2
Preparing the headrail mounting
(marking the rail location)
Preparación para el montaje del riel superior (marca de la ubicación del riel)
Préparation du montage du rail de retenue (marquer l'emplacement du rail de retenue)
M
esur
er
• M
edida
• M
easur
e U
p
C
en
tr
e • C
en
tr
o • C
en
ter
Measure up from the floor or sill the full length of the ordered drape
plus 1/8" on both sides. Mark the locations with a pencil (these will be
the location of the end of your rail — top corners).
For outside-mount single-stack wand control only, offset the center of
the drape by 9" toward the idle end to ensure privacy and light control.
Mida desde el piso o el umbral la longitud total del cortinaje pedido y
agregue 3,2 mm en ambos lados. Marque las ubicaciones con un lápiz
(ésta será la ubicación del extremo del riel, las esquinas superiores).
Para el control de la varilla de un solo apilamiento en el montaje exterior
únicamente, compense el centro del cortinaje con 22,9 cm hacia el
extremo libre para garantizar la privacidad y el control de la luz.
Mesurez à partir du sol ou de l'appui de fenêtre la longueur complète
du store commandé en ajoutant 3,2 mm de chaque côté. Marquez les
emplacements avec un crayon (l'emplacement de l'extrémité de votre
rail - coins supérieurs).
Pour la commande à tige à empilement simple et montage extérieur,
décalez le centre du store de 22,9 cm vers l'extrémité libre pour
assurer la protection et le contrôle de la lumière.
M
esur
er
•
M
edida
•
M
easur
e U
p
C
en
tr
e • C
en
tr
o • C
en
ter
9"
22,9 cm
1" 1"
20"
1"
Preparing the headrail mounting
(marking the bracket locations)
Preparación para el montaje del riel superior (marca de las ubicaciones de los soportes)
Préparation du montage du rail de retenue (marquer l'emplacement des supports)
3
From both ends, make a mark 1" in from the outer rail corner mark made in step two. (This will be the center
line of your outer two brackets). On the stack end, mark 1" in from the first mark for an additional bracket. From
the second mark, place a mark every 20" of the remaining width. (For split stack, repeat second bracket mark on
opposite end).
Desde ambos extremos, haga una marca de 2,5 cm desde la marca en la esquina del riel exterior que realizó en el
paso dos. (Ésta será la línea central de los dos soportes exteriores). En el extremo de apilamiento, marque 2,5 cm
desde la primera marca para un soporte adicional. Desde la segunda marca, coloque una marca cada 50,8 cm del
ancho restante. (Para el apilamiento divido, repita la segunda marca del soporte en el extremo opuesto).
À partir des deux extrémités, effectuez une marque à 2,5 cm de la marque du coin extérieur du rail effectuée à
l'étape deux. (Cela sera la ligne centrale de vos deux supports extérieurs). Du côté de l'empilement, effectuez une
marque à 2,5 cm de la première marque pour un support supplémentaire. À partir de la seconde marque, effectuez
une marque à tous les 50,8 cm pour le reste de la largeur. (Pour les empilements séparés, répétez la marque du
second support à l'extrémité opposée).
Stack End
Extremo de apilamiento
Côté de l’empilement
Idle End
Extremo libre
Côté libre
2,5 cm 2,5 cm
50,8 cm
2,5 cm
Cord control shade
Cable control persianas
Cordon contrôle store
Using the marks placed on the mounting surface in
steps 2 and 3, place each bracket on wall and mark
the appropriate screw locations.
Con las marcas realizadas en la superficie de montaje
en los pasos 2 y 3, coloque cada soporte en la pared y
marque las ubicaciones adecuadas de los tornillos.
Au moyen des marques effectuées sur la surface de
montage à l'étape 2 et 3, placez chaque support sur
le mur et marquez les emplacements appropriés pour
les vis.
Drill holes.
Perfore los orificios.
Percez les trous.
Attach mounting brackets to the surface
using the two screws provided.
Fije los soportes de montaje a la superficie
con los dos tornillos proporcionados.
Fixez les supports de montage à la surface au
moyen des deux vis fournies.
4a
Using a Phillips screw driver, separate the
mounting clip from the bracket by unscrewing
the screw in the center of the cam-lock.
Con un destornillador Phillips, separe los
sujetadores de montaje del soporte. Para
hacerlo, desatornille el tornillo en el centro del
enganche de la leva.
Au moyen d'un tournevis cruciforme, séparez
la pince de montage du support en dévissant la
vis au centre de la serrure.
Preparing and attaching support brackets
Preparación y fijación de los soportes de apoyo
Préparation et fixation des supports
Ceiling Mount Only • Montaje en el techo únicamente • Montage au plafond seulement
1
3
2
4
78204-00
(04/10)