background image

西班牙

7

8

Español

1. Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo y 

    guarde de forma adecuada.

2. Este producto debe ser ensamblado por adultos, tenga en cuenta que el 

    mecanismo de bloqueo y los sujetadores funcionan normalmente, 

    verifique cuidadosamente si cada parte está instalada en su lugar y si la 

    conexión está apretada antes del uso.

3. Debe llavar equipo de protección seguro, no lo use en el transporte, el 

    peso no debe ser mayor de 50 kilos, la edad aplicable debe ser superior 

    a 3 años.

4. Debido a que el uso del patinete de juguete requiere mayores habili-

    dades, debe tener cuidado al usar el patinete de juguete para evitar 

    caídas o choques que causan daños al usuario y a tercera parte.

5. Las pastillas de freno se calientan en el proceso de uso, no contacte 

    directamente con el cuerpo.

6. Los niños que usan este producto al aire libre deben estar acompaña-

    dos por un guardián para evitar accidentes.

7. El patinete no se puede usar en carreteras irregulares y de transporte 

    público, para no afectar el tráfico y los accidentes.

8. Guarde bien las piezas pequeñas al desmontar e instalar el patinete 

    para evitar el peligro de asfixia causado por tragarse erróneamente.

9. Después de abrir el paquete, deseche la bolsa de plástico y la película 

    de plástico a tiempo para evitar asfixia accidental cuando los niños 

    juegan.

10.Colocar cualquier objeto pesado en el manillar afectará la estabilidad 

     del patinete.

11.Evite usar en situaciones oscuras, nocturnas o de baja visibilidad para 

     evitar el peligro.

12.Mantanga lejos de fuente de fuego.

ADVERTENCIAS

Diagrama de la estructura del producto

Manillar suave antideslizante

Tubo de elevación grueso

Bloqueo de fijación ajustable

Rueda PU de flash de color

Botón de ajuste de manillar

Hebilla para plegar

Freno de pie de seguridad

Rueda PU resistente al 

desgaste súper grande

Pedal antideslizante

Desplegar el poste del patinete

1. Sujete la hebilla plegable y tire hacia atrás en la dirección de la flecha a, y luego 

    levante el poste en posición vertical como se muestra en la flecha b.

2. Después de que la hebilla plegable del poste vertical se restablece por comple-

    to y el poste vertical se abre por completo, se puede usar normalmente.

Fig.2

Fig.1

a

b

Summary of Contents for BR-K402S

Page 1: ...t information for your safety and for the correct use and maintenance Made In China FUJIANBESREYBABYPRODUCTSCO LTD Importer Name WOCTER GMBH Address Am Kaiserkai 69 20457 Hamburg Germany Importer Name IVONTEK LIMITED Address Flat 27 Queensgate House 1 Hereford Road LONDON E3 2FN Importer Name Stiger Inc Address 5161 Richton Street Montclair CA 91763 ...

Page 2: ...50KGs Suit for over 3 year old 4 As the scooter requires certain skills Care should be taken in the use of scooters to prevent falls and collisions that may injure users and others 5 The brake pads will heat up during use Do not have any touches with the body 6 Children must be accompanied by a guardian when using the product outdoors to avoid accidents 7 The scooter should not be used on rough ro...

Page 3: ...tzern und Dritten schaden könnten 5 Bremsbeläge erwärmen sich während des Gebrauchs Nehmen Sie keinen direkten Kontakt mit der Karosserie auf 6 Kinder die dieses Produkt im Freien verwenden müssen von einem Erziehungsberechtigten begleitet werden um Unfälle zu vermeiden 7 Der Roller kann nicht auf unebenen Straßen und öffentlichen Verkehr smitteln eingesetzt werden um Verkehr und Unfälle nicht zu ...

Page 4: ...achdem die Faltzughülse zurückgesetzt wurde Fig 1 Fig 2 Aufklappen der Autostange 1 Halten Sie die klappbare Zughülse fest und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung a zurück Heben Sie das Fahrzeug dann wie in Pfeil b gezeigt aufrecht 2 Nachdem die Falthülse für die vertikale Stange vollständig zurückgesetzt wurde kann die vertikale Stange nach dem vollständigen Öffnen normal verwendet werden Fig 2 Fig 1...

Page 5: ...o afectar el tráfico y los accidentes 8 Guarde bien las piezas pequeñas al desmontar e instalar el patinete para evitar el peligro de asfixia causado por tragarse erróneamente 9 Después de abrir el paquete deseche la bolsa de plástico y la película de plástico a tiempo para evitar asfixia accidental cuando los niños juegan 10 Colocar cualquier objeto pesado en el manillar afectará la estabilidad d...

Page 6: ...s routes de transport public afin de ne pas affecter la circulation ou les accidents 8 Lors du démontage de ce produit veuillez placer les petites pièces correctement pour éviter le risque d étouffement causé par des enfants qui l avaleraient 9 Après avoir ouvert l emballage veuillez jeter le sac en plastique et le film plastique à temps pour éviter une suffocation accidentelle lorsque l enfant jo...

Page 7: ...ois le manchon de tirage pliant réinitialisé terminer le pliage Fig 1 Fig 2 Dépliez le poteau du scooter 1 Tenez le manchon de tirage rabattable et tirez le dans le sens de la flèche a puis soulevez le poteau du scooter comme indiqué par la flèche b 2 Une fois le manchon de pliage du poteau vertical complètement réinitialisé le poteau vertical peut être utilisé normalement après s être complètemen...

Page 8: ...il traffico o incidenti 8 Quando si smonta e si installa questo prodotto si prega di posizionare correttamente le piccole parti per evitare il rischio di soffocamento causato dalla deglutizione dei bambini 9 Dopo aver aperto la confezione smaltire la busta di plastica e la pellicola di plastica in tempo per evitare il soffocamento accidentale quando i bambini giocano 10 Il montaggio di altri ogget...

Page 9: ...terale per posizionare il manubrio ad un altezza appropriata 3 Stringere il blocco verso il basso per completare la regolazione in altezza 1 2 3 中文 产品结构示意 1 使用前请仔细阅读本说明书 并妥善保存 2 本产品必须由成人组装 注意锁定机构与紧固件正常工作 使用前 请仔细检査各部件是否安装到位 连接紧固 3 必须佩戴安全的防护器材 不要在交通中使用 体重不超过50KG 适用年龄为3岁以上 4 由于玩具滑板车需要较大的技巧 应小心使用玩具滑板车 以防止 跌倒和撞击伤及使用者和第三方 5 刹车片在使用过程中会发热不要与身体有直接接触 6 儿童在户外使用本产品时必须在监护人的陪同下使用 以免发生 意外 7 该滑板车不能在高低不平的路面以及公共交通道...

Page 10: ...套沿箭头a方向往后拉 再如箭头b所示提起车立杆 2 待立杆折叠拉套完全复位 立杆完全打开后可正常使用 1 握住折叠拉套沿箭头a方向往上拉 再如箭头b将车立杆往下旋转 2 折叠后待折叠拉套复位后 完成折叠 1 向上打开锁扣手柄 2 上下调节车把并按压侧边按扭将车把定位在合适高度 3 向下扣紧锁扣手柄 即可完成高度调节 a b Fig 1 Fig 2 展开车立杆 折叠车立杆 车把高度调节 Fig 2 Fig 1 a b 1 2 3 ...

Reviews: