background image

Parça No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009

MKT
1
1
1 çift
1
1
1
1
1
1

Tanım

Bot

Oturma tahtası
Kürek
Hava pompası
Boşaltma valfi
Hava tabanlı zemin

Ana zemin
Tamir kiti
Çanta

YEDEK PARÇA NO.
P04761
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03779
P03863
P6J718ASS18
P04284

Parça No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009

MKT
1
2
1 çift
1
1
1
1
1
1

Tanım

Bot

Oturma tahtası
Kürek
Hava pompası
Boşaltma valfi
Hava tabanlı zemin

Ana zemin
Tamir kiti
Çanta

YEDEK PARÇA NO.
P04762
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03781
P03864
P6J718ASS18
P04283

65047

001

007

002

005

003

004

008

006

009

65049

002

004

003

005

001

008

007

006

009

23

TR

KULLANIM KILAVUZU

Uyarı

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI

Tüm Güvenlik ve İşletim Talimatlarını izleyin. Bu talimatları 

izlememeniz halinde, tekne ters dönebilir, patlayabilir ve

boğulma tehlikesi oluşturabilir.

  1. Önerilen azami kişi sayısını aşmayın. Bottaki kişi sayısı ne 

      olursa olsun, toplam kişi ve ekipman ağırlığı izin verilen azami ağırlık kapasitesini 

aşmamalıdır. Her zaman verilen oturma yerlerini/alanlarını kullanın.

  2. Tekneye yükleme yaparken, asla tavsiye edilen maksimum yükü aşmayın. Tekneyi her 

zaman dikkatle yükleyin ve tasarım düzenini (yaklaşık düzey) korumak için yükleri uygun 

şekilde dağıtın. Ağır yükleri üst bölümlere yerleştirmekten kaçının.

      

NOT: 

Önerilen maksimum yük tekne üzerindeki herkesin ağırlığını içermektedir, tüm 

yiyecek ve içecekler ile kişisel eşyaları, hafif tekne kütlesine dahil olmayan tüm ekipmanı ve 

varsa taşınan yükler ile tüm sarf malzemelerini (su, yakıt, vs.) içermektedir.

  3. Tekneyi kullanırken can yeleği veya simidi gibi hayat kurtarma ekipmanı önceden kontrol 

edilmeli ve her zaman kullanılmalıdır.

  4. Her kullanım öncesinde hava bölmeleri, halatlar, kürekler ve hava vanaları da dahil olmak 

üzere tüm tekne bileşenlerini iyi durumda ve sıkıca sabitlenmiş olduklarından emin olmak 

için kontrol edin. Herhangi bir hasar bulursanız ürünü kullanmaya ara verin ve hasarı 

onarın.

  5. Kovalar, su kepçeleri ve hava pompaları, hava sızıntısı olması veya teknenin su alma 

ihtimaline karşı daima erişilebilir olmalıdır.

  6. Tekne hareket halindeyken, teknenin devrilmesini engellemek için tüm yolcular her zaman 

oturur 

konumda olmalıdır.Tekneyi dengede tutun. Kişilerin veya yüklerin tekne üzerinde 

dengesiz şekilde dağılması teknenin ters dönmesine veya boğulma tehlikesine neden 

olabilir.

  7. Tekneyi her zaman kıyıya yakın noktalarda kullanın ve rüzgâr, gelgit suyu ve gelgit dalgası 

gibi doğal faktörler hakkında bilgi alın. 

DENİZDEKİ RÜZGÂRLARA VE DALGALARA 

DİKKAT EDİN.

  8. Tekne su içerisindeyken bir bölmenin delinmesi halinde, teknenin batmasını engellemek 

için diğer hava bölmesinin de tamamen şişirilmesi gerekebilir.

  9. Kıyıya indirirken dikkatli olun. Taş, çimento, kabuk, cam, vb. keskin ve sert nesneler tekneyi 

delebilir. Hasar vermekten kaçınmak için tekneyi sert yüzeylerde sürüklemeyin.

10. Dış motor seçiminde kabul edilebilir beygir gücünü belirlemek için bu manüelin teknik 

özellikler bölümüne başvurun.

11. Aküyle kullanılan elektrikli motorlar konusunda, pil asidinin hem cilt hem de tekne 

materyallerine zarar verebilecek kostik bir madde olduğunu aklınızdan çıkarmayın.

12. Gaz, benzin, petrol gibi yakıt kullanan motorlarda, yakıt tutuşabilir bir madde olduğundan, 

tekne açık alevden uzak tutulmalıdır. Ayrıca, yakıtın tekne yüzeyine sıçraması halinde 

tekne materyalini derhal temizleyin. Akü asidi, yağ ve benzin gibi maddelerin verebileceği 

hasarlara karşı dikkatli olun. Sıvılar teknenize zarar verebilir.

13. Tekne üzerinde belirtilen nominal basınca kadar, numaralandırılmış hava bölmelerine 

uygun şekilde şişirin, aksi takdirde tekne patlayabilir ve/veya aşırı şişebilir. Kapasite 

levhasında sağlanan verilerin aşılması teknenin zarar görmesine, ters dönmesine ve 

boğulma tehlikesi oluşmasına neden olabilir.

14. Tekneyi çekmek için çekme halkalarını kullanacaksanız, aşırı çekmeden dolayı hasar 

oluşmasını engellemek için yavaşça ilerleyin.

15. Tekne kullanmayı iyice öğrenin. Bilgi için çevrenize başvurun ve/veya eğitim alın. Tekne 

kullanımı ve/veya diğer su sporları/faaliyetleri hakkında yürürlükte olan yerel yönetmelikleri 

ve olası tehlikeleri öğrenin.

BU TALİMATLARI SAKLAYIN

Kayıt (Yalnızca ABD ve Kanada’daki müşteriler için)

Eğer botunuzu kaydetmeniz gerekiyorsa lütfen botunuzun Tekne Tanıtıcı Numarasını ve model 
ismini edininiz ve bestwaycorp.com/support adresini ziyaret ederek Menşei Belgesini alınız. 
Ayrıca bu bilgileri e-mail yoluyla [email protected] adresine ileterek de Menşei Belgesini 

edinebilirsiniz.

LÜTFEN BU KİTAPÇIĞI GÜVENLİ BİR YERDE TUTUNUZ VE TEKNEYİ SATMANIZ 
DURUMUNDA YENİ SAHİBİNE TEKNEYLE BİRLİKTE İLETİNİZ.

TAMİR TALİMATLARI :

• Tamir yama malzemesini doğru ölçüde 

kesin.

• Tamir yerini kapatmak için gereken 

miktarda tutkalı uygulayın.

• Tamir yamasını tamir yerine 30 saniye 

süreyle bastırın.

• Şişirmeden önce 1 saat bekleyin.

Saklama

1. Kürekleri kürek tutacaklarından çıkarın.

    Not:

 Tüm aksesuarları ileride kullanmak üzere saklayın.

2. Tekneyi temiz su ve hafif bir sabun kullanarak temizleyin.

    Not:

 Aseton, asit ve/veya alkalin solüsyonlar kullanmayın.

3. Tüm yüzeyleri kuru bir bezle silin.

    Not:

 Ürünü doğrudan güneş ışığında kurutmayın. Aynı zamanda ekipmanı asla saç kurutma 

makinesi gibi ekipmanlarla kurutmayın. Bu eylemde bulunmanız halinde, tekneye zarar 
verebilir ve teknenin ömrünü azaltabilirsiniz.

4. Havasını indirmek için, valfler açılana kadar kontrol pimini içeri itip çevirerek Hava Valflerini 

açın. Gövde bölmelerinin havasını, hava basıncı aynı anda düşecek şekilde indirin. Bu, botun 
iç yapılarında hasar oluşumlarının meydana gelmesini önleyecektir.

5. Ardından omurganın havasını indirin.
6. Koltuk ve zemini sökün.

7

Kalan havayı tahliye etmek için tekneyi önden arkaya doğru katlayın. Kalan havayı tahliye 

etmek için bir pompa da kullanabilirsiniz.

Tutkal nakliye sınırlamaları nedeniyle tamir kitine 
konulmamıştır. Silikon bazlı tutkalı çoğu 
perakende satış noktasında bulabilirsiniz. 
Aşağıdaki tamir adımlarını uygulamadan önce 
uyarı etiketlerini dikkatlice okuyun ve tutkalın 
arkasında verilen talimatları izleyin.

Bakım

1. Supabın yanında işaretli PSI'ya göre şişirin;
2. Uzun süre güneş ışığı veya yağmura maruz bırakmaktan kaçının, kullanmadığınız zamanlarda 

koruma amacıyla dış örtüsünü üzerine çekin;

3. Uzun süre kullanılmayacağı durumlarda, hafif sabunlu su ve yumuşak bir bezle temizleyin. 

Kaldırmadan önce kurulayın. Kuru ve gölgeli, çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın.

4. Kaçak varsa hava valfini sıkıştırmak için anahtar kullanın.

NOT:

 Basınç ölçüm aleti sadece şişirmek amaçlıdır, basınç ölçüm aletinin değeri sadece 

referans olarak verilir, hassas alet olarak kullanılmamalıdır.

- Sadece Bestway

®

 onaylı şişirme pompaları kullanın.

- Asla motorla çalışan yüksek basınçlı hava pompaları kullanmayın çünkü aşırı şişirmeye 

neden olabilir.

- Az ve fazla şişirme güvenlik tehlikelerine neden olacaktır.
- Botu kullanmadan önce daima şişirme basıncını kontrol edin.
- Şişirme sırasında asla bot üzerinde ayakta durmayın veya nesneler bırakmayın.
- Bot kullanımdayken asla hava valfinin kapağını açmayın.
- Botu kullanmadan önce valfin sıkıca kapalı olduğundan emin olun.

Not:

 Kürekler kullanılmadığında hasar oluşumunu önlemek için Kürek kenetlerine sabitleyin.

Takma Motorun Montajı

Bot tamamen şişirilmiş ve sudayken, takma motoru, kıç tarafının ortasında yer alan Motor 
Takma Yuvasına bağlayın.

Not:

- Motorun daima kıç aynasında sabit olmasını sağlayın.
- Doğru montaj ve çalıştırma için takma motor talimatını okuyun.
- Bota fazla güç vermek ciddi yaralanmaya, ölüme veya botun zarar görmesine neden olabilir. 

Kullanılacak maksimum motor gücü için, ürün üzerindeki işarete bakın.

İndirme

For FAQ, Manuals, Videos Or

Spare Parts, Please Visit

bestwaycorp.com/support

Not:

- Zemin kaplamaları gövde şişirilmeden önce birleştirilmelidir.
- Uzun süre güneşe maruz bırakmak botunuzun ömrünü kısaltabilir. Botları kullanımdan sonra 
   1 saatten fazla doğrudan güneş ışığında bırakmamanızı öneririz.

UYARI: Botta hasarı ve yolcuların yaralanmasını önlemek için, lütfen yapımcı firma 

plakasında verilen verileri aşmayın.

Tekniske specifikationer

ÜRÜNÜ MAĞAZAYA İADE

ETMEMENİZİ ÖNERİRİZ

SORU? SORUN?

EKSİK PARÇA?

SSS, Kılavuzlar, Videolar veya

Yedek Parçalar için Lütfen

bestwaycorp.com/support

adresini ziyaret edin

Y

ar

d

ı

m

 iç

in

 w

ww

.be

stw

ayco

rp.com/suppo

rt a

dre

sin

i zi

ya

re

t e

din

65049

Vare

Boy

Tavsiye edilen 

çalışma basıncı

Maksimum 

yük kapasitesi

Maksimum 

motor gücü

11.2 kW (15 hp)

10'10" x 64" x 17"

3.30m x 1.62m x 44cm

9'2" x 60" x 16.5"

2.80m x 1.52m x 42cm

640 kg (1411 lbs.)

yetişkin

 + 1 çocuk

3.5 psi

0.24 bar

65047

7.5 kW (10 hp)

480 kg (1058.2 lbs.)

yetişkin

 + 1 çocuk

3.5 psi

0.24 bar

 Zemin kaplama 

basıncı

5 psi

0.35 bar

5 psi

0.35 bar

Summary of Contents for HYDRO-FORCE 65047

Page 1: ...FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p EN FR DE IT NL ES DA PT EL RU CS NO SV FI SK PL HU LV LT SL TR RO BG HR ET SR AR 65047 65049 OWNER S MANUAL bestwaycorp com support Visit Bestway YouTube channel ...

Page 2: ...1 008 5 4 1 2 3 0 24 bar 3 5 psi 2 7 6 8 3 4 1 2 3 0 35 bar 5 psi 2 4 2 9 2 65047 65049 ...

Page 3: ...ow rings to tow the boat go slowly to avoid over towing as damage may occur 15 Know how to operate a boat Check in your local area for information and or training as needed Inform yourself about local regulations and dangers related to boating and or other water activities SAVE THESE INSTRUCTIONS Registration For US Canada customers only If you need to register your boat please have the boat Hull ...

Page 4: ...btenir votre Certificat d Origine ou bien vous pouvez envoyer un mail à service bestwaycorp us pour obtenir le Certificat d Origine CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR ET CÉDEZ LE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE QUAND VOUS VENDEZ L EMBARCATION INSTRUCTIONS DE RÉPARATIONS Nettoyez intégralement la zone à réparer Coupez la taille correcte du matériau de patch de réparation Appliquez uniquement la quantité de co...

Page 5: ... auf das Bootfahren und oder andere Wasseraktivitäten BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Registrierung Nur für Kunden in den USA Kanada Möchten Sie Ihr Boot registrieren halten Sie bitte die Bootskörper Identifikationsnummer und den Modellnamen bereit und besuchen dann bestwaycorp com support um Ihr Ursprungszertifikat zu erhalten oder Sie können eine E Mail an service bestwaycorp us senden ...

Page 6: ... scafo riportato nella parte inferiore dell etichetta relativa alla portata applicata sul canotto Il certificato di origine può essere richiesto sul sito bestwaycorp com support oppure inviando una e mail all indirizzo service bestwaycorp com CONSERVARE IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO E CONSEGNARLO AL NUOVO PROPRIETARIO IN CASO DI VENDITA ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE Pulire tutta l area da riparare...

Page 7: ...uren naar service bestwaycorp us voor dit Certificate of Origin BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS EN OVERHANDIG HEM AAN DE NIEUWE EIGENAAR INDIEN DE BOOT DOORVERKOCHT WORDT REPARATIE INSTRUCTIES Reinig het te repareren gebied volledig Snij de correcte grootte uit de reparatie patch Gebruik enkel de hoeveelheid lijm nodig om het te repareren gebied te bedekken Druk de reparatiepatch ste...

Page 8: ...tificado de origen o envíe un mensaje de correo electrónico a service bestwaycorp us para obtener el Certificado de origen GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y ENTRÉGUELO AL SIGUIENTE PROPIETARIO SI VENDE LA BARCA INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Limpie a fondo la zona que desee reparar Corte una pieza del tamaño adecuado del material para parchear Aplique solo la cantidad de cola necesaria para cub...

Page 9: ...ifikationsnummer samt model og navn klar og herefter gå til bestwaycorp com support for at få dit oprindelsescertifikat eller du kan sende en e mail til service bestwaycorp us for at få et oprindelsescertifikat OPBEVAR VENLIGST DENNE BRUGSANVISNING PÅ ET SIKKERT STED OG GIV DEN VIDERE TIL DEN NYE REPARATIONSVEJLEDNING Rens området der skal repareres fuldstændigt Skær reparationslappen til i korrek...

Page 10: ...tos e em seguida visite bestwaycorp com support para obter o seu Certificado de Origem ou então pode enviar um email para service bestwaycorp us para o Certificado de Origem POR FAVOR MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL SEGURO E ENTREGUE O AO NOVO PROPRIETÁRIO QUANDO VENDER A EMBARCAÇÃO INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO Limpe completamente a área a ser reparada Corte o tamanho correcto do material de remendo de ...

Page 11: ... ΑΠΟΣΤΕΙΛΕΤΕ e mail ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ service bestwaycorp us ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΩΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΝ ΝΕΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΑΝ ΠΟΥΛΗΣΕΤΕ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΚΟΨΤΕ ΤΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΤΟΥ ΕΠΙΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΗΝ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΚΟΛΛΑΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥ...

Page 12: ...монтной заплаты вырежьте кусок нужного размера Нанесите количество клея достаточное только для покрытия области нуждающейся в ремонте Сильно прижмите ремонтную заплату к области нуждающейся в ремонте на 30 секунд Подождите 1 час затем накачивайте воздух Хранение 1 Выньте весла из уключин Примечание Сохраняйте все дополнительные части для будущего употребления 2 Тщательно мойте лодку чистой водой с...

Page 13: ...ákazníky z USA Kanady Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté navštivte bestwaycorp com support kde získáte své Potvrzení o původu nebo nám tyto údaje zašlete na e mailovou adresu service bestwaycorp us TUTO PŘÍRUČKU UCHOVÁVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ A PŘI PRODEJI PLAVIDLA JI PŘEDEJTE NOVÉMU MAJITELI NÁVOD K OPRAVĚ Zcela očistěte...

Page 14: ...ditt Opprinnelsessertifikat eller du kan sende en e post til service bestwaycorp us for å få Opprinnelsessertifikatet OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN PÅ ET SIKKERT STED OG GI DEN TIL DEN NYE EIEREN HVIS DU SELGER BÅTEN REPARASJONSANVISNINGER Rengjør området som skal repareres Klipp til en reparasjonslapp i riktig størrelse Påfør akkurat så mye lim som trengs for å dekke reparasjonsstedet Legg pres...

Page 15: ...kan också skicka ett e mail till service bestwaycorp us för att få ditt ursprungsintyg FÖRVARA MANUALEN PÅ EN SÄKER PLATS OCH ÖVERLÄMNA DEN TILL DEN NYA ÄGAREN OM DU SÄLJER BÅTEN REPARATIONSINTRUKTIONER Rengör området som ska lagas noggrant Klipp ut exakt rätt storlek av lagningslappen Lägg endast på den mängd av lim som behövs för att täcka det område som ska lagas Tryck bestämt på lagningslappen...

Page 16: ...orp com support saadaksesi alkuperätodistuksen tai vaihtoehtoisesti voit lähettää sähköpostia osoitteeseen service bestwaycorp us ja pyytää alkuperätodistuksen SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS VARMASSA PAIKASSA JA ANNA SE UUDELLE OMISTAJALLE JOS MYYT ALUKSEN KORJAUSOHJEET Puhdista korjattava alue huolellisesti Leikkaa korjauspaikkametriaalista oikeankokoinen paikka Käytä vain sen verran liimaa että se peittää pa...

Page 17: ...pripravte si názov modelu a potom navštívte stránku bestwaycorp com support kde získate certifikát pôvodu alebo nám môžete poslať e mail na service bestwaycorp us ak chcete certifikát pôvodu NÁVOD DRŽTE PROSÍM NA BEZPEČNOM MIESTE PRI PREDAJI ČLNU HO DAJTE NOVÉMU MAJITEĽOVI POKYNY NA OPRAVU Opravované miesto úplne vyčistite Z materiálu záplaty na opravu vystrihnite vhodnú veľkosť Používajte iba tak...

Page 18: ...entów z USA Kanady Jeśli chcesz zarejestrować swój ponton zapisz sobie Numer Identyfikacyjny Kadłuba oraz nazwę modelu a następnie odwiedź stronę internetową bestwaycorp com support aby uzyskać Świadectwo pochodzenia lub wyślij je e mailem na adres service bestwaycorp us aby otrzymać Świadectwo pochodzenia PRZECHOWUJ INSTRUKCJE OBSŁUGI W BEZPIECZNYM MIEJSCU I PRZEKAŻ JE NOWEMU WŁAŚCICIELOWI PO SPR...

Page 19: ...ármazási bizonyítványt vagy a Származási bizonyítvány iránti kérelmét küldje el e mailen keresztül az service bestwaycorp us címre ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EGY BIZTONSÁGOS HELYEN ÉS ADJA ÁT A CSÓNAK ÚJ TULAJDONOSÁNAK HA A CSÓNAKOT ELADJA JAVÍTÁSI UTASÍTÁSOK Alaposan tisztítsa meg a javítandó területet Vágja ki a megfelelő méretet a javítótapasz anyagából Csak a javítandó területhez sz...

Page 20: ...u izcelsmes sertifikātu apmeklējiet vietni bestwaycorp com support vai nosūtiet e pasta ziņojumu uz šādu adresi service bestwaycorp us LŪDZU GLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU DROŠĀ VIETĀ UN PĀRDODOT LAIVU NODODIET TO JAUNAJAM ĪPAŠNIEKAM LABOŠANAS INSTRUKCIJAS Pilnībā notīriet vietu kas jāsalabo No ielāpa materiāla izgrieziet pareizu ielāpa izmēru Izmantojiet tikai tik daudz līmes lai pārklātu labojamo vie...

Page 21: ...kad būtų padengta remontuojama vieta Tvirtai prispauskite remonto lopą ir palaikykite 30 sek Prieš pripūsdami palaukite 1 val Laikymas 1 Išimkite irklus iš įkabų Pastaba Pasidėkite visus priedus kad galėtumėte panaudoti ateityje 2 Atidžiai nuvalykite valtį su muilu ir nuplaukite švariu vandeniu Pastaba Nenaudokite acetono rūgštinių ar šarminių tirpalų 3 Nuvalykite visus paviršius šluoste Pastaba N...

Page 22: ... NAVODILA SHRANITE Registracija Samo za stranke iz ZDA Kanade Če morate čoln registrirati poiščite identifikacijsko številko trupa vašega čolna in ime modela in nato obiščite spletno stran bestwaycorp com support kjer dobite potrdilo o poreklu ali za potrdilo o poreklu pošljite elektronsko pošto na naslov service bestwaycorp us PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA NA VARNEM MESTU IN JIH V PRIMERU PRODAJE ...

Page 23: ...uzu kaydetmeniz gerekiyorsa lütfen botunuzun Tekne Tanıtıcı Numarasını ve model ismini edininiz ve bestwaycorp com support adresini ziyaret ederek Menşei Belgesini alınız Ayrıca bu bilgileri e mail yoluyla service bestwaycorp us adresine ileterek de Menşei Belgesini edinebilirsiniz LÜTFEN BU KİTAPÇIĞI GÜVENLİ BİR YERDE TUTUNUZ VE TEKNEYİ SATMANIZ DURUMUNDA YENİ SAHİBİNE TEKNEYLE BİRLİKTE İLETİNİZ ...

Page 24: ...identificare a corpului şi numele modelului apoi vizitaţi bestwaycorp com support pentru a obţine Certificatul de origine sau puteţi trimite un e mail la service bestwaycorp us pentru Certificatul de origine VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI ACEST MANUAL ÎNTR UN LOC SIGUR ŞI SĂ ÎL PREDAŢI NOULUI PROPRIETAR ATUNCI CÂND VINDEŢI AMBARCAŢIUNEA INSTRUCȚIUNI DE REPARAȚII Curățați complet zona care va fi reparată Tăi...

Page 25: ...е разпоредби и опасностите свързани с разходки с лодка и или други дейности във вода СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Регистрация Само за САЩ и Канада Ако е необходимо да регистрирате лодката си пригответе идентификационния номер на корпуса и името на модела и след това посетете bestwaycorp com support за да получите своя Сертификат за произход или изпратете имейл до service bestwaycorp us за този сертиф...

Page 26: ...istrirati čamac pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela a zatim posjetite bestwaycorp com support kako biste dobili potvrdu o porijeklu ili za certifikat pošaljite poruku e pošte na service bestwaycorp us PRIRUČNIK DRŽITE NA SIGURNOM MJESTU TE GA PROSLIJEDITE NOVOM VLASNIKU AKO PLOVILO PRODATE UPUTE ZA POPRAVAK Očistite temeljito područje na kojem se nalazi oštećenje Izrežite odgovar...

Page 27: ...tus ning seejärel teie päritolusertifikaadi saamiseks külastada bestwaycorp com support või meilida aadressile service bestwaycorp us PALUME HOIDA SEE JUHEND KAITSTUD KOHAS NING ÜLE ANDA SEE UUELE OMANIKULE KUI TE MÜÜTE MAHA SELLE LIIKLUSVAHENDI REMONDIJUHISED Puhastage parandatav koht hoolikalt Lõigake remondimaterjalist sobiva suurusega tükk Pange lapile liimikogus mis on vajalik parandatava ala...

Page 28: ...TE OVO UPUTSTVO NA SIGURNOM MESTU I PREDAJTE GA NOVOM VLASNIKU PRILIKOM PRODAJE PLOVILA UPUTSTVA ZA POPRAVKU Potpuno očistite površinu koju treba popraviti Isecite odgovarajuću veličinu materijala zakrpe za popravke Nanesite samo onoliko lepka koliko je potrebno da pokrije mesto popravke Pritisnite zakrpu za popravku čvrsto na mesto popravke 30 sekundi Sačekajte 1 sat pre naduvavanja Odlaganje 1 S...

Page 29: ...ﻟﺗﻌرض ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌد ﺳﺎﻋﺔ 1 ﻣن ﻷﻛﺛر اﻟﻣﺑﺎﺷر اﻟﺷﻣس ﻛﺄداة ﺗﺳﺗﺧدم أن ﯾﻧﺑﻐﻲ وﻻ ﻓﻘط إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس وﻗﯾﻣﺔ ﻓﻘط اﻟﻧﻔﺦ ﻟﻐرض اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس ﻣﻼﺣظﺔ دﻗﯾﻘﺔ ﻟﻠﻧﻔﺦ اﻟﻣﻌﺗﻣدة Bestway ﻣﺿﺧﺎت ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻔرط اﻟﻧﻔﺦ إﻟﻰ ﯾؤدي ﻗد ھذا أن ﺣﯾث ﺑﻣﺣرك ﺗﻌﻣل اﻟﺗﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﮭواء ﻣﺿﺧﺔ أﺑدا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺗﻌﻠق ﻣﺧﺎطر إﻟﻰ اﻟﻧﻔﺦ ﻓﻲ واﻟﺗﻔرﯾط اﻹﻓراط ﯾؤدي اﻟﻘﺎرب اﺳﺗﺧدام ﻗﺑل اﻟﻧﻔﺦ ﺿﻐط داﺋﻣﺎ اﻓﺣص اﻟﻧﻔﺦ أﺛﻧﺎء اﻟﻘﺎ...

Page 30: ...001 008 002 007 003 006 004 65047 65049 65047 65049 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 007 003 006 004 008 9 8 10 11 12 13 14 002 5 65047 65049 30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ... Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Lati...

Reviews: