background image

4

WARNUNG

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN

WARNUNG ZUR VERRINGERUNG DER VERLETZUNGSGEFAHR:

 Lassen 

Sie Kinder nur dann dieses Produkt benutzen, wenn sie jederzeit unter enger 

Aufsicht sind.

WARNUNG: RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN:

 Die Pumpe muss 

von einem isolierenden Transformator oder ein Reststromgerät (RCD) 

versorgt werden, das einen Restarbeitsstrom von nicht über 30 mA aufweist.

WARNUNG: 

Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im 

Wasser aufhalten.

STROMKABEL NICHT EINGRABEN. 

Verlegen Sie das Kabel so, dass die 

Gefahr durch Rasenmäher, Heckenscheren und andere Geräte minimiert 

wird.

WARNUNG:

 Zur Verringerung des Risikos von elektrischen Schlägen 

IST DIE 

PUMPE ZU ENTSORGEN, WENN DAS STROMKABEL AUF IRGENDEINE 

WEISE BESCHÄDIGT WIRD.

WARNUNG:

 Verwenden Sie, um das Risiko von elektrischen Schlägen zu 

verringern, kein Verlängerungskabel für den Anschluss des Geräts an die 

Stromversorgung. Sorgen Sie für eine Steckdose in der richtigen Entfernung.

VORSICHT:

 Diese Pumpe ist nur für Verwendung in Pools, die abgebaut 

werden können. Verwenden Sie sie nicht in permanent installierten Pools. Ein 

Pool, der abgebaut werden kann, ist so konstruiert, dass er zur Lagerung 

leicht auseinander genommen und wieder ganz aufgebaut werden kann. Ein 

permanent installierter Pool ist im oder auf dem Boden oder in einem 

Gebäude aufgebaut, so dass er nicht zur Lagerung auseinander genommen 

werden kann.

WICHTIG:

 Wenn die Pumpe mit einer unpassenden Stromversorgung benutzt 

wird, ist das gefährlich und kann zu einem katastrophalen Versagen der 

Pumpe führen.

RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN: 

Wenn Sie an elektrischen 

Anlagen arbeiten, schalten Sie mit dem Hauptschalter und der 

Hauptsicherung den Stromkreis ab. Wird das nicht getan, besteht erhöhtes 

Risiko von elektrischen Schlägen, Verletzung und möglicher Weise 

Todesgefahr.

ENTFERNEN SIE AUF KEINEN FALL DEN ERDUNGSSTIFT UND ÄNDERN 

SIE DEN STECKER AUF KEINE WEISE. BENUTZEN SIE KEINE ADAPTER 

– STECKDOSEN.

 Wenden Sie sich bei Fragen über die Gültigkeit der Erdung 

ihrer Stecker an einen qualifizierten Fachelektriker.

Behandeln Sie die Pumpe mit Sorgfalt. Ziehen oder tragen Sie die Pumpe 

nicht am Stromkabel. Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der 

Steckdose. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht abgeschabt wird. Scharfe 

Gegenstände, Öl, bewegliche Teile und Hitze sollten von der Filterpumpe 

ferngehalten werden.

WARNUNG: 

Die Nutzung des Geräts ist so wohl für Kinder, gebrächliche oder 

behinderte Personen, als auch Personen, die mit dem Umgang nicht vertraut 

sind, ungeeignet, außer wenn sie unter ständiger Aufsicht stehen oder durch 

veranwortliche Personen im Umgang des Geräts eingewiesen worden sind. 

Kinder, die sich in der Nähe des Geräts aufhalten, müssen beaufsichtigt 

werden, um sicherzustellen, dass sie damit nicht spielen. Kinder sollten 

beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt 

spielen.

ANMERKUNG:

Bitte untersuchen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme. Benachrichtigen Sie 

den Kundendienst von Bestway an der Adresse, die in diesem Handbuch 

angegeben ist, sollten Teile zum Zeitpunkt des Kaufs beschädigt sein oder 

fehlen. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätkomponenten die Modelle sind, 

welche Sie zu kaufen beabsichtigt haben.

ANMERKUNG:

Stellen Sie die Pumpe auf einem soliden Fundament auf, oder legen Sie ein 

ebenes Brett unter. Ebenso sollte guter Zugang für die Reinigung vorhanden 

sein. Stellen Sie die Pumpe nie in einem Bereich auf, in dem sich Wasser 

ansammeln kann, oder in einem Bereich, wo rund um den Pool ständiger 

Fußgängerverkehr ist.

Nach dem Aufbau des Pools muss der Stecker notwendigerweise erreichbar 

sein.

ANMERKUNG:

Witterungsbedingungen können die Leistung und die Lebensdauer Ihrer 

Filterpumpe beeinflussen. Unnötiger Verschleiß kann bei Kälteperioden, 

besonderer Hitze oder durch Sonneneinstrahlung erfolgen. Schützen Sie die 

Pumpe so weit wie möglich vor diesen Bedingungen.

Es ist wichtig, sicher zu stellen, dass die werkseitig gelieferten blauen Stöpsel 

für die Einlass- und Auslassöffnungen die Schmutzsiebe ersetzen, bevor der 

Pool abgebaut, oder an ihm Wartungsarbeiten vorgenommen werden.

ANMERKUNG:

Lassen Sie die Pumpe nicht länger als 8 Stunden täglich laufen.

ANMERKUNG:

Verwenden Sie keine Chemikalien in der Filterpumpe.

ANMERKUNG: 

Dieses Produkt darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.

Anleitung zum Installieren der Pumpe

TEIL I

Inspektion des Inneren der Filterpumpe

1) Entfernen Sie die Filterkappe; schrauben Sie dazu die 

    Filterkappenhalterung ab.

2) Überprüfen Sie die Filterkartusche und stellen Sie sicher, dass sie in der 

    Filterpumpe zentriert ist.

3) Überprüfen Sie anschließend, ob die Dichtung der Filterkappe eingesetzt 

    ist, ersetzen Sie die Filterkappe und schrauben Sie die 

    Filterkappenhalterung wieder ein.

TEIL II

Schließen Sie den Schlauch an die Filterpumpe und an den Pool an.

1) Bringen Sie die losen Schlauchklemmen an den beiden Enden des 

    Schlauches an.

2) Schließen Sie die Schläuche am Pool und an der Filterpumpe unter 

    Beachtung der Buchstaben an (A an A, B an B).

3) Ziehen Sie die Schlauchklemmen an der Filterpumpe durch Aufschrauben 

    der Flügelmuter in Uhrzeigersinn an.

4) Entfernen Sie den Stopfen auf der Innenseite des Einlass- und 

    Auslassventils und setzen Sie den Schmutzfilter ein.

5) Ziehen Sie alle Schlauchklemmen fest, nachdem Sie die Schläuche und 

    die Schmutzfilter angeschlossen haben.

HINWEIS:

 Es muss sichergestellt werden, dass alle Elemente: Schläuche, 

Schmutzfilter und Einlass- sowie Auslassventile richtig ausgerichtet sind.

HINWEIS:

 Für die Anweisungen zum Füllen nach dem Anschließen der 

Pumpe siehe das Handbuch des Pools.

Befestigung am Fundament

EN60335-2-41 TEST Standardanforderungen Die Filterpumpe muss in 

vertikaler Lage am Boden oder einem zuvor ausgeführten Fundament aus 

Holz oder Beton befestigt werden. Das Fundament muss zwei Bohrungen mit 

einem Durchmesser von 9 mm und einem Abstand von 124mm aufweisen. 

Setzen Sie die Filterpumpe auf das Fundament und befestigen Sie sie mit 

Schrauben und Muttern. Alle Teile des Fundamente sollte mehr als 18 kg 

wiegen, um das Fallen der Pumpe zu vermeiden.

390 124

390

250

124

2-M8 Bolzen

2-M8 Muttern

P6019

Abbildung (nicht maßstabgenau) des Pools und der                     Filterpumpe.

Wasserdurchfluss

P6112

P6124

P6124

P6124

Wasserabfluss

Zufuhr

Schlauchanschluss

Wasserstand

>1/2 Inch

Innenwand

Pool

F4030

Wasser-

abfluss

Zufuhr

A

B

A

B

TEIL III

Vorbereitung des Systems für die Benutzung

1) Öffnen Sie das Entlüftungsventil auf der Filterpumpe; die Luft wird 

    ausgeworfen, während sich die Pumpe mit Wasser füllt.

2) Schließen Sie das Entlüftungsventil, wenn Wasser austritt und wischen Sie 

    das Wasser auf.

3) Stecken Sie zum Starten der Filterpumpe den Stecker in eine Steckdose 

    mit Reststromvorrichtung (RCD) ein.

HINWEIS:

 Zur Vermeidung der Gefahr von elektrischen Schlägen müssen 

Ihre Hände beim Einstecken der Filterpumpe vollkommen trocken sein.

HINWEIS:

 Zur Vermeidung der Gefahr von elektrischen Schlägen darf die 

Filterpumpe nie in Betrieb genommen werden, wenn Personen im Pool sind.

WICHTIG: LASSEN SIE DIE FILTERPUMPE NICHT TROCKEN LAUFEN –

 

Stellen Sie vor dem Einschalten der Filterpumpe sicher, dass Einlass- und 

Auslassventile des Pools unterhalb des Wasserspiegel liegen.

WARTUNG DER PUMPE

VORSICHT: STELLEN SIE SICHER, DASS DER STECKER DER 

FILTERPUMPE AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST, BEVOR MIT DER 

WARTUNG BEGONNEN WIRD, SONST BESTEHT ERNSTE 

VERLETZUNGS- ODER SOGAR TODESGEFAHR.
Teil I

Unterbrechen Sie den Wasserfluss zur Filterpumpe

1) Ziehen Sie den Stecker der Filterpumpe heraus.

2) Lösen Sie die Schlauchklemmen an den Einlass- und Auslassschläuchen 

    des Pools durch Abschrauben der Flügelmutter in Gegenuhrzeigersinn.

3) Entfernen Sie den Schmutzfilter von der Innenseite des Pools.

4) Ersetzen Sie den Schmutzfilter an den Einlass- und Auslassventilen des 

    Pools durch die Stopfen.

Teil II

Reinigung/Ersetzung der Filterkartusche 

1) Schrauben Sie die Filterkappenhalterung ab und entfernen Sie die 

    Filterkappe.

2) Reinigen Sie die Filterkartusche mit dem Gartenschlauch.

HINWEIS:

 Die Filterpatrone muss ersetzt werden, wenn sie verschmutzt und 

verfärbt bleibt.

WICHTIG:

 Aus Hygienegründen empfehlen wir, die Filterkartusche alle zwei 

Wochen zu ersetzen.

3) Setzen Sie die gereinigte Filterkartusche ein; stellen Sie sicher, dass sie in 

    der Filterpumpe zentriert ist.

4) Überprüfen Sie, ob die Dichtung der Filterkappe eingesetzt ist.

5) Ersetzen Sie die Filterkappe und schrauben Sie die Filterkappenhalterung 

    ein.

6) Ersetzen Sie die Stopfen an den Einlass- und Auslassventilen des Pools 

    durch die Schmutzfilter.  Ziehen Sie die Schlauchklemmen an. Nun fließt 

    das Wasser zur Pumpe.

7) Öffnen Sie das Entlüftungsventil, um die Luft aus dem System abzulassen, 

    wie in TEIL III der Installationsanleitung beschrieben: Vorbereitung des 

    Systems.

Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die Teilenummer an.

Anleitung zum installieren der Pumpe

S-S-001170

S-S-001170/14.0x21.0cm/(330gal. #58145)   JS-YF-2011-B-02216/

Summary of Contents for FlowClear 58145

Page 1: ...B版 英 德 芬 荷 希 俄 瑞 S S 001170 Model 58145 Filter Pump 220 240V 50Hz 25W IPX7 OWNER S MANUAL www bestway service com ...

Page 2: ... THESE INSTRUCTIONS Pump Installation Directions PART I Internal Filter Pump Inspection 1 Remove the Filter Cap by unscrewing the Filter Cap Retainer 2 Inspect the Filter Cartridge ensuring it is centered in the Filter Pump 3 After inspection check that the Filter Cap Seal is in place replace the Filter Cap and screw the Filter Cap Retainer into position PART II Attach the Hoses to the Filter Pump...

Page 3: ...the instruction manual Flow rate 330GAL 530GAL 800GAL 1300GAL 1500GAL 2100GAL 2500GAL P6114 P6115 P6023 P6H114 P6H115 P6H023 Part No Blue Part No Grey Figure of filter cap retainer DATE Customer Code Number 330GAL 58145 58145GB 58145GS 530GAL 58148 58148GB 58149 58148GS 800GAL 58117 58117GB 58118 58117GS 58122 58122GB 58123 58122GS 58221 58221GB 58229 1300GAL 1500GAL 2100GAL 2500GAL PUMP DISPOSAL ...

Page 4: ...EWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Anleitung zum Installieren der Pumpe TEIL I Inspektion des Inneren der Filterpumpe 1 Entfernen Sie die Filterkappe schrauben Sie dazu die Filterkappenhalterung ab 2 Überprüfen Sie die Filterkartusche und stellen Sie sicher dass sie in der Filterpumpe zentriert ist 3 Überprüfen Sie anschließend ob die Dichtung der Filterkappe eingesetzt ist ersetzen Sie die Filterk...

Page 5: ...GAL 1300GAL 1500GAL 2100GAL 2500GAL P6114 P6115 P6023 P6H114 P6H115 P6H023 Teile Nr Blau Teile Nr Grau Abbildung der Filterkappenhalterung Datum Code Kundennummer 330GAL 58145 58145GB 58145GS 530GAL 58148 58148GB 58149 58148GS 800GAL 58117 58117GB 58118 58117GS 58122 58122GB 58123 58122GS 58221 58221GB 58229 1300GAL 1500GAL 2100GAL 2500GAL ENTSORGUNG DER PUMPE Die Bedeutung der durchkreuzten Müllt...

Page 6: ... suodatinkasetti ja varmista että se on keskellä suodatinpumppua 3 Tarkista tarkastuksen jälkeen että suodatinkorkin tiiviste on paikallaan aseta suodatinkorkki paikalleen ja ruuvaa suodatinkorkin pidike kiinni OSA II Liitä letkut suodatinpumppuun ja altaaseen 1 Aseta löysät letkunkiristimet letkujen molempiin päihin 2 Liitä letkut vastaaviin kirjaimiin sekä altaassa että suodatinpumpussa A A B B ...

Page 7: ...P6023 P6H114 P6H115 P6H023 Osanro Sininen Osanro Harmaa Suodatinkapselin pidikkeen kuva PÄIVÄMÄÄRÄ Asiakkaan koodinumero 330GAL 58145 58145GB 58145GS 530GAL 58148 58148GB 58149 58148GS 800GAL 58117 58117GB 58118 58117GS 58122 58122GB 58123 58122GS 58221 58221GB 58229 1300GAL 1500GAL 2100GAL 2500GAL PUMPUN HÄVITTÄMINEN Yliviivatun roskasäiliön merkitys Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteen mukana T...

Page 8: ... 1 Verwijder de filterkap door de filterkapsluiting los te schroeven 2 Controleer of het filterpatroon in het midden van de filterpomp zit 3 Controleer na de inspectie of de afdichtingsring van de filterkap op zijn plaats zit plaats de filterkap terug en schroef de filterkapsluiting vast DEEL II De slangen aansluiten op de filterpomp en het zwembad 1 Plaats de losse slangklemmen op de beide uitein...

Page 9: ...5 P6023 P6H114 P6H115 P6H023 Art nr Blauw Art nr Grijs Afbeelding van de filterdophouder DATUM Code klantnummer 330GAL 58145 58145GB 58145GS 530GAL 58148 58148GB 58149 58148GS 800GAL 58117 58117GB 58118 58117GS 58122 58122GB 58123 58122GS 58221 58221GB 58229 1300GAL 1500GAL 2100GAL 2500GAL DE POMP WEGGOOIEN Betekenis van de doorkruiste vuilnisbak op wielen Elektrische apparatuur dient niet afgedan...

Page 10: ...ΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΞΕΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ 2 ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΤΕ ΤΟ ΦΥΣΙΓΓΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ 3 ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ Η ΣΦΡΑΓΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΜΕΡΟΣ ...

Page 11: ...ΥΣ ΜΠΛΕ ΑΡ ΜΕΡΟΥΣ ΓΚΡΙ ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΩΔΙΚΟΥ ΠΕΛΑΤΗ 330 ΓΑΛΟΝΙΑ 58145 58145GB 58145GS 530 ΓΑΛΟΝΙΑ 58148 58148GB 58149 58148GS 800 ΓΑΛΟΝΙΑ 58117 58117GB 58118 58117GS 58122 58122GB 58123 58122GS 58221 58221GB 58229 1300 ΓΑΛΟΝΙΑ 1500 ΓΑΛΟΝΙΑ 2100 ΓΑΛΟΝΙΑ 2500 ΓΑΛΟΝΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΑΝΤΛΙΑΣ ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΤΡΟΧΟΦΟΡΟΥ ΚΑΔΟΥ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩ...

Page 12: ...Примечание Нельзя добавлять химреагенты в фильтрационный насос Примечание Это изделие не предназначено для коммерческого применения Сохраните эти инструкции Инструкции по установке бассейна Часть i внутренний осмотр фильтрующего насоса 1 Снять крышку фильтра отвинтив фиксатор крышки фильтра 2 Проверить вкладыш фильтра он должен находиться точно по центру фильтрующего насоса 3 После проверки убедит...

Page 13: ...115 P6023 P6H114 P6H115 P6H023 Номер детали синий Номер детали серый Изображение фиксатора крышки фильтра ДАТА Kодовый Hомер Kлиента 1250 л 330 галлонов 58145 58145GB 58145GS 2000 л 530 галл 58148 58148GB 58149 58148GS 3000 л 800 галл 58117 58117GB 58118 58117GS 58122 58122GB 58123 58122GS 58221 58221GB 58229 4900 л 1300 галл 5700 л 1500 галл 8000 л 2100 галл 9500 л 2500 галл УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА То ...

Page 14: ...erlocket genom att skruva loss filterlockets fästskruv 2 Inspektera filterhylsan och kontrollera att den citter i mitten av filterpumpen 3 Efter inspektionen ska du kontrollera att filterlockets packning är installerad sätt därefter tillbaka filterlocket och filterlockets fästskruv DEL II Anslut slangarna till filterpumpen och poolen 1 Montera slangklämmorna på båda sidorna av slangarna 2 Anslut s...

Page 15: ... P6023 P6H114 P6H115 P6H023 Delnr Blå Delnr Grå Bild på filterlockets hållare DATUM Kundens kodnummer 330GAL 58145 58145GB 58145GS 530GAL 58148 58148GB 58149 58148GS 800GAL 58117 58117GB 58118 58117GS 58122 58122GB 58123 58122GS 58221 58221GB 58229 1300GAL 1500GAL 2100GAL 2500GAL KASTA BORT PUMPEN Förklaring av den överkorsade soptunnan med hjul Kasta inte bort elektriska apparater tillsammans med...

Page 16: ...e com Denmark Scanditoy A S Hørkær 24 st tv 2730 Herlev Denmark Tel 45 47 31 48 00 Fax 45 47 31 66 08 E mail denmark bestway service com Finland Scanditoy Oy Kalevantie 35 20520 Turku Box 130 FI 20101 Turku FINLAND Tel 358 2 4363 600 Fax 358 2 4380 550 E mail finland bestway service com Bestway France Tel 08 92 707 709 0 34 TTC Minute Fax 04 89 069 991 E mail sav bestway france com www bestway fra...

Reviews: