Bestway 36121 Manual Download Page 5

5

 ATTENTION

Lisez le manuel et respectez les instructions relatives à la sécurité, effectuez 
et complétez le montage du produit, pour son utilisation et son entretien. Pour 
votre sécurité, tenez toujours compte des avertissements de ces instructions. 
Le fait de ne pas suivre ces instructions de fonctionnement pourrait vous 
exposer à de graves risques. Utilisez le produit uniquement dans les lieux et 
les conditions pour lesquelles il a été conçu.

• ATTENTION! AUCUNE PROTECTION CONTRE LA NOYADE!
• NAGEURS UNIQUEMENT!

• Gonflez complètement toutes les chambres à air.
• Le nombre de passagers et leur poids ne doivent pas dépasser la capacité 
  indiquée dans les spécifications.
• Ce produit n’est pas un équipement de protection individuelle.
• Les systèmes de sauvetage (gilets et bouées de sauvetage) doivent être 
  préparés et contrôlés.
• Conservez à distance de flammes et de feux.
• Avant chaque utilisation, contrôlez soigneusement tous les composants pour 
  vous assurer qu’ils sont en bonne condition et en toute sécurité. 
  Arrêtez-vous pour réparer si vous trouvez un dommage.
• Faites attention quand vous débarquez sur le sol. Les objets pointus et 
  rugueux comme les pierres, le ciment, les coquilles, le verre, etc. pourraient 
  perforer le produit.
• Ne laissez pas le produit exposé trop longtemps au soleil, car la température 
  élevée augmente l’expansion de l’air, ce qui peut provoquer des dommages 
  irréparables.
• Ne laissez jamais dans l’eau ou à proximité il n'est pas utilisé.
• Distribuez uniformément les charges lors de l’utilisation du produit. Une 
  distribution inégale des charges peut entraîner un basculement et la noyade.

GONFLAGE

1. Avant d’utiliser ce produit, contrôlez soigneusement s’il y a des fuites ou 
    des parties cassées.
    Ouvrez la soupape de sécurité et gonflez à l'aide de la pompe à air (non 
    comprise) pour obtenir la pression de service maximale du produit.
2. Seul un adulte doit effectuer le gonflage en suivant les chambres à air 
    numérotées. Remplissez les chambres jusqu’à la disparition de la plupart 
    des plis et jusqu’à ce qu’elles soient fermes au toucher, mais PAS dures. Si 
    vous utilisez un autre manomètre, la pression ne doit pas dépasser la 
    pression indiquée sur le produit ou sur les instructions. Ne pas surgonfler le 
    produit. Ne pas utiliser de compresseur à air.

Remarque:

 Un surgonflage et un sous-gonflage du produit peuvent 

provoquer des dangers pour la sécurité. Il vaut mieux contrôler la pression du 
produit avant chaque utilisation.
3. Contrôlez que les soupapes sont bien fermées après le gonflage, appuyez 
    sur les soupapes de sécurité après le gonflage.

Remarque:

 Ne restez pas debout sur le produit et n’y posez pas d’objets 

pendant le gonflage. Contrôlez toujours s'il y a des fuites avant l'utilisation.

DÉGONFLAGE

Ouvrez et pincez le sommet des soupapes pour dégonfler.
 

ENTRETIEN ET RANGEMENT

1. Après le dégonflage, utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement 
    les revêtements.

Remarque:

 N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques qui 

pourraient endommager le produit.
2. Rangez-le dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
3. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à chaque début de saison 
    et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
 

RÉPARATION

Si une chambre est endommagée, utilisez les rustines de réparation fournies.
1. Nettoyez l’endroit à réparer. 
2. Décollez doucement la pièce de son support.
3. Appuyez la pièce sur l’endroit à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de procéder au gonflage.
 
Conforme aux normes: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3, EN15649-4.

ACHTUNG

Nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Lesen Sie die Anleitung und folgen Sie den Anweisungen zu den 
Sicherheitstipps, zum richtigen und vollständigen Zusammenbau des 
Produktes, zur Erstbenutzung, Verwendung und Instandhaltung. Bitte 
beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die in dieser Anleitung 
enthaltenen Warnungen und Hinweise. Bei Nichteinhaltung dieser 
Gebrauchsanleitung können Sie sich ernsten Gefahren aussetzen. Das 
Produkt nur in Bereichen und unter Bedingungen nutzen, für die es 
bestimmtist.

• ACHTUNG! KEIN SCHUTZ VOR ERTRINKEN!

• NUR FÜR SCHWIMMER GEEIGNET!

• Alle Luftkammern vollständig aufblasen.
• Die Anzahl der Personen und Gewichtsbelastung sollen keinesfalls die in 
  der Anleitung angegebene Personenzahl und maximale Tragkraft 
  überschreiten.
• Dieses Produkt dient keinesfalls als PSA.
• Rettungsmittel (Schwimmwesten und Rettungsringe) sind zusammen 
  vorzubereiten und zu überprüfen.
• Von Flammen und Feuer fernhalten.
• Vor jeder Benutzung alle Produktbestandteile sorgfältig prüfen, um 
  sicherzustellen, dass alles in einem einwandfreien Zustand und fest 
  gesichert ist. Wenn Sie Schäden bemerken, bitte Gebrauch einstellen und 
  Reparatur vornehmen.
• Vorsicht beim Zuschwimmen auf das Ufer. Scharfkantige und harte 
  Gegenstände wie Felsen, Zement, Muscheln, Glas, etc. können das Produkt 
  durchstechen.
• Das Produkt nicht über lange Zeit der Sonne aussetzen, da hohe 
  Temperaturen zur Luftausdehnung führen und dies irreparable Schäden 
  verursachen kann.
• Bei Nichtbenutzung nicht im Wasser oder in Wassernähe lassen.
• Verteilen Sie alle Lasten gleichmäßig, wenn Sie das Produkt verwenden. 
  Eine ungleichmäßige Lastenverteilung kann zu Kentern und Ertrinken 
  führen.
 

AUFPUMPEN

1. Vor Gebrauch des Produktes sorgfältig nachprüfen, ob Lecks oder kaputte 
    Teile vorhanden sind.
    Sicherheitsventil öffnen und mit der Luftpumpe (nicht im Lieferumfang 
    enthalten) aufblasen, um das Produkt auf richtigen Betriebsdruck zu 
    bringen.
2. Aufpumpen der nummerierten Luftkammern nur durch Erwachsene. Die 
    Luftkammern aufblasen, bis keine Knicke mehr zu sehen sind und das 
    Produkt sich grifffest anfühlt, aber NICHT hart ist. Wenn Sie andere 
    Luftdruckprüfer verwenden, sollte der Luftdruck nicht über den auf dem 
    Produkt oder in der Anleitung angegebenen Werten liegen. Das Produkt 
    nicht zu stark aufpumpen. Keinen Luftkompressor verwenden.

Hinweis:

 Ein zu hoher oder niedriger Luftdruck des Produktes wird zur 

Gefahrenquelle. Der Luftdruck des Produktes sollte besser vor jedem 
Gebrauch überprüft werden.  
3. Stellen Sie sicher, dass die Ventile nach dem Aufblasen geschlossen sind 
    und drücken Sie die Sicherheitsventil nach dem Aufblasen ein.

Hinweis:

 Beim Aufblasen nicht auf dem Produkt stehen, bzw. Gegenstände 

auf das Produkt stellen. Immer vor dem Gebrauch auf Lecks überprüfen.
 

LUFTABLASSEN

Ventil öffnen und Ventilboden zum Luftablassen zusammendrücken.
 

PFLEGE UND LAGERUNG

1. Nach dem Luftablassen ein feuchtes Tuch zur schonenden Reinigung aller 
    Oberflächen benutzen.

Hinweis: 

Niemals Lösungsmittel oder anderen Chemikalien verwenden, da 

diese das Produkt schädigen können.
2. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von Kindern lagern.
3. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im Gebrauch in regelmäßigen 
    Abständen auf Schäden prüfen.
 

REPARATUR

Verwenden Sie bei einer beschädigten Luftkammer den mitgelieferten 
Reparaturflicken.
1. Bitte den zu reparierenden Bereich sorgfältig säubern.
2. Den Flicken vorsichtig von der Unterlage lösen.
3. Den Flicken auf der zu reparierenden Stelle fest andrücken.
4. Vor dem erneuten Aufblasen mindestens 30 Minuten warten.
 
Entspricht den Normen: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3, EN15649-4.

S-S-005826

Summary of Contents for 36121

Page 1: ...VARNING VAROITUS UPOZORNENIE OSTRZE ENIE FIGYELMEZTET S BR DIN JUMS SP JIMAS OPOZORILO UYARI AVERTISMENT UPOZORENJE HOIATUS UPOZORENJE PROHIBITION INTERDICTION VERBOT DIVIETI VERBOD PROHIBICI N FORBU...

Page 2: ...DE B LGER N O UTILIZAR NA ZONA DE REBENTA O NEPOU VEJTE V ZALAMUJ C CH SE VLN CH M IKKE BRUKES I BRYTENDE B LGER ANV ND INTE I BRYTANDE V GOR EI SAA K YTT AALLOKOSSA NEPOU VAJTE VO VYSOK CH VLN CH NIE...

Page 3: ...EN ST RRELSE DER SIDDER L ST EVITE FICAR PRESO ASSEGURE SE QUE FICA FOLGADO ZABRA TE UV ZNUT MUS B T DOSTATE N VOLN UNNG SITTE FAST S RG FOR L S PASSFORM UNDVIK RISK ATT FASTNA GENOM ATT SE TILL ATT...

Page 4: ...nd pinch the bottom of the valves to deflate MAINTENANCE AND STORAGE 1 After deflation use a damp cloth to gently clean all surfaces Note Never use solvents or other chemicals that may damage the prod...

Page 5: ...ux normes EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 EN15649 4 ACHTUNG Nur f r den privaten Gebrauch bestimmt Lesen Sie die Anleitung und folgen Sie den Anweisungen zu den Sicherheitstipps zum richtigen und vollst...

Page 6: ...e delicatamente la toppa dal supporto 3 Appoggiare e premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere almeno 30 minuti prima di gonfiare Il prodotto conforme agli standard EN15649 1 EN15649 2 EN1564...

Page 7: ...ciones sobre los consejos de seguridad el montaje correcto y seguro del producto la puesta en servicio el uso y el mantenimiento Por su seguridad preste atenci n a los consejos y advertencias incluido...

Page 8: ...partes rasgadas Abra a v lvula de seguran a e insira o ar com a bomba infladora n o acompanha o produto at atingir a press o desejada press o m xima de trabalho 2 Insuflar de acordo com o n mero das c...

Page 9: ...p evr cen lunu a utonut HU T N 1 P ed pou it m produktu zkontrolujte e nedoch z k nik m nebo nejsou n kter sti po kozeny Otev ete bezpe nostn ventil a nahust te vzduchov m erpadlem nen sou st dod vky...

Page 10: ...j anvisningarna vad g ller s kerhet korrekt och fullst ndig montering idrifttagande anv ndning och underh ll Att inte f lja n mnda bruksanvisningar inneb r en risk f r allvarliga skador Produkten f r...

Page 11: ...ta 30 minuuttia ennen t ytt Tuote t ytt seuraavien standardien vaatimukset EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 EN15649 4 VAROITUS UPOZORNENIE Pre tajte si n vod na pou itie a postupujte pod a pokynov ktor s...

Page 12: ...up ywie 30 minut od na o enia atki Zgodne z norm EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 EN15649 4 OSTRZE ENIE FIGYELMEZTET S Olvassa el a haszn lati utas t st s tartsa be a benne foglalt biztons gi utas t sok...

Page 13: ...izmantojiet pievienoto iel pu 1 Not riet vietu kas j salabo 2 Uzman gi nolobiet iel pu 3 Piespiediet iel pu virs vietas kas j salabo 4 Pirms uzp anas nogaidiet 30 min tes Izpildiet standartus EN15649...

Page 14: ...zakrpati 2 Previdno snemite folijo z zadnje strani krpice 3 Pritisnite krpico na predel ki ga elite zakrpati 4 Po akajte 30 minut preden izdelek znova napihnete Skladnost s standardi EN15649 1 EN1564...

Page 15: ...rea produsului verifica i cu aten ie dac exist scurgeri sau piese defecte Deschide i valva de siguran i umfla i cu pompa de aer nu este inclus la presiunea nominal a designului de pe produs 2 Umfla i...

Page 16: ...i redovito tijekom upotrebe provjerite imali na proizvodu o te enja POPRAVAK Za popravak o te ene splavi upotrijebite prilo enu zakrpu 1 O istite podru je na kojem se nalazi o te enje 2 Pa ljivo skini...

Page 17: ...oda pa ljivo pregledajte ima li o te enih delova ili curenja Otvorite sigurnosni ventil i naduvajte sa vazdu nom pumpom nije uklju ena do odgovaraju eg pritiska na proizvodu 2 Naduvati komore po broje...

Page 18: ...S S 005826 18...

Page 19: ...19 S S 005826...

Page 20: ...r Hergestellt vertrieben und in der Europ ischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milan...

Reviews: