Bestway 43135 Manual Download Page 13

13

S-S-005990

OSTRZEŻENIE

• 

UWAGA! NIE ZABEZPIECZA PRZED UTONIĘCIEM.

• 

TYLKO DLA OSÓB UMIEJĄCYCH PŁYWAĆ!

• Całkowicie napompować wszystkie komory powietrzne.

• Nie jest to sprzęt ratowniczy. Podczas użycia nie zostawiaj dzieci bez 

nadzoru. Powinien być zapewniony ciągły nadzór kompetentnej dorosłej 

osoby.

• Nie przekraczaj zalecanej maksymalnej wagi; zawsze noś certyfikowany 

sprzęt pływający (sprzęt ratowniczy).

• Sprzęt ratowniczy (kamizelka i koło ratunkowe) muszą zostać wcześniej 

skontrolowane i być gotowe do użycia.

• Trzymaj z dala od płomieni i ognia.

• Przed każdym użyciem należy dokładnie sprawdzić wszystkie części 

produktu, w celu upewnienia się, że są one w dobrym stanie i są dobrze 

zabezpieczone. W przypadku odnalezienia jakichkolwiek uszkodzeń, 

prosimy o wstrzymanie się z używaniem produktu, aż do przeprowadzenia 

naprawy.

• Należy zachować ostrożność podczas ustawiania produktu na podłożu. 

Ostre i szorstkie przedmioty, takie jak kamienie, cement, muszle, szkło, itp. 

mogą przedziurawić produkt.

• Nie pozostawiaj produktu na słońcu przez długie okresy czasu. W 

przeciwnym wypadku materiał produktu może się rozciągnąć lub zmienić 

kształt. Może to spowodować nieodwracalne szkody.

• Jeśli nie jest w użyciu nigdy nie pozostawiać produktu w wodzie lub w jej 

pobliżu.

• Nie używać podczas burzy lub w ciężkich warunkach pogodowych. W 

przypadku błyskawic, szukaj schronienia, NIE POZOSTAWAJ na produkcie.

• Rozmieszczać równomiernie osoby lub obciążenia. Nierównomierne 

rozmieszczenie osób lub obciążeń może powodować przewrócenie i 

zatopienie.

• Używać na spokojnych, przybrzeżnych, płytkich wodach.

• Nigdy nie pozwalaj na nurkowanie z produktu lub wchodzenie z niego do 

wody.

• Nie używaj w celach nawigacyjnych do jakich używane są zwykle łódki. To 

nie łódka.

• Dla własnego bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać wskazówek i 

ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji.

• Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może narazić użytkownika na 

poważne niebezpieczeństwo. Produktu należy używać wyłącznie w 

miejscach i warunkach, do których jest przeznaczony.

• Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zasadami bezpieczeństwa 

dotyczącymi zachowania w wodzie i przestrzegaj ich.

PROSIMY O ZACHOWANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI

POMPOWANIE

1. Przed użyciem dokładnie sprawdź produkt pod kątem wycieków i 

uszkodzeń. Otwórz zawór bezpieczeństwa i nadmuchaj za pomocą pompki 

(brak w zestawie), do przewidzianego ciśnienia roboczego dla produktu.

2. Napełniaj komorę aż do momentu kiedy zniknie większość zmarszczek, a 

fotelik będzie napompowany, ale NIE za twardy. W przypadku stosowania 

innego manometru, ciśnienie nie powinno być większe niż podane na 

produkcie lub w instrukcji obsługi. Nie pompuj nadmiernie produktu. Nie 

używaj sprężarki.

    Uwaga:

 Niewystarczające bądź nadmierne napompowanie produktu 

spowoduje zagrożenie bezpieczeństwa. Lepiej jest sprawdzić ciśnienie 

produktu za każdym razem przed użyciem.

3. Po napełnieniu należy zamknąć zawory, wciskając je.

    Uwaga: 

Nigdy nie stawaj, ani nie kładź przedmiotów na produkcie podczas 

pompowania. Zawsze przed użyciem sprawdzaj produkt pod kątem 

nieszczelności.

4. Przeprowadź linę przez przepusty znajdujące się dookoła zewnętrznej 

części wyspy, jeden za drugim.

    Uwaga:

 Załóż linkę ciasno lub luźno wokół produktu, zależnie od 

preferencji.

5. Napełnij worek kotwiczący kamieniami lub piaskiem, aby go obciążyć. 

Zawiesić worek kotwiczący, aby wyspa była bardziej stabilna.

WYPUSZCZANIE POWIETRZA

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

1. Po wypuszczeniu powietrza delikatnie przetrzeć wszystkie powierzchnie 

przy pomocy suchej szmatki.

    Uwaga:

 Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani innych chemikaliów, które 

mogą uszkodzić produkt.

2. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.

3. Sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzeń na początku każdego sezonu 

oraz w regularnych odstępach w trakcie użytkowania.

NAPRAWA

Jeśli komora zostanie uszkodzona, użyj dołączonej łaty naprawczej.

1. Wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do naprawy.

2. Ostrożnie odkleić łatę.

3. Docisnąć łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy.

4. Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem.

FIGYELMEZTETÉS

• 

FIGYELEM! A TERMÉK NEM VÉD MEG A FULLADÁSTÓL!

• 

CSAK ÚSZÓK HASZNÁLHATJÁK!

• Minden légkamrát teljesen fújjon fel.

• Ez nem életmentő eszköz. Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket, ha a 

készülék használatban van. Hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet 

kell biztosítani.

• Ne terhelje túl; mindig viseljen jóváhagyott úszóeszközöket (életmentő 

eszközt).

• A terméket életmentő eszközökkel (mentőmellény és mentőöv) kell 

kiegészíteni, amelynek állapotát ellenőrizni kell.

• Tartsa távol nyílt lángtól és tűztől.

• Minden használat előtt gondosan ellenőrizze az összes 

termékrészegységet, hogy mindegyik jó állapotban van-e, és megfelelően 

van-e rögzítve. Ha sérülést talál, javítsa meg a sérülést.

• A termék földre helyezését körültekintően végezze. Az éles és durva tárgyak 

(pl. sziklák, sóder, kagylóhéj, üvegszilánk stb.) kiszúrhatják a terméket.

• Ne hagyja a terméket hosszú ideig a napon. Ellenkező esetben a termék 

anyaga kinyúlhat, és/vagy alakot változtathat. Ez helyrehozhatatlan 
károsodást okozhat.

• Soha ne hagyja a terméket a vízben vagy a víz közelében, ha nem 

használja.

• Soha ne használja viharos időben vagy szélsőséges körülmények között. 

Villámlás esetén keressen menedéket. NE maradjon a terméken.

• A személyeket és terheket egyenletesen kell elosztani. A személyek vagy 

terhek egyenetlen eloszlása esetén borulás és ennek következtében 
fulladás következhet be.

• Partmenti, nyugodt, sekély vizekben használja.

• Soha ne ugráljon a termékbe vagy a termékből.

• Ne használja navigálási célokra, hajóként. Ez nem hajó.
• Saját biztonsága érdekében mindig kövesse a jelen utasításokban található 

tanácsokat és figyelmeztetéseket.

• A kezelési utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos veszélyhelyzetet 

eredményezhet. A terméket kizárólag olyan környezetben és körülmények 
között használja, melyre azt tervezték.

• Tartsa be a helyi vízbiztonsági szabályokat és előírásokat.

ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT

FELFÚJÁS

1. A termék használata előtt alaposan ellenőrizze, hogy nincsenek-e a 

szivárgások vagy törött alkatrészek. Nyissa a biztonsági szelepet, majd 
fújja fel légszivattyúval (nem képezi a csomag részét) a terméken megjelölt 
üzemi nyomásra.

2. Addig fújja a kamrákat, amíg a ráncok legtöbbje el nem múlik, és érintésre 

feszesek, de NEM kemények. Ha más nyomásmérőt használ, a nyomás 

nem haladhatja meg a terméken vagy az utasításban megjelölt értéket. Ne 
fújja túl a terméket. Ne használjon légkompresszort.

    Megjegyzés:

 A termék alulfújása és túlfújása biztonsági kockázatot jelent. 

Javasoljuk, hogy minden egyes használat előtt ellenőrizze a termékben 

lévő nyomást.

3. Felfújás után mindenképpen zárja a szelepeket, valamint nyomja be a 

biztonsági szelepeket, amint végzett a felfújással.

    Megjegyzés:

 Felfújás közben soha ne támaszkodjon a termékre. 

Használat előtt mindig ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta szivárgás.

4. Egymás után fűzze át a kötelet a sziget külső oldalán található 

kötélgyűrűkön.

    Megjegyzés: 

Szorítsa meg a kötelet, hogy az szorosan illeszkedjen a 

termékhez, vagy hagyhatja a kötelet lazán is, hogy rugalmas 
kapaszkodóként szolgálhasson.

5. Töltse fel a horgonyzsákot kövekkel vagy homokkal, hogy lehúzza a 

terméket. A sziget stabilitásának a növeléséhez akassza fel a 
horgonyzsákot.

LEERESZTÉS

KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS

1. A leeresztés után nedves ronggyal finoman törölje le az összes felületet.

    Megjegyzés:

 Soha ne használjon olyan oldószereket vagy más 

vegyszereket, amelyek tönkretehetik a terméket.

2. Tárolja száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol.

3. Minden szezon előtt, illetve a használat során rendszeres időközönként 

ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta sérülés.

JAVÍTÁS

Ha egy kamra megsérült, használja a mellékelt javítótapaszt.
1. Tisztítsa meg a javítandó területet.

2. Óvatosan húzza le a tapaszt.

3. Nyomja a tapaszt a javítandó területre.

4. A felfújás előtt várjon 30 percet.

Summary of Contents for 43135

Page 1: ...S S 005990 43135 www bestwaycorp com...

Page 2: ...S S 005990 43135 3 28m x 3 28m 10 9 x 10 9 2...

Page 3: ...N TLAK 0 03 BAR DESIGNARBEIDSTRYKK 0 03 BAR KONSTRUKTIONSTRYCK 0 03 BAR SUOSITELTU K YTT PAINE 0 03 BAR NAPROJEKTOVAN PRACOVN TLAK 0 03 BAROV ZNAMIONOWE CI NIENIE ROBOCZE 0 03 BAR N VLEGES ZEMI NYOM S...

Page 4: ...O RONJENJE SUKELDUMINE KEELATUD BEZ RONJENJA DO NOT SWIM UNDERNEATH THE STRUCTURE NE PAS NAGER SOUS LA STRUCTURE NICHT UNTER DAS GER T TAUCHEN NON NUOTARE SOTTO LA STRUTTURA NIET ONDER DE STRUCTUUR ZW...

Page 5: ...rea to be repaired 4 Wait 30 minutes before inflation VARNOSTNA RAZDALJA OD OBALE 10M KIYIYA OLAN EMN YET MESAFES 10M DISTAN SIGUR FA DE COAST 10M 10M SIGURNA UDALJENOST OD OBALE IZNOSI 10M OHUTU KAUG...

Page 6: ...EN DARF NUR VON SCHWIMMERN BENUTZT WERDEN Blasen Sie alle Luftkammern vollst ndig auf Dies ist keine Vorrichtung zur Lebensrettung Lassen Sie Kinder w hrend der Benutzung nicht unbeaufsichtigt Eine st...

Page 7: ...ria si danneggia adoperare la toppa di riparazione fornita 1 Pulire l area da riparare 2 Staccare attentamente la toppa 3 Premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere 30 minuti prima del gonfiag...

Page 8: ...r seco fresco y fuera del alcance de los ni os 3 Eche un vistazo al producto para detectar da os al principio de cada temporada y a intervalos regulares durante el uso REPARACI N Si se ha da ado una c...

Page 9: ...s para os quais foi concebido Conhe a e siga as normas e regulamentos de seguran a na gua GUARDE ESTAS INSTRU ES ENCHIMENTO 1 Antes de utilizar o produto verifique cuidadosamente se existem fugas ou p...

Page 10: ...pouze v m stech a za podm nek pro kter je ur en Dodr ujte m stn bezpe nostn pravidla a p edpisy TYTO POKYNY SI ULO TE NAFOUKNUT 1 P ed pou it m produktu zkontrolujte e nedoch z k nik m a dn sti nejso...

Page 11: ...kal repareres 4 Vent i 30 minutter f r oppbl sing VARNING OBSERVERA UTG R INGET SKYDD MOT DRUNKNING ENBART F R SIMKUNNIGA Fyll p luftkamrarna fullt Det h r r ingen livr ddande enhet L mna inte barn ob...

Page 12: ...n aluksi ja tasaisin v liajoin k ytt kauden aikana KORJAUS Jos ilmakammio vaurioituu k yt mukana toimitettua korjauspaikkaa 1 Puhdista korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korja...

Page 13: ...zostanie uszkodzona u yj do czonej aty naprawczej 1 Wyczy ci powierzchni przeznaczon do naprawy 2 Ostro nie odklei at 3 Docisn at do powierzchni przeznaczonej do naprawy 4 Odczeka 30 minut przed nadm...

Page 14: ...j salabo 2 Uzman gi nolobiet iel pu 3 Piespiediet iel pu virs vietas kas j salabo 4 Pirms piep anas nogaidiet 30 min tes SP JIMAS D MESIO PRODUKTAS NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO SKIRTA TIK PLAUKIKAMS Pilna...

Page 15: ...je popravila 2 Previdno odlepite zaplato 3 Zaplato pritisnite preko obmo ja za popravilo 4 Po akajte 30 minut preden izdelek znova napihnete UYARI D KKAT BO ULMAYA KAR I KORUMA SA LAMAZ YALNIZCA Y ZM...

Page 16: ...di iile pentru care este destinat Informa i v i respecta i normele i regulamentele de siguran n ap locale P STRA I ACESTE INSTRUC IUNI UMFLARE 1 nainte de utilizarea produsului verifica i cu aten ie d...

Page 17: ...jte otapala ili druga kemijska sredstva koja bi mogla o tetiti proizvod 2 Odlo ite ga na hladnom suhom mjestu koje je izvan dodira djece 3 Na po etku svakog razdoblja kori tenja i redovito tijekom upo...

Page 18: ...vila i propise za sigurnost u vodi SA UVAJTE OVA UPUTSTVA NADUVAVANJE 1 Pre kori enja proizvoda pa ljivo pregledajte da li ima o te enih delova ili curenja Otvorite sigurnosni ventil i naduvajte koris...

Page 19: ...S S 005990...

Page 20: ...r Hergestellt vertrieben und in der Europ ischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milan...

Reviews: