background image

15

16

a

b

Monopattino pieghevole

1. Afferrare la chiusura pieghevole e tirarla verso l'alto nella direzione della freccia 

    a. Quindi premere la freccia b per spingere verso il basso l'asta.

2. Dopo aver piegato l'asta, la piegatura viene completata dopo il ripristino della 

    fibbia pieghevole.

Fig.1

Fig.2

Regolazione in altezza del manubrio

1. Aprire il blocco verso l'alto

2. Regolare il manubrio su e giù e premere il pulsante laterale per posizionare il 

    manubrio ad un'altezza appropriata.

3. Stringere il blocco verso il basso per completare la regolazione in altezza.

1

2

3

中文

产品结构示意

1. 使用前请仔细阅读本说明书,并妥善保存。

2. 本产品必须由成人组装,注意锁定机构与紧固件正常工作,使用前

     请仔细检査各部件是否安装到位、连接紧固。 

3. 必须佩戴安全的防护器材,不要在交通中使用,体重不超过50KG,

     适用年龄为3岁以上。 

4. 由于玩具滑板车需要较大的技巧,应小心使用玩具滑板车,以防止

     跌倒和撞击伤及使用者和第三方。

5. 刹车片在使用过程中会发热不要与身体有直接接触。 

6. 儿童在户外使用本产品时必须在监护人的陪同下使用,以免发生

     意外。 

7. 该滑板车不能在高低不平的路面以及公共交通道路上使用,以免

     影响交通和发生意外。 

8. 拆装本产品时小零件请妥善放好,避免小孩误吞引起窒息危险。 

9. 打开包装后,请将包装的塑料袋和塑料薄膜及时处理,避免小孩玩

     耍时发生意外窒息。 

10.车把手挂载任何其他重量物品都会影响车辆的稳定性。 

11.避免在昏暗、夜晚或者能见度低的情況下使用,避免造成危险。

12.将其远离火源。

警 告

柔软防滑手把

加厚升降管
紧固调节锁扣

彩色闪PU轮

车把调节按扭

立杆折叠拉套
安全脚踏刹车

超大耐磨PU轮

凹凸防滑踏板

Summary of Contents for BR-K402S

Page 1: ...t information for your safety and for the correct use and maintenance Made In China FUJIANBESREYBABYPRODUCTSCO LTD Importer Name WOCTER GMBH Address Am Kaiserkai 69 20457 Hamburg Germany Importer Name IVONTEK LIMITED Address Flat 27 Queensgate House 1 Hereford Road LONDON E3 2FN Importer Name Stiger Inc Address 5161 Richton Street Montclair CA 91763 ...

Page 2: ...50KGs Suit for over 3 year old 4 As the scooter requires certain skills Care should be taken in the use of scooters to prevent falls and collisions that may injure users and others 5 The brake pads will heat up during use Do not have any touches with the body 6 Children must be accompanied by a guardian when using the product outdoors to avoid accidents 7 The scooter should not be used on rough ro...

Page 3: ...tzern und Dritten schaden könnten 5 Bremsbeläge erwärmen sich während des Gebrauchs Nehmen Sie keinen direkten Kontakt mit der Karosserie auf 6 Kinder die dieses Produkt im Freien verwenden müssen von einem Erziehungsberechtigten begleitet werden um Unfälle zu vermeiden 7 Der Roller kann nicht auf unebenen Straßen und öffentlichen Verkehr smitteln eingesetzt werden um Verkehr und Unfälle nicht zu ...

Page 4: ...achdem die Faltzughülse zurückgesetzt wurde Fig 1 Fig 2 Aufklappen der Autostange 1 Halten Sie die klappbare Zughülse fest und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung a zurück Heben Sie das Fahrzeug dann wie in Pfeil b gezeigt aufrecht 2 Nachdem die Falthülse für die vertikale Stange vollständig zurückgesetzt wurde kann die vertikale Stange nach dem vollständigen Öffnen normal verwendet werden Fig 2 Fig 1...

Page 5: ...o afectar el tráfico y los accidentes 8 Guarde bien las piezas pequeñas al desmontar e instalar el patinete para evitar el peligro de asfixia causado por tragarse erróneamente 9 Después de abrir el paquete deseche la bolsa de plástico y la película de plástico a tiempo para evitar asfixia accidental cuando los niños juegan 10 Colocar cualquier objeto pesado en el manillar afectará la estabilidad d...

Page 6: ...s routes de transport public afin de ne pas affecter la circulation ou les accidents 8 Lors du démontage de ce produit veuillez placer les petites pièces correctement pour éviter le risque d étouffement causé par des enfants qui l avaleraient 9 Après avoir ouvert l emballage veuillez jeter le sac en plastique et le film plastique à temps pour éviter une suffocation accidentelle lorsque l enfant jo...

Page 7: ...ois le manchon de tirage pliant réinitialisé terminer le pliage Fig 1 Fig 2 Dépliez le poteau du scooter 1 Tenez le manchon de tirage rabattable et tirez le dans le sens de la flèche a puis soulevez le poteau du scooter comme indiqué par la flèche b 2 Une fois le manchon de pliage du poteau vertical complètement réinitialisé le poteau vertical peut être utilisé normalement après s être complètemen...

Page 8: ...il traffico o incidenti 8 Quando si smonta e si installa questo prodotto si prega di posizionare correttamente le piccole parti per evitare il rischio di soffocamento causato dalla deglutizione dei bambini 9 Dopo aver aperto la confezione smaltire la busta di plastica e la pellicola di plastica in tempo per evitare il soffocamento accidentale quando i bambini giocano 10 Il montaggio di altri ogget...

Page 9: ...terale per posizionare il manubrio ad un altezza appropriata 3 Stringere il blocco verso il basso per completare la regolazione in altezza 1 2 3 中文 产品结构示意 1 使用前请仔细阅读本说明书 并妥善保存 2 本产品必须由成人组装 注意锁定机构与紧固件正常工作 使用前 请仔细检査各部件是否安装到位 连接紧固 3 必须佩戴安全的防护器材 不要在交通中使用 体重不超过50KG 适用年龄为3岁以上 4 由于玩具滑板车需要较大的技巧 应小心使用玩具滑板车 以防止 跌倒和撞击伤及使用者和第三方 5 刹车片在使用过程中会发热不要与身体有直接接触 6 儿童在户外使用本产品时必须在监护人的陪同下使用 以免发生 意外 7 该滑板车不能在高低不平的路面以及公共交通道...

Page 10: ...套沿箭头a方向往后拉 再如箭头b所示提起车立杆 2 待立杆折叠拉套完全复位 立杆完全打开后可正常使用 1 握住折叠拉套沿箭头a方向往上拉 再如箭头b将车立杆往下旋转 2 折叠后待折叠拉套复位后 完成折叠 1 向上打开锁扣手柄 2 上下调节车把并按压侧边按扭将车把定位在合适高度 3 向下扣紧锁扣手柄 即可完成高度调节 a b Fig 1 Fig 2 展开车立杆 折叠车立杆 车把高度调节 Fig 2 Fig 1 a b 1 2 3 ...

Reviews: