background image

2

Preparing the headrail mounting 

(marking the rail location)

Preparación para el montaje del riel superior (marca de la ubicación del riel)
Préparation du montage du rail de retenue (marquer l'emplacement du rail de retenue)

M

esur

er  

  M

edida  

  M

easur

e U

p

C

en

tr

e  •  C

en

tr

o  •  C

en

ter

Measure up from the floor or sill the full length of the ordered drape 

plus 1/8" on both sides. Mark the locations with a pencil (these will be 

the location of the end of your rail — top corners). 

For outside-mount single-stack wand control only, offset the center of 

the drape by 9" toward the idle end to ensure privacy and light control.
Mida desde el piso o el umbral la longitud total del cortinaje pedido y 

agregue 3,2 mm en ambos lados. Marque las ubicaciones con un lápiz 

(ésta será la ubicación del extremo del riel, las esquinas superiores).

Para el control de la varilla de un solo apilamiento en el montaje exterior 

únicamente, compense el centro del cortinaje con 22,9 cm hacia el 

extremo libre para garantizar la privacidad y el control de la luz.
Mesurez à partir du sol ou de l'appui de fenêtre la longueur complète 

du store commandé en ajoutant 3,2 mm de chaque côté. Marquez les 

emplacements avec un crayon (l'emplacement de l'extrémité de votre 

rail - coins supérieurs).

Pour la commande à tige à empilement simple et montage extérieur, 

décalez le centre du store de 22,9 cm vers l'extrémité libre pour 

assurer la protection et le contrôle de la lumière.

M

esur

er  

  M

edida  

  M

easur

e U

p

C

en

tr

e  •  C

en

tr

o  •  C

en

ter

9"

22,9 cm

1" 1"

20"

1"

Preparing the headrail mounting 

(marking the bracket locations)

Preparación para el montaje del riel superior (marca de las ubicaciones de los soportes)
Préparation du montage du rail de retenue (marquer l'emplacement des supports)

3

From both ends, make a mark 1" in from the outer rail corner mark made in step two. (This will be the center 

line of your outer two brackets). On the stack end, mark 1" in from the first mark for an additional bracket. From 

the second mark, place a mark every 20" of the remaining width. (For split stack, repeat second bracket mark on 

opposite end).
Desde ambos extremos, haga una marca de 2,5 cm desde la marca en la esquina del riel exterior que realizó en el 

paso dos. (Ésta será la línea central de los dos soportes exteriores). En el extremo de apilamiento, marque 2,5 cm 

desde la primera marca para un soporte adicional. Desde la segunda marca, coloque una marca cada 50,8 cm del 

ancho restante. (Para el apilamiento divido, repita la segunda marca del soporte en el extremo opuesto).
À partir des deux extrémités, effectuez une marque à 2,5 cm de la marque du coin extérieur du rail effectuée à 

l'étape deux. (Cela sera la ligne centrale de vos deux supports extérieurs). Du côté de l'empilement, effectuez une 

marque à 2,5 cm de la première marque pour un support supplémentaire. À partir de la seconde marque, effectuez 

une marque à tous les 50,8 cm pour le reste de la largeur. (Pour les empilements séparés, répétez la marque du 

second support à l'extrémité opposée).

Stack End

Extremo de apilamiento

Côté de l’empilement

Idle End

Extremo libre

Côté libre

2,5 cm 2,5 cm

50,8 cm

2,5 cm

Cord control shade

Cable control persianas

Cordon contrôle store

Using the marks placed on the mounting surface in 

steps 2 and 3, place each bracket on wall and mark 

the appropriate screw locations.
Con las marcas realizadas en la superficie de montaje 

en los pasos 2 y 3, coloque cada soporte en la pared y 

marque las ubicaciones adecuadas de los tornillos.
Au moyen des marques effectuées sur la surface de 

montage à l'étape 2 et 3, placez chaque support sur 

le mur et marquez les emplacements appropriés pour 

les vis.

Drill holes.

Perfore los orificios.

Percez les trous.

Attach mounting brackets to the surface 

using the two screws provided.

Fije los soportes de montaje a la superficie  

con los dos tornillos proporcionados.

Fixez les supports de montage à la surface au 

moyen des deux vis fournies.

4a

Using a Phillips screw driver, separate the 

mounting clip from the bracket by unscrewing 

the screw in the center of the cam-lock.
Con un destornillador Phillips, separe los 

sujetadores de montaje del soporte. Para 

hacerlo, desatornille el tornillo en el centro del 

enganche de la leva.

 

Au moyen d'un tournevis cruciforme, séparez 

la pince de montage du support en dévissant la 

vis au centre de la serrure.

Preparing and attaching support brackets

Preparación y fijación de los soportes de apoyo
Préparation et fixation des supports

Ceiling Mount Only • Montaje en el techo únicamente • Montage au plafond seulement

1

3

2

4

 

               

78204-00

 (04/10)

Reviews: