background image

德语

5

6

Produktstrukturdiagramm

Weicher rutschfester Griff

Dickes Hubrohr

Ziehen Sie die Einstellsperre fest

Farbblitz-PU-Rad

Einstellknopf für den Lenker

Polklapphülse

Sicherheitsfußbremse

Super großes

verschleißfestes PU-Rad

Robustes Anti-Rutsch-Pedal

a

b

Zuklappen der Autostange

1. Halten Sie die klappbare Zughülse fest und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung a 

    nach oben. Drehen Sie dann, wie durch Pfeil b gezeigt, die Fahrzeugstange 

    nach unten.

2. Schließen Sie nach dem Falten die Faltung ab, nachdem die Faltzughülse 

    zurückgesetzt wurde.

Fig.1

Fig.2

Aufklappen der Autostange

1. Halten Sie die klappbare Zughülse fest und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung a 

    zurück. Heben Sie das Fahrzeug dann wie in Pfeil b gezeigt aufrecht.

2. Nachdem die Falthülse für die vertikale Stange vollständig zurückgesetzt wurde, 

    kann die vertikale Stange nach dem vollständigen Öffnen normal verwendet 

    werden.

Fig.2

Fig.1

a

b

Lenkerhöhenverstellung

1. Öffnen Sie den Riegelgriff nach oben.

2. Stellen Sie den Lenker nach oben und unten ein und drücken Sie die Seiten-

    taste, um den Lenker auf einer geeigneten Höhe zu positionieren.

3. Ziehen Sie den Verriegelungsgriff fest, um die Höheneinstellung abzuschließen.

1

2

3

Summary of Contents for BR-K402S

Page 1: ...t information for your safety and for the correct use and maintenance Made In China FUJIANBESREYBABYPRODUCTSCO LTD Importer Name WOCTER GMBH Address Am Kaiserkai 69 20457 Hamburg Germany Importer Name IVONTEK LIMITED Address Flat 27 Queensgate House 1 Hereford Road LONDON E3 2FN Importer Name Stiger Inc Address 5161 Richton Street Montclair CA 91763 ...

Page 2: ...50KGs Suit for over 3 year old 4 As the scooter requires certain skills Care should be taken in the use of scooters to prevent falls and collisions that may injure users and others 5 The brake pads will heat up during use Do not have any touches with the body 6 Children must be accompanied by a guardian when using the product outdoors to avoid accidents 7 The scooter should not be used on rough ro...

Page 3: ...tzern und Dritten schaden könnten 5 Bremsbeläge erwärmen sich während des Gebrauchs Nehmen Sie keinen direkten Kontakt mit der Karosserie auf 6 Kinder die dieses Produkt im Freien verwenden müssen von einem Erziehungsberechtigten begleitet werden um Unfälle zu vermeiden 7 Der Roller kann nicht auf unebenen Straßen und öffentlichen Verkehr smitteln eingesetzt werden um Verkehr und Unfälle nicht zu ...

Page 4: ...achdem die Faltzughülse zurückgesetzt wurde Fig 1 Fig 2 Aufklappen der Autostange 1 Halten Sie die klappbare Zughülse fest und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung a zurück Heben Sie das Fahrzeug dann wie in Pfeil b gezeigt aufrecht 2 Nachdem die Falthülse für die vertikale Stange vollständig zurückgesetzt wurde kann die vertikale Stange nach dem vollständigen Öffnen normal verwendet werden Fig 2 Fig 1...

Page 5: ...o afectar el tráfico y los accidentes 8 Guarde bien las piezas pequeñas al desmontar e instalar el patinete para evitar el peligro de asfixia causado por tragarse erróneamente 9 Después de abrir el paquete deseche la bolsa de plástico y la película de plástico a tiempo para evitar asfixia accidental cuando los niños juegan 10 Colocar cualquier objeto pesado en el manillar afectará la estabilidad d...

Page 6: ...s routes de transport public afin de ne pas affecter la circulation ou les accidents 8 Lors du démontage de ce produit veuillez placer les petites pièces correctement pour éviter le risque d étouffement causé par des enfants qui l avaleraient 9 Après avoir ouvert l emballage veuillez jeter le sac en plastique et le film plastique à temps pour éviter une suffocation accidentelle lorsque l enfant jo...

Page 7: ...ois le manchon de tirage pliant réinitialisé terminer le pliage Fig 1 Fig 2 Dépliez le poteau du scooter 1 Tenez le manchon de tirage rabattable et tirez le dans le sens de la flèche a puis soulevez le poteau du scooter comme indiqué par la flèche b 2 Une fois le manchon de pliage du poteau vertical complètement réinitialisé le poteau vertical peut être utilisé normalement après s être complètemen...

Page 8: ...il traffico o incidenti 8 Quando si smonta e si installa questo prodotto si prega di posizionare correttamente le piccole parti per evitare il rischio di soffocamento causato dalla deglutizione dei bambini 9 Dopo aver aperto la confezione smaltire la busta di plastica e la pellicola di plastica in tempo per evitare il soffocamento accidentale quando i bambini giocano 10 Il montaggio di altri ogget...

Page 9: ...terale per posizionare il manubrio ad un altezza appropriata 3 Stringere il blocco verso il basso per completare la regolazione in altezza 1 2 3 中文 产品结构示意 1 使用前请仔细阅读本说明书 并妥善保存 2 本产品必须由成人组装 注意锁定机构与紧固件正常工作 使用前 请仔细检査各部件是否安装到位 连接紧固 3 必须佩戴安全的防护器材 不要在交通中使用 体重不超过50KG 适用年龄为3岁以上 4 由于玩具滑板车需要较大的技巧 应小心使用玩具滑板车 以防止 跌倒和撞击伤及使用者和第三方 5 刹车片在使用过程中会发热不要与身体有直接接触 6 儿童在户外使用本产品时必须在监护人的陪同下使用 以免发生 意外 7 该滑板车不能在高低不平的路面以及公共交通道...

Page 10: ...套沿箭头a方向往后拉 再如箭头b所示提起车立杆 2 待立杆折叠拉套完全复位 立杆完全打开后可正常使用 1 握住折叠拉套沿箭头a方向往上拉 再如箭头b将车立杆往下旋转 2 折叠后待折叠拉套复位后 完成折叠 1 向上打开锁扣手柄 2 上下调节车把并按压侧边按扭将车把定位在合适高度 3 向下扣紧锁扣手柄 即可完成高度调节 a b Fig 1 Fig 2 展开车立杆 折叠车立杆 车把高度调节 Fig 2 Fig 1 a b 1 2 3 ...

Reviews: