85183-3 AN
26
SERVICE: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
KI-7652-O
x 4
KI-985-Q
x 1
KI-1115-P
x 1
Code
Qty
Hardware installation & assembly
Murphy bed
11
KI-7653-W-1
KI-7652-O
KI-7652-M
KI-7652-W-2-2
KI-7652-W-2-1
KI-1115-P
KI-985-Q
KI-7652-M
x 4
KI-7652-W-2-1
x 1
KI-7652-W-2-2
x 1
KI-7653-W-1
x 1
WARNING
IMPACT or CRUSHING HAZARD: If wall bed mechanism is not
properly attached to the floor and wall, it can suddenly rotate,
resulting in serious injury or death.
• For wood and masonry floor and wall structure, a qualified person
must install the wall bed mechanism.
• For all other type of floor or wall structure, a professional must install
the wall bed mechanism.
• The choice of attachment screws depends on floor and wall type.
Use attachment screws suitable for your floor and wall material.
• Verify structural integrity of floor and wall prior to installation.
• NEVER use hollow wall anchors.
• ALWAYS use 12 screws for floor and wall attachment.
• NEVER remove floor and wall attachment screws without first
disassembling and removing the lift cylinders and mattress frame.
• Only a professional or qualified person should disassemble this wall bed.
• Disassemble product in reverse order of initial assembly.
• Refer to owner’s manual or download manual at bestar.ca or bestar.com
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ou D’ÉCRASEMENT : Si le mécanisme du lit
escamotable n’est pas correctement fixé au plancher et au mur, il
peut subitement pivoter, entraînant des blessures graves ou la mort.
• Pour les structures de murs et de planchers en bois et en maçonnerie,
une personne qualifiée doit installer le mécanisme du lit escamotable.
• Pour tout autre type de structure de mur et de plancher, un professionnel
doit installer le mécanisme du lit escamotable.
• Le choix de vis de fixation dépend du type de plancher et de mur. Utilisez
des vis de fixation adaptées au matériau de votre plancher et de votre mur.
• Vérifiez l’intégrité structurale du plancher et du mur avant l’installation.
• N’utilisez JAMAIS de chevilles pour cloison sèche.
• Utilisez TOUJOURS 12 vis pour la fixation au sol et au mur.
• Ne retirez JAMAIS les vis de fixation au sol et au mur sans avoir préa-
lablement démonté et retiré les vérins de levage et le cadre du matelas.
• Seul un professionnel ou une personne qualifiée devrait démonter
ce lit escamotable.
• Consultez le manuel du propriétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE IMPACTO o APLASTAMIENTO: Si el mecanismo de
la cama abatible no está bien fijado al suelo y a la pared, puede
girar repentinamente y provocar lesiones graves o la muerte.
• Para suelos y paredes de madera y mampostería, una persona
cualificada debe instalar el mecanismo de la cama mural.
• Para cualquier otro tipo de estructura de suelo o pared, un profesional
debe instalar el mecanismo de la cama abatible.
• La elección de los tornillos de fijación depende del tipo de suelo y pared.
Utilice tornillos de fijación adecuados para el material del suelo y la pared.
• Verifique la integridad estructural del suelo y la pared antes de la instalación.
• Nunca utilice anclajes de pared huecos.
• Utilice siempre 12 tornillos para la fijación al suelo y a la pared.
• Nunca retire los tornillos de fijación al suelo y a la pared sin antes
desmontar y retirar los cilindros de elevación y el armazón del colchón.
• Sólo un profesional o persona cualificada debe desmontar esta cama abatible.
• Desmonte el producto en el orden inverso al del montaje inicial.
• Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca
o
bestar.com.
122
-
0
0
0
9
8
-
0
WA
RN
IN
G
IM
PA
CT
or
CRU
SH
IN
G H
AZ
AR
D:
If w
all
be
d mec
ha
ni
sm
is no
t
pro
pe
rly a
ttac
he
d to
th
e fl
oo
r a
nd
w
al
l, it
ca
n s
ud
denl
y ro
ta
te
,
res
ulti
ng
in s
erious
in
jury
or d
ea
th.
• F
or wo
od
and
m
ason
ry
flo
or
an
d wa
ll str
uct
ure
, a
qua
lifi
ed
per
son
must
in
sta
ll the
wa
ll b
ed
m
ech
an
ism
.
• F
or a
ll o
the
r ty
pe
of flo
or
or w
all s
tru
ct
ure
, a p
rofe
ssion
al m
ust
inst
all
th
e wa
ll be
d m
ech
an
ism
.
• T
he
ch
oice
of a
ttac
hm
en
t sc
re
ws
de
pe
nd
s o
n flo
or a
nd
w
all t
yp
e.
U
se a
ttac
hm
ent
sc
re
ws
suita
ble
for
yo
ur
flo
or a
nd
w
al
l m
ate
ria
l.
• V
erif
y st
ruc
tur
al in
teg
rity
of flo
or
an
d w
all
pri
or t
o in
sta
lla
tio
n.
• N
EVE
R u
se
holl
ow
wa
ll a
nch
ors
.
• A
LW
AY
S u
se
12
scre
ws
fo
r fl
oo
r a
nd
w
all a
ttac
hm
en
t.
• N
EVE
R re
m
ov
e fl
oo
r a
nd
wa
ll a
tta
ch
m
en
t sc
rew
s w
ith
out
firs
t
d
isa
sse
m
bling
an
d re
m
ovin
g
the
lif
t cy
lin
de
rs a
nd
m
attr
ess
fra
m
e.
• O
nly
a p
ro
fes
sio
na
l or
qu
alifi
ed
pe
rso
n s
ho
uld
disa
sse
mb
le t
his
wa
ll b
ed
.
• D
isas
sem
ble
pro
du
ct
in re
ver
se
or
de
r o
f init
ial a
sse
m
bly
.
• R
efe
r to
ow
ne
r’s m
an
ua
l or
do
wn
loa
d m
an
ua
l a
t b
est
ar.ca
or
be
sta
r.co
m
AV
ER
TIS
SEMEN
T
RIS
QU
E D
E C
HO
C o
u D
’ÉC
RA
SE
M
EN
T :
Si le
m
éca
nisme
du
lit
es
camo
tab
le n
’est
pas
co
rrec
tem
ent
fixé
au
pla
nch
er e
t a
u mu
r, il
peu
t sub
item
ent
piv
ot
er, e
ntra
îna
nt d
es b
less
ure
s gra
ves
ou
la m
ort.
• Po
ur l
es
stru
ctu
res
de
m
urs
et
de
pla
nch
ers
en
bo
is et
en
m
aço
nn
erie
,
u
ne
pe
rso
nn
e qua
lifi
ée
doi
t ins
talle
r le
m
éca
nis
m
e d
u lit
es
ca
m
ot
ab
le.
• Po
ur
tou
t a
utr
e ty
pe
de
str
uct
ure
de
m
ur
et
de
pla
nch
er,
un
pro
fe
ssio
nn
el
d
oit
ins
taller
le
m
éca
nism
e du
lit
es
ca
m
ot
ab
le.
• L
e c
hoi
x d
e v
is d
e fi
xati
on
dé
pe
nd
du
typ
e d
e p
lan
ch
er
et
de
m
ur. U
tilis
ez
de
s vis
de
fix
ati
on a
da
ptée
s a
u m
até
ria
u de
vo
tre
pl
anc
he
r et
de
vo
tre
m
ur.
• V
érifi
ez l
’in
tégr
ité
str
uct
ura
le
du
pla
ncher
et du
mu
r a
va
nt
l’in
sta
llatio
n.
• N
’util
ise
z JA
M
AIS
de
che
ville
s p
ou
r cloi
son
sè
ch
e.
• U
tilis
ez
TO
UJO
UR
S 12
vis
pou
r la
fix
atio
n au
so
l et
au
m
ur.
• N
e re
tire
z JA
MA
IS le
s v
is d
e fi
xa
tio
n a
u s
ol et
au
m
ur
sa
ns a
vo
ir p
réa
-
lab
lem
ent
dé
mo
nt
é et
re
tiré
les
vér
ins
de
lev
ag
e e
t le
ca
dre
du
m
ate
las
.
• S
eu
l un
pro
fes
sio
nn
el o
u un
e p
ers
on
ne
qu
alifiée
de
vra
it d
ém
on
ter
ce
lit
esca
m
ot
ab
le.
• C
on
sult
ez l
e m
an
uel d
u p
ro
prié
taire
ou
télé
cha
rge
z le
ma
nu
el sur
be
sta
r.c
a.
AD
VE
RTE
NC
IA
PE
LIG
RO
D
E IM
PA
CT
O o
AP
LA
ST
AMI
EN
TO:
Si
el m
eca
nis
m
o d
e
la c
ama
abat
ibl
e n
o e
stá
bie
n fi
jad
o al
su
elo
y a
la
p
ared
, p
ue
de
gir
ar r
ep
ent
ina
m
ent
e y
pro
vo
car
le
sio
ne
s g
rave
s o
la m
ue
rte
.
• Pa
ra s
ue
los
y p
are
des
de
m
ad
era
y m
amp
ost
ería
, un
a pe
rson
a
c
ua
lifi
ca
da
de
be
in
sta
la
r e
l m
eca
nis
m
o d
e la
ca
m
a mu
ral.
• Pa
ra c
ua
lqu
ier
ot
ro t
ipo
de
es
tru
ctu
ra d
e s
ue
lo o
pa
red,
un
pro
fe
sion
al
d
eb
e in
sta
la
r e
l m
eca
nis
m
o d
e la
ca
m
a ab
ati
ble
.
• La
ele
cc
ión
de
lo
s torni
llo
s d
e fi
ja
ció
n d
ep
en
de
de
l tip
o d
e s
ue
lo y
pa
red
.
Utilic
e to
rni
llos
de
fij
ació
n a
de
cu
ad
os p
ara
el
m
at
eria
l d
el su
elo
y la
pa
red
.
• V
er
ifiq
ue l
a in
tegr
idad
est
ruct
ur
al d
el s
ue
lo
y la
pa
red
an
tes
de
la
ins
tala
ció
n.
• N
unc
a u
tilice
an
cla
jes
de
par
ed
hu
eco
s.
• U
tilic
e s
iem
pre
12 t
orn
illo
s p
ara
la
fija
ció
n a
l su
elo
y a
la
pa
red
.
• N
unc
a re
tire
lo
s to
rn
illo
s d
e fij
ació
n a
l su
elo
y a
la
pa
red
sin
an
tes
d
esm
on
tar
y r
eti
rar
los
cili
nd
ros
de
elev
ac
ión
y e
l a
rm
azó
n d
el co
lch
ón
.
• S
ólo
un prof
esi
ona
l o
per
son
a cu
alifi
cad
a d
eb
e d
esm
on
tar e
sta
ca
ma
ab
atible
.
• D
esm
on
te
el p
rod
uct
o e
n e
l or
de
n in
vers
o al
de
l m
on
taj
e in
ici
al
.
• C
on
sul
te e
l m
an
ua
l d
el p
rop
ieta
rio
o d
esca
rgu
e e
l m
an
ual
en
be
star
.ca
o
be
star
.co
m
.
122
-00
09
8-
0
122-00098-0