4
• Håll produkten borta från vassa objekt.
• Var säker på att säkra låsningsmekanismerna och
gör ett läcktest innan du använder produkten i
vattnet.
• Touch-känsligheten fungerar inte för touch
ID/fingeravtryck.
• På grund av temperaturskillnaden mellan
telefonen och vattnet skapas ingen imma i fodralet.
• Använd inte produkten i hett vatten. Detta kan leda
till att dina ägodelar skadas. Undvik heta källor.
• Vid särskilda vattendjup kan pekskärmarnas
funktion påverkas på grund av det hydrauliska
trycket. I sådan fall kan man fortfarande ta bilder
genom att använda volymknapparna.
• Använd inte produkten där vattendjupet är mer än
30 m (100 feet).
OBSERVERA:
SV
• Pidä tuote loitolla terävistä esineistä.
• Kiristä lukitusmekanismit tiukasti ja suorita
vuototesti ennen käyttöä.
• Kosketusherkkyys ei koske
kosketustunnusta/sormenjälkeä.
• Sumu kotelon sisällä on normaalia, koska se
johtuu puhelimen ja ulkopuolisen veden
lämpötilaerosta.
• Käyttö kuumassa vedessä voi vahingoittaa
tavaroitasi. Vältä kuumia lähteitä.
• Tietyssä vedensyvyydessä kosketusnäyttöön voi
vaikuttaa hydraulinen paine. Tässä tapauksessa
valokuvia voidaan ottaa edelleen käyttämällä
äänenvoimakkuuspainikkeita.
• Älä käytä alle 30 metrin (100 feet) syvyydessä.
OTA HUOMIOON:
FI
•
Dbajte na to, aby bol výrobok chránený pred
ostrými predmetmi.
•
Pred použitím nezabudnite pevne zabezpečiť
zaisťovacie mechanizmy a vykonajte skúšku
tesnosti.
•
Citlivosť dotyku nie je použiteľná pre dotykové ID /
odtlačok prsta.
• Hmla vo vnútri puzdra je normálna, kvôli rozdielu
teplôt medzi telefónom a vodou vonku.
•
Použitie v horúcej vode môže spôsobiť
poškodenie vašich vecí. Vyhnite sa horúcim
prameňom.
•
V určitej hĺbke vody môžu byť dotykovej
obrazovky ovplyvnené hydraulickým tlakom. V
tomto prípade je stále možné robiť fotografie
pomocou tlačidiel hlasitosti.
•
Nepoužívajte v hĺbke viac ako 100 stôp (30 m).
UPOZORNENIE:
SK
• Uważaj, aby trzymać produkt z dala od ostrych
przedmiotów.
• Upewnij się, że mechanizmy blokujące są szczelnie
połączone i przed użyciem wykonaj test szczelności.
• Czułość na dotyk nie odpowiedni dla Touch ID /
odcisk palca.
• Mgła wewnątrz etui jest normalna ze względu na
różnicę temperatur między telefonem a wodą na
zewnątrz.
• Używanie w gorącej wodzie może spowodować
uszkodzenie rzeczy. Unikaj gorących źródeł.
• Na pewnych głębokościach wody na ekrany
dotykowe może wpływać negatywnie ciśnienie
hydrauliczne. W takim przypadku nadal można robić
zdjęcia za pomocą przycisków głośności.
• Nie używać w wodzie poniżej 100 stóp (30 m)
głębokości.
UWAGA:
PL
• Figyeljen arra, hogy a terméket távol tartsa hegyes
tárgyaktól.
• Használat előtt hajtson végre egy szivárgási
ellenőrzést, illetve figyeljen arra, hogy
biztonságosan zárja a rögzítőszerkezeteket.
• Az érintésérzékenység nem vonatkozik az
érintésazonosítás / ujjlenyomat funkcióra.
• A házon belüli párásodás természetes, ezt a telefon
és a külső víz közötti hőmérsékletbeli különbség
okozza.
• A forró vízben való használat károsíthatja az
értéktárgyait. Kerülje a forró zubogókat.
• Bizonyos vízmélység esetén az érintőképernyő
működését befolyásolhatja a víznyomás. Ebben az
esetben a fényképezés továbbra is lehetséges a
hangerő gombokkal.
• Ne használja 100 lábnál (30 m-nél) nagyobb
vízmélységben.
MEGJEGYZÉS:
HU
• Uzmanieties, lai produkts nesaskaras ar asiem
priekšmetiem.
• Pirms lietošanas stingri nostipriniet fiksācijas
mehānismus un veiciet hermētiskuma pārbaudi.
• Skārienjutīgums nav piemērojams skāriena
ID/pirksta nospieduma izmantošanai.
• Apvalka iekšpuse var aizmigloties, jo temperatūra
starp tālruni un ūdeni ārpusē ir atšķirīga.
• Lietošana karstā ūdenī var radīt bojājumus jūsu
mantām. Izvairieties no lietošanas karstajos
avotos.
• Noteiktā ūdens dziļumā skārienekrānus var
ietekmēt hidrauliskais spiediens. Šādā gadījumā
vēl ir iespējams uzņemt fotoattēlus, izmantojot
skaļuma pogas.
• Nelietojiet ūdenī dziļāk par 30 m (100 pēdas).
LŪDZU, IEVĒROJIET:
LV
Summary of Contents for Hydro-Force 62195
Page 1: ...62195 www bestwaycorp com ...