificat d Origine ou bien vous pouvez envoyer un mail à service bestwaycorp us pour obtenir le Certificat d Origine CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR ET CÉDEZ LE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE QUAND VOUS VENDEZ L EMBARCATION INSTRUCTIONS DE RÉPARATIONS Nettoyez intégralement la zone à réparer Coupez la taille correcte du matériau de patch de réparation Appliquez uniquement la quantité de co...

Page 5: ... auf das Bootfahren und oder andere Wasseraktivitäten BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Registrierung Nur für Kunden in den USA Kanada Möchten Sie Ihr Boot registrieren halten Sie bitte die Bootskörper Identifikationsnummer und den Modellnamen bereit und besuchen dann bestwaycorp com support um Ihr Ursprungszertifikat zu erhalten oder Sie können eine E Mail an service bestwaycorp us senden ...

Page 6: ... scafo riportato nella parte inferiore dell etichetta relativa alla portata applicata sul canotto Il certificato di origine può essere richiesto sul sito bestwaycorp com support oppure inviando una e mail all indirizzo service bestwaycorp com CONSERVARE IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO E CONSEGNARLO AL NUOVO PROPRIETARIO IN CASO DI VENDITA ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE Pulire tutta l area da riparare...

Page 7: ...uren naar service bestwaycorp us voor dit Certificate of Origin BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS EN OVERHANDIG HEM AAN DE NIEUWE EIGENAAR INDIEN DE BOOT DOORVERKOCHT WORDT REPARATIE INSTRUCTIES Reinig het te repareren gebied volledig Snij de correcte grootte uit de reparatie patch Gebruik enkel de hoeveelheid lijm nodig om het te repareren gebied te bedekken Druk de reparatiepatch ste...

Page 8: ...tificado de origen o envíe un mensaje de correo electrónico a service bestwaycorp us para obtener el Certificado de origen GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y ENTRÉGUELO AL SIGUIENTE PROPIETARIO SI VENDE LA BARCA INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Limpie a fondo la zona que desee reparar Corte una pieza del tamaño adecuado del material para parchear Aplique solo la cantidad de cola necesaria para cub...

Page 9: ...ifikationsnummer samt model og navn klar og herefter gå til bestwaycorp com support for at få dit oprindelsescertifikat eller du kan sende en e mail til service bestwaycorp us for at få et oprindelsescertifikat OPBEVAR VENLIGST DENNE BRUGSANVISNING PÅ ET SIKKERT STED OG GIV DEN VIDERE TIL DEN NYE REPARATIONSVEJLEDNING Rens området der skal repareres fuldstændigt Skær reparationslappen til i korrek...

Page 10: ...tos e em seguida visite bestwaycorp com support para obter o seu Certificado de Origem ou então pode enviar um email para service bestwaycorp us para o Certificado de Origem POR FAVOR MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL SEGURO E ENTREGUE O AO NOVO PROPRIETÁRIO QUANDO VENDER A EMBARCAÇÃO INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO Limpe completamente a área a ser reparada Corte o tamanho correcto do material de remendo de ...

Page 11: ... ΑΠΟΣΤΕΙΛΕΤΕ e mail ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ service bestwaycorp us ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΩΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΝ ΝΕΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΑΝ ΠΟΥΛΗΣΕΤΕ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΚΟΨΤΕ ΤΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΤΟΥ ΕΠΙΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΗΝ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΚΟΛΛΑΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥ...

Page 12: ...монтной заплаты вырежьте кусок нужного размера Нанесите количество клея достаточное только для покрытия области нуждающейся в ремонте Сильно прижмите ремонтную заплату к области нуждающейся в ремонте на 30 секунд Подождите 1 час затем накачивайте воздух Хранение 1 Выньте весла из уключин Примечание Сохраняйте все дополнительные части для будущего употребления 2 Тщательно мойте лодку чистой водой с...

Page 13: ...ákazníky z USA Kanady Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté navštivte bestwaycorp com support kde získáte své Potvrzení o původu nebo nám tyto údaje zašlete na e mailovou adresu service bestwaycorp us TUTO PŘÍRUČKU UCHOVÁVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ A PŘI PRODEJI PLAVIDLA JI PŘEDEJTE NOVÉMU MAJITELI NÁVOD K OPRAVĚ Zcela očistěte...

Page 14: ...ditt Opprinnelsessertifikat eller du kan sende en e post til service bestwaycorp us for å få Opprinnelsessertifikatet OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN PÅ ET SIKKERT STED OG GI DEN TIL DEN NYE EIEREN HVIS DU SELGER BÅTEN REPARASJONSANVISNINGER Rengjør området som skal repareres Klipp til en reparasjonslapp i riktig størrelse Påfør akkurat så mye lim som trengs for å dekke reparasjonsstedet Legg pres...

Page 15: ...kan också skicka ett e mail till service bestwaycorp us för att få ditt ursprungsintyg FÖRVARA MANUALEN PÅ EN SÄKER PLATS OCH ÖVERLÄMNA DEN TILL DEN NYA ÄGAREN OM DU SÄLJER BÅTEN REPARATIONSINTRUKTIONER Rengör området som ska lagas noggrant Klipp ut exakt rätt storlek av lagningslappen Lägg endast på den mängd av lim som behövs för att täcka det område som ska lagas Tryck bestämt på lagningslappen...

Page 16: ...orp com support saadaksesi alkuperätodistuksen tai vaihtoehtoisesti voit lähettää sähköpostia osoitteeseen service bestwaycorp us ja pyytää alkuperätodistuksen SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS VARMASSA PAIKASSA JA ANNA SE UUDELLE OMISTAJALLE JOS MYYT ALUKSEN KORJAUSOHJEET Puhdista korjattava alue huolellisesti Leikkaa korjauspaikkametriaalista oikeankokoinen paikka Käytä vain sen verran liimaa että se peittää pa...

Page 17: ...pripravte si názov modelu a potom navštívte stránku bestwaycorp com support kde získate certifikát pôvodu alebo nám môžete poslať e mail na service bestwaycorp us ak chcete certifikát pôvodu NÁVOD DRŽTE PROSÍM NA BEZPEČNOM MIESTE PRI PREDAJI ČLNU HO DAJTE NOVÉMU MAJITEĽOVI POKYNY NA OPRAVU Opravované miesto úplne vyčistite Z materiálu záplaty na opravu vystrihnite vhodnú veľkosť Používajte iba tak...

Page 18: ...entów z USA Kanady Jeśli chcesz zarejestrować swój ponton zapisz sobie Numer Identyfikacyjny Kadłuba oraz nazwę modelu a następnie odwiedź stronę internetową bestwaycorp com support aby uzyskać Świadectwo pochodzenia lub wyślij je e mailem na adres service bestwaycorp us aby otrzymać Świadectwo pochodzenia PRZECHOWUJ INSTRUKCJE OBSŁUGI W BEZPIECZNYM MIEJSCU I PRZEKAŻ JE NOWEMU WŁAŚCICIELOWI PO SPR...

Page 19: ...ármazási bizonyítványt vagy a Származási bizonyítvány iránti kérelmét küldje el e mailen keresztül az service bestwaycorp us címre ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EGY BIZTONSÁGOS HELYEN ÉS ADJA ÁT A CSÓNAK ÚJ TULAJDONOSÁNAK HA A CSÓNAKOT ELADJA JAVÍTÁSI UTASÍTÁSOK Alaposan tisztítsa meg a javítandó területet Vágja ki a megfelelő méretet a javítótapasz anyagából Csak a javítandó területhez sz...

Page 20: ...u izcelsmes sertifikātu apmeklējiet vietni bestwaycorp com support vai nosūtiet e pasta ziņojumu uz šādu adresi service bestwaycorp us LŪDZU GLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU DROŠĀ VIETĀ UN PĀRDODOT LAIVU NODODIET TO JAUNAJAM ĪPAŠNIEKAM LABOŠANAS INSTRUKCIJAS Pilnībā notīriet vietu kas jāsalabo No ielāpa materiāla izgrieziet pareizu ielāpa izmēru Izmantojiet tikai tik daudz līmes lai pārklātu labojamo vie...

Page 21: ...kad būtų padengta remontuojama vieta Tvirtai prispauskite remonto lopą ir palaikykite 30 sek Prieš pripūsdami palaukite 1 val Laikymas 1 Išimkite irklus iš įkabų Pastaba Pasidėkite visus priedus kad galėtumėte panaudoti ateityje 2 Atidžiai nuvalykite valtį su muilu ir nuplaukite švariu vandeniu Pastaba Nenaudokite acetono rūgštinių ar šarminių tirpalų 3 Nuvalykite visus paviršius šluoste Pastaba N...

Page 22: ... NAVODILA SHRANITE Registracija Samo za stranke iz ZDA Kanade Če morate čoln registrirati poiščite identifikacijsko številko trupa vašega čolna in ime modela in nato obiščite spletno stran bestwaycorp com support kjer dobite potrdilo o poreklu ali za potrdilo o poreklu pošljite elektronsko pošto na naslov service bestwaycorp us PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA NA VARNEM MESTU IN JIH V PRIMERU PRODAJE ...

Page 23: ...uzu kaydetmeniz gerekiyorsa lütfen botunuzun Tekne Tanıtıcı Numarasını ve model ismini edininiz ve bestwaycorp com support adresini ziyaret ederek Menşei Belgesini alınız Ayrıca bu bilgileri e mail yoluyla service bestwaycorp us adresine ileterek de Menşei Belgesini edinebilirsiniz LÜTFEN BU KİTAPÇIĞI GÜVENLİ BİR YERDE TUTUNUZ VE TEKNEYİ SATMANIZ DURUMUNDA YENİ SAHİBİNE TEKNEYLE BİRLİKTE İLETİNİZ ...

Page 24: ...identificare a corpului şi numele modelului apoi vizitaţi bestwaycorp com support pentru a obţine Certificatul de origine sau puteţi trimite un e mail la service bestwaycorp us pentru Certificatul de origine VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI ACEST MANUAL ÎNTR UN LOC SIGUR ŞI SĂ ÎL PREDAŢI NOULUI PROPRIETAR ATUNCI CÂND VINDEŢI AMBARCAŢIUNEA INSTRUCȚIUNI DE REPARAȚII Curățați complet zona care va fi reparată Tăi...

Page 25: ...е разпоредби и опасностите свързани с разходки с лодка и или други дейности във вода СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Регистрация Само за САЩ и Канада Ако е необходимо да регистрирате лодката си пригответе идентификационния номер на корпуса и името на модела и след това посетете bestwaycorp com support за да получите своя Сертификат за произход или изпратете имейл до service bestwaycorp us за този сертиф...

Page 26: ...istrirati čamac pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela a zatim posjetite bestwaycorp com support kako biste dobili potvrdu o porijeklu ili za certifikat pošaljite poruku e pošte na service bestwaycorp us PRIRUČNIK DRŽITE NA SIGURNOM MJESTU TE GA PROSLIJEDITE NOVOM VLASNIKU AKO PLOVILO PRODATE UPUTE ZA POPRAVAK Očistite temeljito područje na kojem se nalazi oštećenje Izrežite odgovar...

Page 27: ...tus ning seejärel teie päritolusertifikaadi saamiseks külastada bestwaycorp com support või meilida aadressile service bestwaycorp us PALUME HOIDA SEE JUHEND KAITSTUD KOHAS NING ÜLE ANDA SEE UUELE OMANIKULE KUI TE MÜÜTE MAHA SELLE LIIKLUSVAHENDI REMONDIJUHISED Puhastage parandatav koht hoolikalt Lõigake remondimaterjalist sobiva suurusega tükk Pange lapile liimikogus mis on vajalik parandatava ala...

Page 28: ...TE OVO UPUTSTVO NA SIGURNOM MESTU I PREDAJTE GA NOVOM VLASNIKU PRILIKOM PRODAJE PLOVILA UPUTSTVA ZA POPRAVKU Potpuno očistite površinu koju treba popraviti Isecite odgovarajuću veličinu materijala zakrpe za popravke Nanesite samo onoliko lepka koliko je potrebno da pokrije mesto popravke Pritisnite zakrpu za popravku čvrsto na mesto popravke 30 sekundi Sačekajte 1 sat pre naduvavanja Odlaganje 1 S...

Page 29: ...ﻟﺗﻌرض ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌد ﺳﺎﻋﺔ 1 ﻣن ﻷﻛﺛر اﻟﻣﺑﺎﺷر اﻟﺷﻣس ﻛﺄداة ﺗﺳﺗﺧدم أن ﯾﻧﺑﻐﻲ وﻻ ﻓﻘط إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس وﻗﯾﻣﺔ ﻓﻘط اﻟﻧﻔﺦ ﻟﻐرض اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس ﻣﻼﺣظﺔ دﻗﯾﻘﺔ ﻟﻠﻧﻔﺦ اﻟﻣﻌﺗﻣدة Bestway ﻣﺿﺧﺎت ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻔرط اﻟﻧﻔﺦ إﻟﻰ ﯾؤدي ﻗد ھذا أن ﺣﯾث ﺑﻣﺣرك ﺗﻌﻣل اﻟﺗﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﮭواء ﻣﺿﺧﺔ أﺑدا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺗﻌﻠق ﻣﺧﺎطر إﻟﻰ اﻟﻧﻔﺦ ﻓﻲ واﻟﺗﻔرﯾط اﻹﻓراط ﯾؤدي اﻟﻘﺎرب اﺳﺗﺧدام ﻗﺑل اﻟﻧﻔﺦ ﺿﻐط داﺋﻣﺎ اﻓﺣص اﻟﻧﻔﺦ أﺛﻧﺎء اﻟﻘﺎ...

Page 30: ...001 008 002 007 003 006 004 65047 65049 65047 65049 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 007 003 006 004 008 9 8 10 11 12 13 14 002 5 65047 65049 30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ... Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Lati...

Reviews: