background image

18

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Nr. części

001
002
003
004
005
006
007
008
009

ILOŚĆ

1
1

sztuka

1
1
1
1
1
1

Opis

Łódka
Ławka do siedzenia
Wiosło

Pompka

Zawór spustowy
Podłoga Airdeck
Płyta denna

Zestaw naprawczy
Torba

NR CZĘŚCI ZAMIENNEJ

P04761
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03779
P03863
P6J718ASS18
P04284

Nr. części

001
002
003
004
005
006
007
008
009

ILOŚĆ

1
2

sztuka

1
1
1
1
1
1

Opis

Łódka
Ławka do siedzenia
Wiosło

Pompka

Zawór spustowy
Podłoga Airdeck
Płyta denna

Zestaw naprawczy
Torba

NR CZĘŚCI ZAMIENNEJ

P04762
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03781
P03864
P6J718ASS18
P04283

65047

001

007

002

005

003

004

008

006

009

65049

002

004

003

005

001

008

007

006

009

OSTRZEŻENIE

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE 

BEZPIECZEŃSTWA

Przestrzegaj zasad dotyczących bezpieczeństwa i obsługi. 

W razie nieprzestrzegania niniejszych wskazówek, ponton 

może się przewrócić, eksplodować i może być przyczyną 

zatonięcia.

  1. Nie przekraczaj zalecanej maksymalnej liczby osób. Bez względu na liczbę osób 

znajdujących się na pontonie, łączna waga osób I wyposażenia nie powinna przekraczać 

maksymalnego dopuszczalnego obciążenia. Zawsze używaj siedzeń / ławek znajdujących 

się w wyposażeniu sprzętu.

  2. Przy załadowywaniu pontonu nigdy nie przekraczaj maksymalnego dopuszczalnego 

obciążenia: Załadunku zawsze dokonuj ostrożnie i rozkładaj ciężar równomiernie, aby 

zachować równowagę (mniej więcej równy poziom) pontonu. Nie kładź ciężkich rzeczy 

wysoko w górę na pontonie.

      

UWAGA:

 Maksymalne dopuszczalne obciążenie obejmuje łączną wagę wszystkich osób 

znajdujących się na pontonie, oraz wagę prowiantu i rzeczy osobistych, wagę dodatkowego 

wyposażenia pontonu, ładunku (jeśli są jakieś), a także wagę płynów do picia lub innych 

(woda,   paliwo itp.).

  3. Za każdym razem, przed korzystaniem z pontonu, sprzęt ratowniczy, jak kamizelki czy koła 

ratunkowe powinny być sprawdzane I używane.

  4. Przed każdorazowym korzystaniem z pontonu należy dokładnie sprawdzić wszystkie części 

pontonu, wśród nich komory powietrzne, linki do trzymania, wiosła i zawory powietrza, żeby 

mieć pewność, że wszystko jest w dobrym stanie i jest szczelne. Jeżeli okaże się, że coś 

jest uszkodzone, natychmiast zatrzymaj się, żeby go naprawić.

  5. Na wypadek wycieku powietrza lub nalania się wody do pontonu, wiadra, czerpaki i pompki 

zawsze powinny znajdować się pod ręką.

  6. Kiedy ponton jest w ruchu, żeby uniknąć możliwości wypadnięcia za burtę, wszyscy 

pasażerowie powinni siedzieć. Utrzymaj ponton w pozycji stabilnej. Nierówne rozłożenie 

osób lub ładunku w pontonie może spowodować jego przewrócenie się I zatonięcie.

  7. Nie odpływaj pontonem daleko od brzegu i zawsze uważaj na zjawiska przyrodnicze, jak 

wiatr, przypływy oraz fale pływowe. 

UWAŻAJ NA PRZYBRZEŻNE WIATRY I PRĄDY 

WODY.

  8. Gdy ponton znajduje się na wodzie, by nie dopuścić do jego zatonięcia, pełne 

nadmuchiwanie drugiej komory może okazać się niezbędne.

  9. Zachowaj wszelką ostrożność przy wychodzeniu na brzeg. Ostre i wystające przedmioty, 

jak kamienie, kawałki betonu, muszle, szkło itd. mogą spowodować przedziurawienie 

pontonu. Żeby nie uszkodzić pontonu, nie ciągnij go po nierównej powierzchni.

10. Przy wyborze silnika zaburtowego kieruj się informacjami zawartymi w instrukcji obsługi w 

części pt. Specyfikacja Techniczna, żeby określić dopuszczalną moc, podaną w koniach 

mechanicznych.

11. W przypadku silników elektrycznych wyposażonych w akumulatory pamiętaj, że kwas 

akumulatorowy może być żrący, który może być szkodliwy zarówno dla skóry, jak również 

dla materiałów pontonu.

12. Do silników używaj takich paliw jak gaz, olej apędowy, benzyna, a ponieważ paliwo jest 

substancją łatwopalną, trzymaj je z dala od otwartego ognia. Ponadto, jeśli paliwo wyleje 

się na powierzchnię pontonu, miejsce to należy natychmiast oczyścić. Należy mieć 

świadomość ewentualnych szkodliwych efektów działania płynów, takich jak kwas 

akumulatorowy, ropa naftowa, benzyna. Płyny te mogą doprowadzić do uszkodzenia 

Państwa łódki.

13. Pompowanie pontonu wykonaj według numeracji komór powietrznych i wartości nominalnej 

ciśnienia widocznej na pontonie, bo ponton może być nadmiernie napompowany, a to 

może spowodować jego eksplozję. Niestosowanie się do danych wskazanych na tabliczce 

znamionowej może doprowadzić do uszkodzeń, wywróceń i zatopień.

14. Jeśli korzystasz z Pierścienia holowniczego, ciągnij ponton powoli, żeby nie przeciążyć, co 

może spowodować jego uszkodzenie.

15. Zapoznaj się z instrukcją obsługi pontonu. Sprawdź w okolicy, czy są jakieś kursy pływania 

pontonem i czy są one wymagane. Dowiedz się, jakie są lokalne przepisy i 

niebezpieczeństwa związane z pływaniem na pontonie i/lub z uprawianiem innych sportów 

wodnych. 

ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ

Rejestracja produktu (Tylko w przypadku klientów z USA/Kanady)

Jeśli chcesz zarejestrować swój ponton, zapisz sobie Numer Identyfikacyjny Kadłuba oraz 
nazwę modelu, a następnie odwiedź stronę internetową bestwaycorp.com/support, aby uzyskać 
Świadectwo pochodzenia, lub wyślij je e-mailem na adres [email protected], aby 
otrzymać Świadectwo pochodzenia.

 

PRZECHOWUJ INSTRUKCJE OBSŁUGI W BEZPIECZNYM MIEJSCU, I PRZEKAŻ JE 
NOWEMU WŁAŚCICIELOWI PO SPRZEDAŻY SPRZĘTU.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE NAPRAWY:

• Dokładnie oczyść powierzchnię 

przeznaczoną do naprawy.

• Wytnij łatę odpowiedniej wielkości z 

dostępnego materiału naprawczego.

  Stosuj wyłącznie ilość kleju wystarczającą 

do pokrycia uszkodzonego fragmentu.

• Przyciśnij mocno łatę do miejsca naprawy i 

przytrzymaj ją przez około 30 sekund.

• Odczekaj 1 godzinę przed 

napompowaniem.

Przechowywanie

1. Wyjmij Wiosła z mocowań.

    Uwaga:

 Zachowaj akcesoria do ich wykorzystania w przyszłości.

2. Starannie umyj ponton czystą wodą, używając łagodnego mydła.

    Uwaga:

 Do czyszczenia nie używaj acetonu, roztworów kwasowych i/lub alkalicznych.

3. Użyj szmatki, aby delikatnie osuszyć wszystkie powierzchnie.

    Uwaga:

 Nie susz produktu na słońcu. Nigdy nie susz również za pomocą dmuchawy 

elektrycznej. W przeciwnym 

    razie można doprowadzić do uszkodzenia I skrócenia jego żywotności.
4. W celu spuszczenia powietrza, odkręć Zawory powietrza, wciskając wentyl kontrolny i 

przekręcając go aż zawory się otworzą. Spuść powietrze ze wszystkich komór kadłuba 
jednocześnie, żeby ciśnienie spadało równomiernie. W ten sposób zapobiega się uszkodzeniu 
wewnętrznej budowy pontonu.

5. Następnie spuść powietrze z Kilu.
6. Zdemontuj podłogę i siedzenie.

 

7. Złóż ponton zaczynając od jego tylnej strony i usuń z niego resztę powietrza. Można korzystać 

również z pompy do spuszczenia reszty powietrza.

Z powodu ograniczeń wysyłkowych klej nie jest 
dołączony do zestawu. Klej na bazie silikonu 
można znaleźć w większości sklepów 
detalicznych. Przed podjęciem następujących 
kroków naprawczych uważnie przeczytaj 
etykiety ostrzegawcze i ściśle przestrzegaj 

instrukcji podanych na odwrocie kleju.

Konserwacja

1. Napompować zgodnie z PSI oznaczonym obok zaworu;
2. Aby uniknąć długotrwałego narażenia na działanie promieni słonecznych lub deszczu, okryj 

łódź osłoną, aby chronić ją, gdy nie jest używana;

3. Czyść ją wodą z dodatkiem łagodnego mydła i miękką ściereczką, w przypadku, gdy nie 

będzie używana przez dłuższy czas. Wysuszyć przed złożeniem. Przechowuj w suchym i 
zacienionym miejscu, poza zasięgiem dzieci.

4. Użyj klucza, aby dokręcić zawór powietrza, jeśli jest nieszczelny.

UWAGA:

Ciśnieniomierz jest przeznaczony wyłącznie do operacji pompowania, a wskazywane 

przez niego wartości są przybliżone, nie może być on stosowany jako przyrząd precyzyjny.

- Używaj tylko pomp aprobowanych przez Bestway

®

.

- Nigdy nie korzystaj z wysokociśnieniowej pompy o napędzie silnikowym, która 
  może spowodować nadmierne napompowanie sprzętu.
- Niedostateczne lub nadmierne napompowanie sprzętu może być niebezpieczne.
- Przed każdorazowym korzystaniem z pontonu należy sprawdzić ciśnienie powietrza.
- W trakcie pompowania nie stawaj na pontonie lub jego częściach.
- Nigdy nie otwieraj nakrętki zaworu w czasie korzystania z pontonu.
- Przed korzystaniem z pontonu sprawdź, czy zawór jest szczelnie zamknięty.

Uwaga:

 Kiedy nie korzysta się z wioseł, zabezpiecz je dulką, żeby uniknąć ich uszkodzenia.

Montowanie Silnika zaburtowego

Kiedy ponton jest całkowicie nadmuchany i jest na wodzie, zamontuj silnik zaburtowy w punkcie 
mocowania znajdującym się na środku rufy.

Uwaga:

- Sprawdź, aby silnik zawsze był przymocowany do Belki poprzecznej.
- W celu właściwego zamontowania i działania silnika, zapoznaj się z instrukcjami.
- Przeciążenie pontonu może spowodować poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć, i może 

doprowadzić do uszkodzenia pontonu. Maksymalna moc silnika jest umieszczona na produkcie.

Spuszczanie Powietrza

For FAQ, Manuals, Videos Or

Spare Parts, Please Visit

bestwaycorp.com/support

Uwaga:

- Deski podłogowe muszą być zmontowane przed nadmuchaniem kadłubu.
- Długotrwałe pozostawianie na słońcu może skrócić żywotność łodzi. Zalecamy, aby nie 

pozostawiać łodzi bezpośrednio w słońcu dłużej niż 1 godzinę po użyciu.

OSTRZEŻENIE: Aby nie dopuścić do uszkodzenia pontonu i uszkodzenia ciała 

pasażerów, nie przekraczaj wartości podanych na tabliczce znamionowej.

Specyfikacja techniczna

SUGERUJEMY, ABY NIE

ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU

PYTANIA? PROBLEMY?

BRAKUJĄCE CZĘŚCI?

Po instrukcję, video czy części

zamienne, prosimy odwiedzić

bestwaycorp.com/support

Od

w

ie

d

ź

 w

ww

.be

stw

aycorp

.com/supp

ort u

zys

ka

j p

om

oc

65049

Artykuł

Rozmiar

Zalecane 

ciśnienie pracy

Maksymalna 

ładowność

Maksymalna 

moc silnika

11.2 kW (15 hp)

10'10" x 64" x 17"

3.30m x 1.62m x 44cm

9'2" x 60" x 16.5"

2.80m x 1.52m x 42cm

640 kg (1411 lbs.)

4 os. dorosłe + 1 dziecko

3.5 psi

0.24 bar

65047

7.5 kW (10 hp)

480 kg (1058.2 lbs.)

3 os. dorosłe  + 1 dziecko

3.5 psi

0.24 bar

 Ciśnienie dna

5 psi

0.35 bar

5 psi

0.35 bar

Summary of Contents for HYDRO-FORCE 65047

Page 1: ...FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p EN FR DE IT NL ES DA PT EL RU CS NO SV FI SK PL HU LV LT SL TR RO BG HR ET SR AR 65047 65049 OWNER S MANUAL bestwaycorp com support Visit Bestway YouTube channel ...

Page 2: ...1 008 5 4 1 2 3 0 24 bar 3 5 psi 2 7 6 8 3 4 1 2 3 0 35 bar 5 psi 2 4 2 9 2 65047 65049 ...

Page 3: ...ow rings to tow the boat go slowly to avoid over towing as damage may occur 15 Know how to operate a boat Check in your local area for information and or training as needed Inform yourself about local regulations and dangers related to boating and or other water activities SAVE THESE INSTRUCTIONS Registration For US Canada customers only If you need to register your boat please have the boat Hull ...

Page 4: ...btenir votre Certificat d Origine ou bien vous pouvez envoyer un mail à service bestwaycorp us pour obtenir le Certificat d Origine CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR ET CÉDEZ LE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE QUAND VOUS VENDEZ L EMBARCATION INSTRUCTIONS DE RÉPARATIONS Nettoyez intégralement la zone à réparer Coupez la taille correcte du matériau de patch de réparation Appliquez uniquement la quantité de co...

Page 5: ... auf das Bootfahren und oder andere Wasseraktivitäten BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Registrierung Nur für Kunden in den USA Kanada Möchten Sie Ihr Boot registrieren halten Sie bitte die Bootskörper Identifikationsnummer und den Modellnamen bereit und besuchen dann bestwaycorp com support um Ihr Ursprungszertifikat zu erhalten oder Sie können eine E Mail an service bestwaycorp us senden ...

Page 6: ... scafo riportato nella parte inferiore dell etichetta relativa alla portata applicata sul canotto Il certificato di origine può essere richiesto sul sito bestwaycorp com support oppure inviando una e mail all indirizzo service bestwaycorp com CONSERVARE IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO E CONSEGNARLO AL NUOVO PROPRIETARIO IN CASO DI VENDITA ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE Pulire tutta l area da riparare...

Page 7: ...uren naar service bestwaycorp us voor dit Certificate of Origin BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS EN OVERHANDIG HEM AAN DE NIEUWE EIGENAAR INDIEN DE BOOT DOORVERKOCHT WORDT REPARATIE INSTRUCTIES Reinig het te repareren gebied volledig Snij de correcte grootte uit de reparatie patch Gebruik enkel de hoeveelheid lijm nodig om het te repareren gebied te bedekken Druk de reparatiepatch ste...

Page 8: ...tificado de origen o envíe un mensaje de correo electrónico a service bestwaycorp us para obtener el Certificado de origen GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y ENTRÉGUELO AL SIGUIENTE PROPIETARIO SI VENDE LA BARCA INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Limpie a fondo la zona que desee reparar Corte una pieza del tamaño adecuado del material para parchear Aplique solo la cantidad de cola necesaria para cub...

Page 9: ...ifikationsnummer samt model og navn klar og herefter gå til bestwaycorp com support for at få dit oprindelsescertifikat eller du kan sende en e mail til service bestwaycorp us for at få et oprindelsescertifikat OPBEVAR VENLIGST DENNE BRUGSANVISNING PÅ ET SIKKERT STED OG GIV DEN VIDERE TIL DEN NYE REPARATIONSVEJLEDNING Rens området der skal repareres fuldstændigt Skær reparationslappen til i korrek...

Page 10: ...tos e em seguida visite bestwaycorp com support para obter o seu Certificado de Origem ou então pode enviar um email para service bestwaycorp us para o Certificado de Origem POR FAVOR MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL SEGURO E ENTREGUE O AO NOVO PROPRIETÁRIO QUANDO VENDER A EMBARCAÇÃO INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO Limpe completamente a área a ser reparada Corte o tamanho correcto do material de remendo de ...

Page 11: ... ΑΠΟΣΤΕΙΛΕΤΕ e mail ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ service bestwaycorp us ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΩΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΝ ΝΕΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΑΝ ΠΟΥΛΗΣΕΤΕ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΚΟΨΤΕ ΤΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΤΟΥ ΕΠΙΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΗΝ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΚΟΛΛΑΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥ...

Page 12: ...монтной заплаты вырежьте кусок нужного размера Нанесите количество клея достаточное только для покрытия области нуждающейся в ремонте Сильно прижмите ремонтную заплату к области нуждающейся в ремонте на 30 секунд Подождите 1 час затем накачивайте воздух Хранение 1 Выньте весла из уключин Примечание Сохраняйте все дополнительные части для будущего употребления 2 Тщательно мойте лодку чистой водой с...

Page 13: ...ákazníky z USA Kanady Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté navštivte bestwaycorp com support kde získáte své Potvrzení o původu nebo nám tyto údaje zašlete na e mailovou adresu service bestwaycorp us TUTO PŘÍRUČKU UCHOVÁVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ A PŘI PRODEJI PLAVIDLA JI PŘEDEJTE NOVÉMU MAJITELI NÁVOD K OPRAVĚ Zcela očistěte...

Page 14: ...ditt Opprinnelsessertifikat eller du kan sende en e post til service bestwaycorp us for å få Opprinnelsessertifikatet OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN PÅ ET SIKKERT STED OG GI DEN TIL DEN NYE EIEREN HVIS DU SELGER BÅTEN REPARASJONSANVISNINGER Rengjør området som skal repareres Klipp til en reparasjonslapp i riktig størrelse Påfør akkurat så mye lim som trengs for å dekke reparasjonsstedet Legg pres...

Page 15: ...kan också skicka ett e mail till service bestwaycorp us för att få ditt ursprungsintyg FÖRVARA MANUALEN PÅ EN SÄKER PLATS OCH ÖVERLÄMNA DEN TILL DEN NYA ÄGAREN OM DU SÄLJER BÅTEN REPARATIONSINTRUKTIONER Rengör området som ska lagas noggrant Klipp ut exakt rätt storlek av lagningslappen Lägg endast på den mängd av lim som behövs för att täcka det område som ska lagas Tryck bestämt på lagningslappen...

Page 16: ...orp com support saadaksesi alkuperätodistuksen tai vaihtoehtoisesti voit lähettää sähköpostia osoitteeseen service bestwaycorp us ja pyytää alkuperätodistuksen SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS VARMASSA PAIKASSA JA ANNA SE UUDELLE OMISTAJALLE JOS MYYT ALUKSEN KORJAUSOHJEET Puhdista korjattava alue huolellisesti Leikkaa korjauspaikkametriaalista oikeankokoinen paikka Käytä vain sen verran liimaa että se peittää pa...

Page 17: ...pripravte si názov modelu a potom navštívte stránku bestwaycorp com support kde získate certifikát pôvodu alebo nám môžete poslať e mail na service bestwaycorp us ak chcete certifikát pôvodu NÁVOD DRŽTE PROSÍM NA BEZPEČNOM MIESTE PRI PREDAJI ČLNU HO DAJTE NOVÉMU MAJITEĽOVI POKYNY NA OPRAVU Opravované miesto úplne vyčistite Z materiálu záplaty na opravu vystrihnite vhodnú veľkosť Používajte iba tak...

Page 18: ...entów z USA Kanady Jeśli chcesz zarejestrować swój ponton zapisz sobie Numer Identyfikacyjny Kadłuba oraz nazwę modelu a następnie odwiedź stronę internetową bestwaycorp com support aby uzyskać Świadectwo pochodzenia lub wyślij je e mailem na adres service bestwaycorp us aby otrzymać Świadectwo pochodzenia PRZECHOWUJ INSTRUKCJE OBSŁUGI W BEZPIECZNYM MIEJSCU I PRZEKAŻ JE NOWEMU WŁAŚCICIELOWI PO SPR...

Page 19: ...ármazási bizonyítványt vagy a Származási bizonyítvány iránti kérelmét küldje el e mailen keresztül az service bestwaycorp us címre ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EGY BIZTONSÁGOS HELYEN ÉS ADJA ÁT A CSÓNAK ÚJ TULAJDONOSÁNAK HA A CSÓNAKOT ELADJA JAVÍTÁSI UTASÍTÁSOK Alaposan tisztítsa meg a javítandó területet Vágja ki a megfelelő méretet a javítótapasz anyagából Csak a javítandó területhez sz...

Page 20: ...u izcelsmes sertifikātu apmeklējiet vietni bestwaycorp com support vai nosūtiet e pasta ziņojumu uz šādu adresi service bestwaycorp us LŪDZU GLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU DROŠĀ VIETĀ UN PĀRDODOT LAIVU NODODIET TO JAUNAJAM ĪPAŠNIEKAM LABOŠANAS INSTRUKCIJAS Pilnībā notīriet vietu kas jāsalabo No ielāpa materiāla izgrieziet pareizu ielāpa izmēru Izmantojiet tikai tik daudz līmes lai pārklātu labojamo vie...

Page 21: ...kad būtų padengta remontuojama vieta Tvirtai prispauskite remonto lopą ir palaikykite 30 sek Prieš pripūsdami palaukite 1 val Laikymas 1 Išimkite irklus iš įkabų Pastaba Pasidėkite visus priedus kad galėtumėte panaudoti ateityje 2 Atidžiai nuvalykite valtį su muilu ir nuplaukite švariu vandeniu Pastaba Nenaudokite acetono rūgštinių ar šarminių tirpalų 3 Nuvalykite visus paviršius šluoste Pastaba N...

Page 22: ... NAVODILA SHRANITE Registracija Samo za stranke iz ZDA Kanade Če morate čoln registrirati poiščite identifikacijsko številko trupa vašega čolna in ime modela in nato obiščite spletno stran bestwaycorp com support kjer dobite potrdilo o poreklu ali za potrdilo o poreklu pošljite elektronsko pošto na naslov service bestwaycorp us PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA NA VARNEM MESTU IN JIH V PRIMERU PRODAJE ...

Page 23: ...uzu kaydetmeniz gerekiyorsa lütfen botunuzun Tekne Tanıtıcı Numarasını ve model ismini edininiz ve bestwaycorp com support adresini ziyaret ederek Menşei Belgesini alınız Ayrıca bu bilgileri e mail yoluyla service bestwaycorp us adresine ileterek de Menşei Belgesini edinebilirsiniz LÜTFEN BU KİTAPÇIĞI GÜVENLİ BİR YERDE TUTUNUZ VE TEKNEYİ SATMANIZ DURUMUNDA YENİ SAHİBİNE TEKNEYLE BİRLİKTE İLETİNİZ ...

Page 24: ...identificare a corpului şi numele modelului apoi vizitaţi bestwaycorp com support pentru a obţine Certificatul de origine sau puteţi trimite un e mail la service bestwaycorp us pentru Certificatul de origine VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI ACEST MANUAL ÎNTR UN LOC SIGUR ŞI SĂ ÎL PREDAŢI NOULUI PROPRIETAR ATUNCI CÂND VINDEŢI AMBARCAŢIUNEA INSTRUCȚIUNI DE REPARAȚII Curățați complet zona care va fi reparată Tăi...

Page 25: ...е разпоредби и опасностите свързани с разходки с лодка и или други дейности във вода СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Регистрация Само за САЩ и Канада Ако е необходимо да регистрирате лодката си пригответе идентификационния номер на корпуса и името на модела и след това посетете bestwaycorp com support за да получите своя Сертификат за произход или изпратете имейл до service bestwaycorp us за този сертиф...

Page 26: ...istrirati čamac pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela a zatim posjetite bestwaycorp com support kako biste dobili potvrdu o porijeklu ili za certifikat pošaljite poruku e pošte na service bestwaycorp us PRIRUČNIK DRŽITE NA SIGURNOM MJESTU TE GA PROSLIJEDITE NOVOM VLASNIKU AKO PLOVILO PRODATE UPUTE ZA POPRAVAK Očistite temeljito područje na kojem se nalazi oštećenje Izrežite odgovar...

Page 27: ...tus ning seejärel teie päritolusertifikaadi saamiseks külastada bestwaycorp com support või meilida aadressile service bestwaycorp us PALUME HOIDA SEE JUHEND KAITSTUD KOHAS NING ÜLE ANDA SEE UUELE OMANIKULE KUI TE MÜÜTE MAHA SELLE LIIKLUSVAHENDI REMONDIJUHISED Puhastage parandatav koht hoolikalt Lõigake remondimaterjalist sobiva suurusega tükk Pange lapile liimikogus mis on vajalik parandatava ala...

Page 28: ...TE OVO UPUTSTVO NA SIGURNOM MESTU I PREDAJTE GA NOVOM VLASNIKU PRILIKOM PRODAJE PLOVILA UPUTSTVA ZA POPRAVKU Potpuno očistite površinu koju treba popraviti Isecite odgovarajuću veličinu materijala zakrpe za popravke Nanesite samo onoliko lepka koliko je potrebno da pokrije mesto popravke Pritisnite zakrpu za popravku čvrsto na mesto popravke 30 sekundi Sačekajte 1 sat pre naduvavanja Odlaganje 1 S...

Page 29: ...ﻟﺗﻌرض ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌد ﺳﺎﻋﺔ 1 ﻣن ﻷﻛﺛر اﻟﻣﺑﺎﺷر اﻟﺷﻣس ﻛﺄداة ﺗﺳﺗﺧدم أن ﯾﻧﺑﻐﻲ وﻻ ﻓﻘط إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس وﻗﯾﻣﺔ ﻓﻘط اﻟﻧﻔﺦ ﻟﻐرض اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس ﻣﻼﺣظﺔ دﻗﯾﻘﺔ ﻟﻠﻧﻔﺦ اﻟﻣﻌﺗﻣدة Bestway ﻣﺿﺧﺎت ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻔرط اﻟﻧﻔﺦ إﻟﻰ ﯾؤدي ﻗد ھذا أن ﺣﯾث ﺑﻣﺣرك ﺗﻌﻣل اﻟﺗﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﮭواء ﻣﺿﺧﺔ أﺑدا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺗﻌﻠق ﻣﺧﺎطر إﻟﻰ اﻟﻧﻔﺦ ﻓﻲ واﻟﺗﻔرﯾط اﻹﻓراط ﯾؤدي اﻟﻘﺎرب اﺳﺗﺧدام ﻗﺑل اﻟﻧﻔﺦ ﺿﻐط داﺋﻣﺎ اﻓﺣص اﻟﻧﻔﺦ أﺛﻧﺎء اﻟﻘﺎ...

Page 30: ...001 008 002 007 003 006 004 65047 65049 65047 65049 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 007 003 006 004 008 9 8 10 11 12 13 14 002 5 65047 65049 30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ... Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Lati...

Reviews: