Bestway 43135 Manual Download Page 3

3

S-S-005990

6

7

3

4

B

14

5

14

15

12

10m

10

SWIMMERS ONLY

9

0

6

8

C

11

max.

540 kg

100 %

13

16

0.03 bar

2

NO PROTECTION AGAINST DROWNING

1

A

QUANDO TIVER MUITO VENTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΝ Ο 

ΑΕΡΑΣ ΦΥΣΑΕΙ ΣΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ / 

НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ВЕТРЕ С БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE, POKUD 

FOUKÁ VÍTR Z PEVNINY NA MOŘE / MÅ IKKE BRUKES I 

FRALANDSVIND / ANVÄND INTE VID FRÅNLANDSVIND / ÄLÄ KÄYTÄ 

RANNALTA POISPÄIN OLEVASSA TUULESSA / NEPOUŽÍVAJTE V 

PRÍPADE POBREŽNÉHO VETRA / NIE UŻYWAĆ W PRZYPADKU 

WYSTĄPIENIA BRYZY LĄDOWEJ / NE HASZNÁLJA PARTI SZÉL 

ESETÉBEN / NEIZMANTOJIET PIEKRASTES VĒJĀ / NENAUDOTI, KAI 

VĖJAS PUČIA NUO KRANTO / PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM 

MORJU V PRIMERU VETRA / RÜZGAR KIYIDAN ESİYORSA 

KULLANMAYIN / A NU SE UTILIZA ÎN CONDIŢII DE VÂNT DE COASTĂ / 

НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ ВЯТЪР КЪМ МОРЕТО / NE KORISTITI KOD 

RANNALÄHEDASES TUULES / NE KORISTITI NA JAKOM VETRU / 

DO NOT USE IN OFFSHORE CURRENT / NE PAS UTILISER DANS 

LES ZONES DE COURANTS / NICHT BEI ABLANDIGER STRÖMUNG 

GEBRAUCHEN / NON UTILIZZARE IN CASO DI CORRENTE 

UDADGÅENDE STRØM / NÃO UTILIZE NA CORRENTEZA DO MAR 

ABERTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΡΕΥΜΑΤΑ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΑΚΤΗΣ / 

НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ТЕЧЕНИИ ОТ БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE V 

PROUDECH JDOUCÍCH OD PEVNINY NA MOŘE / MÅ IKKE BRUKES I 

FRALANDSSTRØM / ANVÄND INTE I STRÖMT VATTEN / ÄLÄ KÄYTÄ 

RANNALTA POISPÄIN OLEVASSA VIRTAUKSESSA / NEPOUŽÍVAJTE V 

POBREŽNOM PRÚDE / NIE UŻYWAĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA 

PRZYBRZEŻNEGO PRĄDU WODY / NE HASZNÁLJA PART FELŐLI 

ÁRAMLAT ESETÉBEN / NEIZMANTOJIET PIEKRASTES STRAUMĒ / 

NENAUDOTI, KAI SROVĖS KRYPTIS YRA NUO KRANTO / 

PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM MORJU V PRIMERU VODNIH 

TOKOV / AKINTI KIYIDAN AÇIĞA DOĞRU İSE KULLANMAYIN / A NU SE 

UTILIZA ÎN CONDIŢII DE CURENT DE COASTĂ / НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ 

ТЕЧЕНИЕ КЪМ МОРЕТО / NE KORISTITI KOD STRUJANJA ZRAKA NA 

MORU / ÄRGE KASUTAGE HOOVUSTES / NE KORISTITI NA JAKOJ 

NOT FOR CHILDREN 14 YEARS OF AGE AND BELOW, APPLY 

ONLY TO CHILDREN ABOVE 14 YEARS OF AGE / INTERDIT AUX 

ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS / NICHT FÜR KINDER IM ALTER VON 14 

JAHREN UND JÜNGER / IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO 

JONGER, ALLEEN VOOR KINDEREN OUDER DAN 14 JAAR / USAR 

SOLO POR NIÑOS DE MÁS DE 14 AÑOS DE EDAD / IKKE TIL BØRN PÅ 

14 ÅR OG YNGRE. MÅ KUN BRUGES TIL BØRN OVER 14 ÅR / APLICAR 

SOMENTE A CRIANÇAS ACIMA DE 14 ANOS / ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΑΠΟ 

ΑΤΟΜΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 14 ΕΤΩΝ / ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ 

НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ДЕТЯМ МЛАДШЕ 14 ЛЕТ / NENÍ URČENO PRO 

DĚTI MLADŠÍ 14 LET. POUŽÍVEJTE JEN PRO DĚTI STARŠÍ 14 LET / IKKE 

FOR BARN UNDER 14 ÅR GAMLE, GJELDER KUN FOR BARN OVER 14 

ÅR GAMLE / EJ LÄMPLIG FÖR BARN UNDER 14 ÅR, FÅR ENDAST 

ANVÄNDAS AV BARN SOM ÄR ÖVER 14 ÅR GAMLA / EI SOVELLU ALLE 

14-VUOTIAILLE JA SITÄ NUOREMMILLE, SALLI KÄYTTÖ AINOASTAAN 

YLI 14 -VUOTIAILLE / NEBEZPEČENSTVO PRE 14-ROČNÉ DETI A 

MLADŠIE, VHODNÉ LEN PRE DETI NAD 14 ROKOV / NADAJE SIĘ 

TYLKO DLA DZIECI POWYŻEJ 14. ROKU ŻYCIA / CSAK 14 ÉVEN FELÜLI 

GYERMEKEK HASZNÁLHATJÁK / NAV PIEMĒROTS BĒRNIEM 14 

VECUMS UN JAUNĀKI, IZMANTOJIET TIKAI BĒRNIEM VECUMĀ VIRS 

14. GADIEM / NESKIRTA 14 METŲ IR JAUNESNIEMS VAIKAMS, SKIRTA 

TIK 14 METŲ IR VYRESNIEMS VAIKAMS / NI PRIMERNO ZA OTROKE, 

MLAJŠE OD 14 LET; UPORABLJAJO NAJ LE OTROCI, STAREJŠI OD 14 

LET / YAŞIN ALTINDAKİ ÇOCUKLAR İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. SADECE 14 

YAŞ ÜZERİ ÇOCUKLAR İÇİN / NU ESTE DESTINATĂ COPIILOR 14 

VÂRSTA ŞI CELE DE MAI JOS, SE APLICĂ NUMAI COPIILOR CU 

VÂRSTA PESTE 14 ANI / НЕ Е ЗА ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ ПОД 14 ГОДИНИ, 

ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО ОТ ДЕЦА НАД 14 ВЪЗРАСТ / 

NEPRIMJERENO ZA DJECU OD 14 GODINA STAROSTI I MLAĐE, 

ISKLJUČIVO ZA DJECU IZNAD 14 GODINA STAROSTI / POLE LUBATUD 

KASUTADA LASTEL VANUSEGA 14 AASTAT JA ALLA SELLE, LUBATUD 

GODINA STAROSTI I MLAĐU, SAMO ZA DECU PREKO 14. GODINA 

NO DIVING / NE PAS PLONGER / NICHT SPRINGEN / NON 

PROIBIDO MERGULHAR / ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ / НЕ НЫРЯТЬ! 

/ NEPODPLAVÁVEJTE / STUPING FORBUDT / EJ TILLÅTET ATT DYKA / 

EI SUKELTAMISTA / ZÁKAZ POTÁPANIA / NIE NURKOWAĆ! / MERÜLNI 

TILOS / NAV PAREDZĒTS NIRŠANAI / NEGALIMA NARDYTI / SKAKANJE 

V VODO PREPOVEDANO / SUYA DALIŞ YAPMAK YASAK / NU VĂ 

SCUFUNDAŢI / НЕ СЕ ГМУРКАЙТЕ / ZABRANJENO RONJENJE / 

DO NOT SWIM UNDERNEATH THE STRUCTURE / NE PAS NAGER 

SOUS LA STRUCTURE / NICHT UNTER DAS GERÄT TAUCHEN / NON 

NO PROTECTION AGAINST DROWNING / NE PROTÈGE PAS DE 

LA NOYADE / KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN / NON PROTEGGE 

DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO / VOORKOMT GEEN VERDRINKING / 

NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO / INGEN 

BESKYTTELSE MOD DRUKNING / NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA 

SUBMERSÃO / ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ / НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ 

УТОПЛЕНИЯ / NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ / INGEN 

BEKSYTTELSE MOT DRUKNING / SKYDDAR INTE MOT DRUNKNING / EI 

SUOJAA HUKKUMISELTA / ŽIADNA OCHRANA PRED UTOPENÍM / 

ZAGROŻENIE UTONIĘCIEM / VÍZBEFULLADÁS VESZÉLYE / NAV 

AIZSARDZĪBA PRET SLĪKŠANU / NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO / NE 

ŠČITI PRED UTOPITVIJO / BOĞULMAYA KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ / 

NU EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI / БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ 

УДАВЯНЕ / NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA / SEE POLE 

UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND / BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA / 

DESIGN WORKING PRESSURE: 0.03 BAR / PRESSION 

THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT: 0.03 BAR / ZULÄSSIGER 

BETRIEBSDRUCK: 0.03 BAR / PRESSIONE DI ESERCIZIO PREVISTA: 

0.03 BAR / ONTWERPDRUK: 0.03 BAR / PRESIÓN MAXIMA: 0.03 BAR / 

KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK: 0,03 BAR / PRESSÃO MÁXIMA DE 

FUNCIONAMENTO: 0.03 BAR / ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 

0.03 BAR / РАСЧЕТНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ: 0.03 BAR / 

PROJEKTOVANÝ PROVOZNÍ TLAK 0,03 BAR / DESIGNARBEIDSTRYKK: 

0,03 BAR / KONSTRUKTIONSTRYCK: 0.03 BAR / SUOSITELTU 

KÄYTTÖPAINE: 0,03 BAR / NAPROJEKTOVANÝ PRACOVNÝ TLAK:    

0,03 BAROV / ZNAMIONOWE CIŚNIENIE ROBOCZE: 0.03 BAR / 

NÉVLEGES ÜZEMI NYOMÁS: 0.03 BAR / DIZAINA DARBA SPIEDIENS: 

0,03 BĀRI / PROJEKTINIS DARBINIS SLĖGIS: 0,03 bar / OPTIMALNI 

DELOVNI TLAK: 0,03 BAR / MAKSİMUM BASINÇ: 0,03 BAR / PRESIUNE 

NOMINALĂ A DESIGNULUI: 0,03 BARI / РАБОТНО НАЛЯГАНЕ ПО 

ПРОЕКТ: 0.03 BAR / OPTIMALAN PRITISAK: 0,03 BARA / ETTENÄHTUD 

ÕHURÕHK: 0,03 BAR / RADNI PRITISAK: 0,03 bara / 

DO NOT USE IN OFFSHORE WIND / NE PAS UTILISER EN CAS DE 

VENT DE TERRE / NICHT BEI ABLANDIGEM WIND GEBRAUCHEN / NON 

UTILIZZARE IN CASO DI VENTO PROVENIENTE DALLA COSTA / NIET 

DYKNING / NÃO NADE POR BAIXO DA ESTRUTURA / ΜΗΝ ΚΟΛΥΜΠΑΤΕ 

ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ / НЕ ПЛАВАТЬ ПОД КОНСТРУКЦИЕЙ! / 

ZÁKAZ SKÁKÁNÍ DO VODY / IKKE SVØM UNDER STRUKTUREN / 

POD KONŠTRUKCIOU NEPLÁVAJTE / NIE PRZEPŁYWAĆ POD 

STRUKTURĄ / NE ÚSSZON A SZERKEZET ALATT / NEPELDIET ZEM ŠĪS 

STRUKTŪRAS / NEPLAUKITE PO STRUKTŪROMIS / NE PLAVAJTE POD 

PREDMETOM / YAPININ ALTINDA YÜZMEYIN / NU ÎNOTAȚI SUB 

STRUCTURĂ / ДА НЕ СЕ ПЛУВА ПОД КОНСТРУКЦИЯТА / 

INSTRUCCIONES / LÆS VEJLEDNINGEN FØRST / LEIA ANTES AS 

INSTRUÇÕES / ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ / ОБЯЗАТЕЛЬНО 

ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ / NEJPRVE SI PŘEČTĚTE POKYNY / LES 

INSTRUKSJONENE FØRST / LÄS ANVISNINGARNA FÖRST / LUE ENSIN 

KÄYTTÖOHJEET / NAJSKÔR SI PREČÍTAJTE POKYNY / NAJPIERW 

PRZECZYTAJ INSTRUKCJE / ELŐSZÖR OLVASSA EL AZ 

UTASÍTÁSOKAT / VISPIRMS IZLASIET INSTRUKCIJAS / IŠ PRADŽIŲ 

PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ / PRED UPORABO PREBERITE 

NAVODILA / KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN / MAI ÎNTÂI 

CITIŢI INSTRUCŢIUNILE / ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ / PRVO 

PROČITATI UPUTE / LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE KASUTAMIST 

LÄBI / PRVO PROČITATI UPUTSTVA / 

NUMBER OF USERS, 6 ADULTS / NOMBRE D'UTILISATEURS, 6 

ADULTES / ANZAHL DER BENUTZER, 6 ERWACHSENE / NUMERO DI 

UTILIZZATORI: 6 ADULTI / AANTAL GEBRUIKERS, 6 VOLWASSENEN / 

NÚMERO DE USUARIOS, 6 ADULTO / ANTAL BRUGERE 6 VOKSNE / 

NÚMERO DE UTILIZADORES, 6 ADULTOS / ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ, 6 

ΕΝΗΛΙΚΕΣ / КОЛИЧЕСТВО ПАССАЖИРОВ - 6 ВЗРОСЛЫХ / POČET 

UŽIVATELŮ, 6 DOSPĚLÉ OSOBY / ANTALL BRUKERE, 6 VOKSNE / 

ANTAL ANVÄNDARE - 6 VUXEN / KÄYTTÄJIEN MÄÄRÄ, 6 AIKUISTA / 

POČET POUŽÍVATEĽOV, 6 DOSPELÁ OSOBA / LICZBA 

UŻYTKOWNIKÓW: 6 OSOBY DOROSŁE / FELHASZNÁLÓK SZÁMA: 6 

FELNŐTT / LIETOTĀJU SKAITS, 6 PIEAUGUŠIE / NAUDOTOJŲ 

SKAIČIUS, 6 SUAUGĘ ASMENYS / ŠTEVILO UPORABNIKOV, 6 

ODRASLA OSEBA / KULLANICI SAYISI, 6 YETİŞKİN / NUMĂR DE 

UTILIZATORI, 6 ADULȚI / БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ, 6 ВЪЗРАСТНИ / 

BROJ KORISNIKA, 6 ODRASLE OSOBE / KASUTAJATE ARV: 6 

SWIMMERS ONLY / RÉSERVÉ AUX NAGEURS / NUR FÜR 

SCHWIMMER / DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA 

PERSONE CHE SANNO NUOTARE / ALLEEN VOOR ZWEMMERS / USAR 

SOLO SI SABE NADAR / KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME! / 

SOMENTE NADADORES / ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ / ТОЛЬКО ДЛЯ 

УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ / POUZE PRO PLAVCE / KUN SVØMMERE / 

ENDAST FÖR SIMNING / AINOASTAAN UIMATAITOISILLE / LEN PRE 

PLAVCOV / TYLKO DLA PŁYWAJĄCYCH / CSAK ÚSZÓKNAK / TIKAI 

PELDĒT JIEM! / SKIRTA TIK PLAUKIKAMS / SAMO ZA PLAVALCE / 

SADECE YÜZME BİLENLER İÇİN / NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI / САМО 

ПЛУВЦИ / SAMO ZA PLIVAČE / KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE / 

SAMO PLIVAČI / 

MAXIMUM LOAD CAPACITY 540 KG / CHARGE MAXIMALE 540 KG 

/ HÖCHSTE BELADUNG 540 KG / PESO MASSIMO SUPPORTATO:       

540 KG / MAX. LAST 540 KG / CAPACIDAD DE CARGA MÁX. 540 KG / 

MAKS. LASTEEVNE 540 KG / CAPACIDADE MAXIMA: 540 KG / ΜΕΓΙΣΤΗ 

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΦΟΡΤΙΟΥ 540 KIΛA / МАКСИМАЛЬНАЯ 

ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ - 540 КГ / MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 540 KG / MAKS. 

LASTEKAPASITET 540 KG / MAXIMAL BELASTNING: 540 KG / SUURIN 

SALLITTU KUORMITUS 540 KG / MAX. NOSNOSŤ 540 KG / MAX. 

DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE 540 KG / MAX. TERHELHETŐSÉG        

540 KG / MAKSIM L KRAVAS IETILPĪBA 540 KG / MAKS. IŠLAIKOMAS 

SVORIS 540 KG / NAJVEČJA OBREMENITEV 540 KG / MAKSİMUM YÜK 

KAPASİTESİ 540 KG / CAPACITATE SARCINĂ MAX. 540 KG / МАКС. 

КАПАЦИТЕТ НА НАТОВАРВАНЕ 540 KG / MAKSIMALNA NOSIVOST  

540 KG / MAX KANDEVÕIME 540 KG / MAKS. NOSIVOST 540 KG / 

SAFE DISTANCE TO SHORE 10M / DISTANCE DE SÉCURITÉ PAR 

RAPPORT AU RIVAGE 10M / SICHERE ENTFERNUNG ZUM UFER: 10M / 

VEILIGE AFSTAND VAN DE RAND 10M / DISTANCIA DE SEGURIDAD, 

DISTÂNCIA DE SEGURANÇA, 10M DA COSTA / ΑΣΦΑΛΗΣ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 

ΕΩΣ 10μ. ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ / БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ - 10М ОТ 

БЕРЕГА / BEZPEČNÁ VZDÁLENOST OD BŘEHU 10M / TRYGG AVSTAND 

TIL LAND 10M / SÄKERT AVSTÅND FRÅN STRANDEN: 10M / 

TURVALLINEN ETÄISYYS RANNALLE 10M / BEZPEČNÁ VZDIALENOSŤ 

OD BREHU JE 10M / BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ, 10M OD BRZEGU / 

BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁG,10M A PARTTÓL / DROŠS ATTĀLUMS LĪDZ 

VARNOSTNA RAZDALJA OD OBALE 10M / KIYIYA OLAN EMNİYET 

MESAFESİ 10M / DISTANŢĂ SIGURĂ FAŢĂ DE COASTĂ 10M / 

БЕЗОПАСНО РАЗСТОЯНИЕ ДО БРЕГА 10M / SIGURNA UDALJENOST 

OD OBALE IZNOSI 10M / OHUTU KAUGUS RANNAST 10M / SIGURNA 

FULLY INFLATE ALL AIR CHAMBERS / GONFLER TOTALEMENT 

TOUTES LES CHAMBRES À AIR / ALLE LUFTKAMMERN VOLLSTÄNDIG 

D’ARIA / BLAAS ALLE LUCHTKAMERS VOLLEDIG OP / HINCHE 

LUFTKAMRE HELT OP / ENCHA BEM COM AR TODAS AS PARTES / 

ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ / ПОЛНОСТЬЮ 

НАДУВАЙТЕ ВОЗДУШНЫЕ КАМЕРЫ / NAFOUKNĚTE VŠECHNY 

KOMORY NAPLNO / BLÅS OPP ALLE LUFTKAMRE / BLÅS UPP ALLA 

LUFTKAMMARE HELT / TÄYTÄ KOKONAAN KAIKKI ILMAKAMMIOT / 

VŠETKY VZDUCHOVÉ KOMORY NAPLNO NAFÚKAJTE / WSZYSTKIE 

KOMORY POWIETRZA ZAWSZE POMPUJ DO PEŁNA / FÚJJA FEL 

TELJESEN AZ ÖSSZES LÉGKAMRÁT / PILNĪBĀ PIEPŪTIET VISUS 

GAISA NODALĪJUMUS / PILNAI PRIPŪSKITE VISAS ORO KAMERAS / V 

CELOTI NAPIHNITE VSE ZRAČNE KOMORE / BÜTÜN HAVA 

BÖLMELERİNİ TAMAMEN ŞİŞİRİN / UMFLAŢI COMPLET TOATE 

CAMERELE DE AER / НАПОМПАЙТЕ НАПЪЛНО ВЪЗДУШНИТЕ 

КАМЕРИ / ISPUNITI U CIJELOSTI ZRAKOM SVE ZRAČNE KOMORICE / 

PUMBAKE TÄIS KÕIK ÕHUKAMBRID / POTPUNO NADUVAJTE SVE 

ZRAČNE KOMORE / 

ALWAYS SUPERVISE CHILDREN IN WATER / SURVEILLER 

TOUJOURS LES ENFANTS DANS L'EAU / KINDER IM WASSER IMMER 

BEAUFSICHTIGEN / GARANTIRE LA PRESENZA DI UN ADULTO 

MENTRE IL BAMBINO SI TROVA IN ACQUA / KINDEREN IN HET WATER 

EL AGUA / HOLD BØRN I VANDET UNDER OVERVÅGNING / 

SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIANÇAS NA ÁGUA / ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ 

ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ / ВСЕГДА СЛЕДИТЕ ЗА ДЕТЬМИ, КОГДА 

ОНИ В ВОДЕ / VŽDY DOHLÍŽEJTE NA DĚTI VE VODĚ / BARN I VANN MÅ 

ALLTID VÆRE UNDER OPPSYN / HA ALLTID UPPSYN ÖVER BARN SOM 

VODE MAJTE VŽDY POD DOZOROM / NIGDY NIE ZOSTAWIAJ DZIECI W 

WODZIE BEZ OPIEKI / SOHASEM HAGYJA A VÍZBEN TARTÓZKODÓ 

GYEREKEKET FELÜGYELET NÉLKÜL / VIENMĒR UZRAUGIET BĒRNUS 

ŪDENĪ / NEPALIKITE VAIKŲ VANDENYJE BE PRIEŽIŪROS / OTROCI NAJ 

BODO V VODI VEDNO POD NADZOROM / ÇOCUĞUNUZU SUDA 

GÖZETİMSİZ BIRAKMAYIN / SUPRAVEGHEAŢI ÎN PERMANENŢĂ COPII 

CÂND SUNT ÎN APĂ / ВИНАГИ ДРЪЖТЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕ ДЕЦАТА 

ВЪВ ВОДАТА / UVIJEK DRŽATI POD NADZOROM DIJETE U VODI / 

THE INTENDED POSTURE-SITTING / LA POSITION ASSISE 

SEDUTI / DE BEDOELDE ZITHOUDING / POSTURA PREVISTA PARA 

SENTARSE / SÅDAN SKAL DU SIDE / A POSTURA PREVISTA-SENTADA / 

Η ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΣΤΑΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ / ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ 

ПОЛОЖЕНИЕ СИДЯ / PŘEDPOKLÁDANÁ POLOHA PŘI SEZENÍ / 

ISTUMISASENTO / STANOVENÁ POLOHA SEDENIA / PRZEWIDZIANA 

POZYCJA SIEDZĄCA. / A RENDELTETÉSSZERŰ PÓZ: ÜLÉS / 

PIEDERUMS SĒDĒŠANAI / NUMATYTA POZA – SĖDĖJIMAS / 

PREDVIDENA DRŽA JE SEDEČA / DIK OTURMA AMAÇLI / POSTURĂ 

VIZATĂ ȘEZÂNDĂ / СЯДАНЕ В ОПРЕДЕЛЕНА ПОЗА / NASLONJEN 

POLOŽAJ SJEDENJA / SOOVITATAV ASEND – ISTUV / NAMENJENA 

DEVICE PROVIDES FLOATING STABILITY / L'ARTICLE FOURNIT 

UNE STABILITÉ DE FLOTTAISON / GERÄT IST SCHWIMMSTABIL / IL 

DISPOSITIVO FORNISCE STABILITÀ AL GALLEGGIAMENTO / 

INRICHTING ZORGT VOOR DRIJFSTABILITEIT / EL DISPOSITIVO 

GIVER FLYDESTABILITET / O APARELHO TEM ESTABILIDADE DE 

FLUTUAÇÃO / Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΕΧΕΙ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΠΛΕΥΣΗΣ / 

СОХРАНЯЙТЕ РАВНОВЕСИЕ / ZACHOVEJTE ROVNOVÁHU / 

POSKYTUJE NESTÁLU STABILITU / SPRZĘT ZAPEWNIA STABILNOŚĆ 

PŁYWAJĄCYCH / AZ ÚSZÓ ESZKÖZ BIZTOSÍTJA A STABILITÁST / 

IERĪCE NODROŠINA PELDOŠU STABILITĀTI / SUTEIKIA PLŪDRUMO 

YÜZEYİNDE DENGEDE DURMAYI SAĞLAR / DISPOZITIVUL ASIGURĂ O 

STABILITATE FLOTANTĂ / УСТРОЙСТВОТО ОСИГУРЯВА ПЛАВАЩА 

СТАБИЛНОСТ / NAPRAVA JE STABILNA NA POVRŠINI VODE / SEADE 

TAGAB UJUVUSE / SPRAVA OMOGUĆAVA STABILNO PLUTANJE / 

قرﻐﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ كﺎﻧھ سﯾﻟ

رﺎﺑ 

0.03

 :لﯾﻐﺷﺗﻟا طﻐﺿ طﺑﺿا

1

2

3

WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / AVVERTENZA / WAARSCHUWING / 

ADVERTENCIA / ADVARSEL / ATENÇÃO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ / ВНИМАНИЕ / 

UPOZORNĚNÍ / ADVARSEL / VARNING / VAROITUS / UPOZORNENIE / OSTRZEŻENIE / 

FIGYELMEZTETÉS / BRĪDINĀJUMS / ĮSPĖJIMAS / OPOZORILO / UYARI / 

AVERTISMENT / ВНИМАНИЕ / UPOZORENJE / HOIATUS / UPOZORENJE / 

PROHIBITION / INTERDICTION / VERBOT / DIVIETI / VERBOD / PROHIBICIÓN / 

FORBUD / PROIBIDO / ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ / ЗАПРЕТ / ZÁKAZ / FORBUD / FÖRBUD / 

KIELTO / ZÁKAZ / ZAKAZ / TILTÁS / AIZLIEGUMS / DRAUDŽIAMA / ZNAKI PREPOVEDI 

/ YASAK / INTERZIS / BЗАБРАНА / ZABRANJENO / KEELATUD / ZABRANJENO / 

MANDATORY / OBLIGATION / NUTZUNGSHINWEISE / OBBLIGATORIO / 

VERPLICHT / OBLIGATORIO / OBLIGATORISK / OBRIGATÓRIO / ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ / 

ОБЯЗАТЕЛЬНО К ИСПОЛНЕНИЮ / POVINNÉ / OBLIGATORISK / OBLIGATORISKT / 

PAKOLLINEN / POVINNÉ / NORMA / KÖTELEZŐ / OBLIGĀTS / PRIVALOMA / OBVEZNO / ZORUNLU / OBLIGATORIU / ЗАДЪЛЖИТЕЛНО / OBAVEZNO / 

KOHUSTUSLIK / OBAVEZNO / 

A

B

C

رﯾذﺣﺗ

رظﺣ

ﻲﻣازﻟإ

Summary of Contents for 43135

Page 1: ...S S 005990 43135 www bestwaycorp com...

Page 2: ...S S 005990 43135 3 28m x 3 28m 10 9 x 10 9 2...

Page 3: ...N TLAK 0 03 BAR DESIGNARBEIDSTRYKK 0 03 BAR KONSTRUKTIONSTRYCK 0 03 BAR SUOSITELTU K YTT PAINE 0 03 BAR NAPROJEKTOVAN PRACOVN TLAK 0 03 BAROV ZNAMIONOWE CI NIENIE ROBOCZE 0 03 BAR N VLEGES ZEMI NYOM S...

Page 4: ...O RONJENJE SUKELDUMINE KEELATUD BEZ RONJENJA DO NOT SWIM UNDERNEATH THE STRUCTURE NE PAS NAGER SOUS LA STRUCTURE NICHT UNTER DAS GER T TAUCHEN NON NUOTARE SOTTO LA STRUTTURA NIET ONDER DE STRUCTUUR ZW...

Page 5: ...rea to be repaired 4 Wait 30 minutes before inflation VARNOSTNA RAZDALJA OD OBALE 10M KIYIYA OLAN EMN YET MESAFES 10M DISTAN SIGUR FA DE COAST 10M 10M SIGURNA UDALJENOST OD OBALE IZNOSI 10M OHUTU KAUG...

Page 6: ...EN DARF NUR VON SCHWIMMERN BENUTZT WERDEN Blasen Sie alle Luftkammern vollst ndig auf Dies ist keine Vorrichtung zur Lebensrettung Lassen Sie Kinder w hrend der Benutzung nicht unbeaufsichtigt Eine st...

Page 7: ...ria si danneggia adoperare la toppa di riparazione fornita 1 Pulire l area da riparare 2 Staccare attentamente la toppa 3 Premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere 30 minuti prima del gonfiag...

Page 8: ...r seco fresco y fuera del alcance de los ni os 3 Eche un vistazo al producto para detectar da os al principio de cada temporada y a intervalos regulares durante el uso REPARACI N Si se ha da ado una c...

Page 9: ...s para os quais foi concebido Conhe a e siga as normas e regulamentos de seguran a na gua GUARDE ESTAS INSTRU ES ENCHIMENTO 1 Antes de utilizar o produto verifique cuidadosamente se existem fugas ou p...

Page 10: ...pouze v m stech a za podm nek pro kter je ur en Dodr ujte m stn bezpe nostn pravidla a p edpisy TYTO POKYNY SI ULO TE NAFOUKNUT 1 P ed pou it m produktu zkontrolujte e nedoch z k nik m a dn sti nejso...

Page 11: ...kal repareres 4 Vent i 30 minutter f r oppbl sing VARNING OBSERVERA UTG R INGET SKYDD MOT DRUNKNING ENBART F R SIMKUNNIGA Fyll p luftkamrarna fullt Det h r r ingen livr ddande enhet L mna inte barn ob...

Page 12: ...n aluksi ja tasaisin v liajoin k ytt kauden aikana KORJAUS Jos ilmakammio vaurioituu k yt mukana toimitettua korjauspaikkaa 1 Puhdista korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korja...

Page 13: ...zostanie uszkodzona u yj do czonej aty naprawczej 1 Wyczy ci powierzchni przeznaczon do naprawy 2 Ostro nie odklei at 3 Docisn at do powierzchni przeznaczonej do naprawy 4 Odczeka 30 minut przed nadm...

Page 14: ...j salabo 2 Uzman gi nolobiet iel pu 3 Piespiediet iel pu virs vietas kas j salabo 4 Pirms piep anas nogaidiet 30 min tes SP JIMAS D MESIO PRODUKTAS NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO SKIRTA TIK PLAUKIKAMS Pilna...

Page 15: ...je popravila 2 Previdno odlepite zaplato 3 Zaplato pritisnite preko obmo ja za popravilo 4 Po akajte 30 minut preden izdelek znova napihnete UYARI D KKAT BO ULMAYA KAR I KORUMA SA LAMAZ YALNIZCA Y ZM...

Page 16: ...di iile pentru care este destinat Informa i v i respecta i normele i regulamentele de siguran n ap locale P STRA I ACESTE INSTRUC IUNI UMFLARE 1 nainte de utilizarea produsului verifica i cu aten ie d...

Page 17: ...jte otapala ili druga kemijska sredstva koja bi mogla o tetiti proizvod 2 Odlo ite ga na hladnom suhom mjestu koje je izvan dodira djece 3 Na po etku svakog razdoblja kori tenja i redovito tijekom upo...

Page 18: ...vila i propise za sigurnost u vodi SA UVAJTE OVA UPUTSTVA NADUVAVANJE 1 Pre kori enja proizvoda pa ljivo pregledajte da li ima o te enih delova ili curenja Otvorite sigurnosni ventil i naduvajte koris...

Page 19: ...S S 005990...

Page 20: ...r Hergestellt vertrieben und in der Europ ischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milan...

Reviews: