D: Modellname / EN: Name of the item / FR: Modèle / SK: Názov modelu
CZ: Název modelu / P: Nome do modelo / E: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modelu
H: Modell név / GR:
Ονομασια μονΤελου
/ HR: Naziv modela / BG:
Име на модела
D:
Montageanleitung
EN:
Assembly instructions
FR:
Notice de montage
RO:
Instructiuni de montare
CZ:
Instrukce
PL:
Instrukcja
P:
Instruçoes
E:
Instrucciones de montaje
H:
Összeszerelési Útmutató
GR:
Οδηγιες σuυαρμολογησης
HR:
Uputa za montažu
SK:
Montážny návod
BG:
Инструкция за монтаж
Regal 23
LANDWOOD
D:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zu dem Erwerb Ihres neuen Möbelstückes. Trotz größter Sorgfalt kann es aber vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil ein
Mangel ist. Sollte dies bei Ihrem Möbelstück der Fall sein, kennzeichnen Sie dies deutlich auf der Skizze und geben Sie bitte die fehlende Stückzahl an.
Für evtl. auftretende Rückfragen zum Artikel oder zur Montage wählen Sie bitte unsere
Fax-Hotline :
Bitte lesen Sie diese Montageanleitung gut durch, da wir für Fehler die durch falsche Montage entstehen, keine Haftung übernehmen!
EN:
Dear client,
please send us a fax if you have any question or if you need a spare part. Please cross
exactly the part you need on the assembly instructions and note you post address.
Please read exactly this assembly instructions before you begin; It's owner's risk by
mistake.
RO:
Stimate client,
Vã felicitãm pentru alegerea acestui mobilier. În ciuda atentiei deosebite acordate la
realizarea acestui produs, pot apãrea defectiuni la anumite componente sau pot lipsi
anumite pãrti. În aceste conditii, vã rugãm notati acest lucru pe carnetul de service
incluzând si cantitatea pieselor lipsã. Fax: 0049 - 9565 - 54 28 250
Vã rugãm cititi cu atentie instructiunile de montare, deoarece nu ne asumãm nici o rãspun-
dere pentru erori ce provin din ansamblarea gresitã.
CZ:
Vázená zákaznice, vázeny zákazníku,
gratulujeme Vám k vyberu Vaseho nového kusu nábytku. Pres velkou snahu mùze dojít k
urcitym nedostatkùm. V toto prípade prosím vyplnte servisní kartu.
Fax: 0049 - 9565 - 54 28 250
Prectete si prsim pozorne tento návod k montázi, aby jste predesli chybám vzniklych
spatnou montází, za které nerucíme.
PL:
Drogi Kliencie!
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu. W procesie produkcji
dolozylismy wszelkich staran aby produkt spelnil Panstwa oczekiwania. Jezeli jednak
cokolwiek jest niekompletne lub zepsute, prosze wypelnic ponizsza karte i wyslac na
numer faxu: 0049 - 9565 - 54 28 250
Prosze uwaznie przeczytac instrukcje. Nie ponosimy odpowiedzialnosci za wypadki
powstale w wyniku niewlasciwego montazu!
P:
Estimado cliente,
Parabéns pela compra desta nova peca de mobiliário. Tivemos todo o cuidado na sua
producao, no entanto é possível que alguma peca falte ou tenha algum defeito. Se tal
acontecer, por favor indique-o de forma clara no formulário, indique igualmente o número
e a quantidade das pecas em falta e envie o formulário por fax para o seguinte número:
0049 - 9565 - 54 28 250
Por favor leia as instu oes atentamente. Não nos responsabilizamos delos defeitos
produzidos por una montagen incorrecta.
E:
Estimados clientes,
Les felicitamos por la adquisicíon de su nuevo mueble. A pesar del cuidado especial que
hemos tenido, puedo ocurrir que en las bolsitas falte alguna pieza o que alguno de los
elemontos tenga algún desperfecto. En caso de que fuera así marque con una cruz con
claridad el artículo en la tarjeta de servicio de la hoja adjunta e indíquenos el número de
piezas que faltan. Fax: 0049 - 9565 - 54 28 250
Por favor lean detenidamente estas instrucciones de montaje, pues nosotros no nos
responsabilizamos de los desperfectos producidos por un montaje incorrecto.
H:
Kedves Vevö!
Gratulálunk az Ön által választott bútordarabhoz! A nagy igyekezet ellenére elõfordulhat,
hogy valamelyik alkatrész hiányzik. Ebben az esetben kérjük az alkatrész igénylö nyomtat-
ványon egyértelmûen megjelölni a hiányzó alkatrészek betûjelét, számát és ezt a nyomtat-
ványt olvashatóan kitöltv a 0049 - 9565 - 54 28 50 Faxszámra elküldeni sziveskedjenek!
Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a
hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk.
GR:
ΑγαΤΤηΤη ΤΤελαΤισσα, αγαΤΤηΤε ΤΤελαΤη, σας σuγχαιροuμε για Τηυ αΤΤοκΤηση Τοu
καιυοuργιοu σας εΤΤιΤΤλοu. ΓΙαρολη Τηυ μεγαλη εΤΤιμελεια μΤΤορει υα Τuχει υα uΤΤαρζει
ελλειψη η αΤελεια σακοuλα η σε καΤΤοιο αΤΤο Τα κομμαΤια. Αυ σuμβει αuΤο σΤη
ΤΤεριΤΤΤωση Τοu δικοu σας εΤΤιΤΤλοu, σημειωσΤε Το ευΤουα εΤΤαυω σΤηυ καρΤα για Το
σερβις και αυα?ερεΤαι σας ΤΤαρακαλω Το κομμαΤι ΤΤοu λειΤΤει.
Φαζ 0049 - 9565 - 54 28 250
Παρακαλω διαβασΤε Τις οδηγιες ΤΤροσεχΤικα. Γ ια ελαΤΤωμαΤα ΤΤοu ΤΤροκuΤΤοuυ αΤΤο
Την λαθος σuυαρμολογηση δευ ψερυοuμε εuθuυη.
HR:
Poštovani kupci,
čestitamo
Vam na kupnji Vašeg novog namještaja. Usprkos velikoj
pažnji može doći
do
toga, da na
vrećici
sa materijalom za
pričvršćivanje
ili gotovom elementu postoje nedostaci.
Ukoliko bi to bio
slučaj
kod Vašeg namještaja, isto jasno
označite
na skici i molimo Vas
navedite broj komada, koji nedostaju. Za
moguća
povratna pitanja o artiklu ili
montaži
birajte našu vruću liniju pod brojem faksa: 0049 - 9565 - 54 28 250
Molimo Vas da ovu uputu za
montažu pažljivo pročitate,
pošto ne preuzimamo jamstvo za
štete, nastale zbog pogrešne montaže!
SK:
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
blahoželáme
Vám k získaniu Vašej novej
časti
nábytku. Aj napriek
najväčšej
starostlivosti
sa
môže prihodiť, že
v niektorom vrecku s kovaním alebo medzi
vyrobenými
dielcami
časťami
nájdete
niečo
chybné. Ak by sa tak stalo vo Vašom prípade, tak to zrete
ľ
ne
označte
na nákrese a
uveďte
prosím i
chýbajúci počet
kusov. Pre prípadné otázky
týkajúce
sa výrobku alebo jeho montáže prosím použite našu horúcu faxovú
linku:
Prosíme,
prečítajte
si dobre tento
montážny
návod,
pretože
za chyby, ktoré vzniknú
nesprávnou montážou, nepreberáme nijaké ručenie!
BG:
Уважаема клиентка, уважаеми клиент
,
поздравяваме Ви за покупката на Вашата нова мебел
.
Въпреки голямото ни старание
е възможно да има дефекти в някои пакети или на някоя от частите. Ако е такъв
случаят и с Вашата мебел
,
обозначете ясно това на скицата и посочете липсващия
брой. При евентуално възникнали допълнителни въпроси относно артикула или
монтжа, молим
да се обърнете към нашия хотлайн по факс: 0049 - 9565 - 54 28 250
Моля прочетете добре тази инструкция за монтаж, тъй-като не поемаме отговорност
за повреди, настъпили поради неправилен монтаж!
Fax: 0049 - 9565 - 54 28 250
Fax: 0049 - 9565 - 54 28 250
E-mail: [email protected]
FR: Cher Client,
Merci d’avoir choisi un de nos produits. Malgré nos efforts permanents, il est possible
qu'une pièce vienne à manquer ou qu'un élément ait un défaut. Si cela devait être le
cas, veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et
précisément la pièce endommagée au numéro suivant : Fax: 0049 - 9565 - 54 282 50
SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité
pour des dégâts occasionnés au cours d’un assemblage non - conforme.
0049 -9565 - 54 28 150
0049 -9565 - 54 28 150
0049 -9565 - 54 28 150
0049 -9565 - 54 28 150
0049 -9565 - 54 28 150
0049 -9565 - 54 28 150
0049 -9565 - 54 28 150
0049 -9565 - 54 28 150
0049 -9565 - 54 28 150
0049 -9565 - 54 28 150
0049 -9565 - 54 28 150
09565 / 54 28 150
1