background image

Seite 28 von 30 

0800000922 / Stand: 1 / Ausgabedatum: 15.01.2020

BERNSTEIN AG

 . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu 

16. Fehlermöglichkeitsliste / List of potential errors / Liste des erreurs potentielles

Problem / Problem / Problème

Aktion / Action / Action

Maßnahme / Measure / Mesure

Undichtigkeit /

Inadequate seal /

Fuite

Flachdichtungen überprüfen /

Check flat seals /

Contrôler les joints plats

Gegebenfalls austauschen /

Replace if necessary /

Le cas échéant, remplacer

Undichtigkeit /

Inadequate seal /

Fuite

Kupplungsposition prüfen /

Check coupling position / 

Vérifier la position du couplage

Gewindestifte an Kupplung lösen,

Kupplung auf Dichtung gedrückt halten und 

Gewindestifte anziehen 20 Nm s.S.16 /

Loosen setscrews on coupling,

Keep coupling pressed on seal and tighten setscrews 

20 Nm see page 16 /

Desserrer les vis de fixation du couplage,

Maintenir l'accouplement appuyé sur le joint et serrer 

les vis de fixation 20 Nm voir page 16

Tragrohr wackelt /

Suspension tube wobbles /

Le tube porteur vacille

Gewindestifte überprüfen /

Check set screws /

Contrôler les tiges filetées

Gewindestifte anziehen 20 Nm, siehe Seite 16 /

Tighten the set screws to 20 Nm, see page 16 /

Serrer les tiges filetées avec une force de

20 Nm, voir pages 16.

Steuergehäuse/IPC und/oder 

Ergo.flex System stehen schief //

Control housings/IPC and/or 

Ergo.flex system are crooked //

Les boîtiers de contrôle/IPC et/

ou le système Ergo.flex sont 

tortueux

Gewindestifte im Tragrohr prüfen /

Check grub screws in support tube /

Vérifier les vis sans tête dans le tube de 

support

System über Gewindestifte neu justieren

Gegebenenfalls Gewindestifte lösen und System neu 

montieren (Siehe CS-3000 BMA) /

Re-adjust the system via setscrews

If necessary, loosen setscrews and reassemble system 

(see CS-3000 BMA)

Réajuster le système par des vis de réglage

Si nécessaire, desserrez les vis de fixation et remontez 

le système (voir CS-3000 BMA)

Steuergehäuse lässt sich schwer 

schwenken /

Control enclosure is hard to 

pivot /

Le pupitre de commande ne 

pivote que

difficilement

Überprüfen des Klemmhebel für 

Schwergängigkeit /

Check the clamping

lever for firmness/

Contrôler la rigidité du levier de serrage

Klemmhebel für Schwergängigkeit lösen (siehe S.25) /

Release clamping lever for stiffness (see page 25) /

Relâcher le levier de serrage en cas de lenteur (voir 

page 25)

Steuergehäuse hängt schief /

Control enclosure hangs 

lopsided /

Le pupitre de commande est 

penché

Überprüfen ob Kupplung mittig auf dem

Steuergehäuse befestigt wurde /

Check whether coupling was fastened

centrally on the control enclosure /

S’assurer que le couplage soit bien fixé

au centre du pupitre de commande

Position am Steuergehäuse entsprechend

ändern /

Change position on the control enclosure

accordingly /

Modifier la position sur le pupitre de

commande en conséquence

Starkes metallisches Klappern 

des Systems bei max. Hub /

Strong metallic rattling of the 

system at max. stroke /

Fort cliquetis métallique du 

système à la course maximale

Senkschraube am Tragrohr prüfen /

Check countersunk screw on support 

tube /

Vérifiez la vis à tête fraisée sur le tube de 

support

Senkschraube einsetzen und/oder fest schrauben /

Insert and/or tighten countersunk screw /

Insérer et/ou serrer la vis à tête fraisée

Summary of Contents for Ergo.flex

Page 1: ...ilding areas The illustrated control enclosure is not included in the scope of delivery Système de réglage de la hauteur pour connecter les petits systèmes d enceintes et les IPC aux machines systèmes et zones de bâtiments Le boîtier de contrôle illustré n est pas inclus dans le volume de livraison Wichtig Die Bedien und Montageanleitung ist vor Montage und Gebrauch des Produktes zu lesen Die Anle...

Page 2: ...diagramm für statische Belastung Load diagram for static load capacity Diagramme de charge pour charge statique___________________________________________________________________ 10 6 Montage und Justage Installation and adjustment Montage et ajustage__________________________________________ 10 7 Durchführungsquerschnitte Penetration cross sections Sections transversales de passage_______________...

Page 3: ...movible 135 x80 x 1191 Störradius R92 5 Interference radius R92 5 Rayon d interférence R92 5 10 7 11 9 Zuordnung der Produkte Allocation of products Affectation des produits Kupplung Coupling Couplage Wichtig Für die Anbindung von oben als auch von unten sind separate Artikel Nr vergeben Anbindungslage beim Bestellen angeben Important Separate article numbers are assigned for the connection from a...

Page 4: ...espective valid techn datasheets for other suspension system specifications Incorrect or impermissible use and non compliance with the notes in these instructions will void any warranty It is not permitted to use the coupling as a base Horizontal alignment of the longitudinal axis of the components is not permitted It is noted that LABS substances are largely omitted in the production process but ...

Page 5: ...est à noter que les substances LABS sont largement omises dans le processus de production mais l assurance d une exemption à 100 de la LABS ne peut être accordée 1 2 Geltende Betriebsbedingungen Übliche Bedingungen Temperaturbereich 5 C bis 70 C Das Höhenverstellungssytem entspricht der Schutzart IP54 nach IEC 60529 Das Tragsystem darf nur unter einer Bemessungsspannung von höchstens 400 V AC oder...

Page 6: ...and the guarantee The relevant standards national regulations and laws for equipment as well as the generally recognized standards of technology are binding for installation and operation For the installation of power line systems it must be ensured that the power supply is disconnected and suitable protective measures must be taken This applies both during the installation during operation and al...

Page 7: ...ebes an ihrer vorgesehenen Position liegen Komponenten und Dichtungen dürfen nicht beschädigt sein da sonst die geprüften technischen Eigenschaften nicht eingehalten werden Der Betreiber ist für das ordnungsgemäße Verschließen des Produktes verantwortlich um die entsprechende Schutzart zu gewährleisten Anzugsmomente sind einzuhalten Am Übergangsbereich Ø48 Rundrohr zum eckigen Tragrohr ist die Dic...

Page 8: ...and bending of power lines has to be avoided The power line system has to be checked for abrasion points regularly Mounting or the electrical connection of the power line system must be carried out by a qualified electrician Do not damage seals during installation as otherwise the technical characteristics cannot be complied with The tightening torques of the screw connections should be inspected ...

Page 9: ...008 CE Konformitätskennzeichnung Richtlinie 2002 95 EG bzw 2011 65 EG RoHs Directive 2014 35 EU February 26 2014 edition Electrical apparatus for use within certain voltage limits Directive 93 68 EEC Regulation 768 2008 August 13 2008 edition CE Conformity Marking Directive 2002 95 EC or 2011 65 EC RoHs Directive 2014 35 UE édition 26 02 2014 Équipement électrique pour une utilisation dans des lim...

Page 10: ...n oder Gebäudeelementen z B Wand ist nicht möglich Hierzu wird auf Komponenten und die BMA des Tragsystems CS 3000 verwiesen Optional kann die Kupplungskomponente mit einzelnen Komponenten des Tragsystems CS 480B flex getauscht werden A direct connection of the Ergo flex component to machines or building elements e g wall is not possible For this purpose we refer to components and the manual for t...

Page 11: ...ion dans la chaine de transport d énergie Freier Steckerdurchgang in Kupplung Free plug passage in coupling Passage libre de la fiche dans l accouplement Kabelmantel Ø Cable sheath Ø Gaine de câble Ø 1x ø8mm oder or ou 1x ø8mm plus 2x ø5 5mm oder or ou 3x ø6 5mm oder or ou 4x ø5 5mm Freier Kabeldurchgang in Energieführungskette Free cable passage in cable guiding chain le libre passage des câbles ...

Page 12: ...Seite 12 von 30 0800000922 Stand 1 Ausgabedatum 15 01 2020 BERNSTEIN AG Hans Bernstein Straße 1 32457 Porta Westfalica www bernstein eu 9 Maße Dimensions Mesures ...

Page 13: ...Seite 13 von 30 0800000922 Stand 1 Ausgabedatum 15 01 2020 BERNSTEIN AG Hans Bernstein Straße 1 32457 Porta Westfalica www bernstein eu ...

Page 14: ...self adhesive seal and press smoothly onto the front face of the coupling Pay attention to the alignment of the seal Screw in grub screws 1 2 to the inside of the support tube holder Insert the braking pole 3 into the threaded hole and screw in the clamping lever 4 Retirer le film de protection du joint d étanchéité autoadhésif et le presser à plat sur la surface avant inférieure du couplage Tenir...

Page 15: ...ser dans le couplage avec une force de 6 Nm Seite 15 von 30 0800000922 Stand 1 Ausgabedatum 15 01 2020 BERNSTEIN AG Hans Bernstein Straße 1 32457 Porta Westfalica www bernstein eu 3 4 Die Schutzfolie der selbstklebenden Dichtung abziehen und glatt auf die Stirnfläche des Rohres pressen Rohr in die Komponente bis zum Anschlag einfügen Dichtung bei Montage leicht zusammendrücken Gewindestifte im Wec...

Page 16: ...iding chain forms a minimum bending radius of R18 the used cables should be designed for this radius La chaîne d énergie forme un rayon de courbure minimum de R18 les câbles utilisés doivent être conçus pour cela 1 2 Innensechs kant SW6 Hexagon socket SW6 Douille hexagonale SW6 Innensechskant SW 3 Wichtig Kunststoff dichtscheibe muss auf der Schraube bleiben Hexagon socket SW 3 Important Plastic s...

Page 17: ...Seite 17 von 30 0800000922 Stand 1 Ausgabedatum 15 01 2020 BERNSTEIN AG Hans Bernstein Straße 1 32457 Porta Westfalica www bernstein eu 3 4 Torx TX20 ...

Page 18: ...5 01 2020 BERNSTEIN AG Hans Bernstein Straße 1 32457 Porta Westfalica www bernstein eu 5 Kabel in Energieführungskette einlegen siehe Abbildung 6 Insert cable in cable guiding chain see Figure 6 Insérer le câble dans la chaîne d énergie voir figure 6 ...

Page 19: ...ening is not Possible later on Vérifier la longueur du câble jusqu au boîtier Au lieu de cela faites glisser la chaîne plier l état assemblé Resserrer plus tard pas Possible 6 Energieführungskette in montierten Zustand falten siehe Abbildung 3 Kabellänge zum Gehäuse prüfen Kabel mit Kabelbinder fixieren Energieführungskette wieder zurück falten Folding the cable guiding chain in assembled conditio...

Page 20: ...5 01 2020 BERNSTEIN AG Hans Bernstein Straße 1 32457 Porta Westfalica www bernstein eu 7 Kabel in Energie führungskette einlegen siehe Abbildung 8 Insert cable in cable guiding chain see figure 8 Insérer le câble dans la chaîne d énergie voir figure 8 ...

Page 21: ...ernstein Straße 1 32457 Porta Westfalica www bernstein eu 8 Kabel mit Kabelbinder fixieren Fix the cable with cable ties Fixer le câble avec des serre câbles Überschüssige Kabelbinderlasche abschneiden Cut off excess cable tie strap Couper l excédent de sangle d attache de câble ...

Page 22: ...able guiding chain in assembled condition and fix it with countersunk screw M5 1 5Nm Plier la chaîne d énergie à l état monté et la fixer avec une vis à tête fraisée M5 1 5Nm Auf die Ausrichtung des Tragrohres achten Pay attention to the alignment of the support tube Faites attention à l alignement du tube support Ansicht 11 ist zur Ansicht 10 um 180 um die Längsachse gedreht View 11 is rotated 18...

Page 23: ...tein eu 12 SW 6 Anzugsmoment 20Nm SW 6 Tightening torque 20Nm SW 6 Couple de serrage 20Nm SW 3 Anzugsmoment 3 Nm Die Kunststoff dichtscheibe muss auf der Schraube sein SW 3 Tightening torque 3 Nm The plastic sealing washer must be on the screw SW 3 Couple de serrage 3 Nm La rondelle d étanchéité en plastique doit être sur la vis ...

Page 24: ...levier 1 1 2 3 Klemmhebel einschrauben 2 um Schwergängigkeit der Drehbewegung 1 zu erhöhen Klemmhebel lösen 3 um die Schwergängigkeit der Drehbewegung 1 zu verringern Screw in clamping lever 2 to increase stiffness of the rotary movement 1 Release the clamping lever 3 to reduce the inertia of the rotary movement 1 Visser le levier de serrage 2 pour augmenter la rigidité du mouvement de rotation 1 ...

Page 25: ...ommandé de renouveler la lubrification du système tous les 3 mois et de vérifier tous les couples de serrage des éléments de fixation et de les resserrer si nécessaire La lubrification doit être rafraîchie au plus tard en cas de lenteur accrue Ergo flex System auf maximalen Hub ausfahren siehe Punkt 13 Höhe einstellen Extend Ergo flex system to maximum lift see point 13 Adjust height Étendre le sy...

Page 26: ...B flex Kupplung demontiert werden bleiben All connection components between the machine and the Ergo flex system must be selected from the CS 3000 model series these are not included in the scope of delivery The CS 480B Flex coupling is included as standard Further connection components between Ergo flex system to control enclosures IPC are to be selected from CS 480 B flex series and not included...

Page 27: ...osants sont un exemple du système CS 3000 Optional Panel Drehneigungskupplung Optional Panel Rotary inclination coupling Panel optionnel couplage à inclinaison rotative Optional Panel Drehneigungskupplung Optional Panel Rotary inclination coupling Panel optionnel couplage à inclinaison rotative Optional zusätzlich Flex base Optional additional Flex base Flex base supplémentaire optionnelle Max Aus...

Page 28: ... sans tête dans le tube de support System über Gewindestifte neu justieren Gegebenenfalls Gewindestifte lösen und System neu montieren Siehe CS 3000 BMA Re adjust the system via setscrews If necessary loosen setscrews and reassemble system see CS 3000 BMA Réajuster le système par des vis de réglage Si nécessaire desserrez les vis de fixation et remontez le système voir CS 3000 BMA Steuergehäuse lä...

Page 29: ...d out how this product can be properly recycled or disposed of Ce produit est conforme aux directives internationales sur la restriction et ou l utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques RoHs Vérifiez auprès de la gestion des déchets locale comment ce produit peut être correctement recyclé ou éliminé Die deutsche Sprachfassung ist die Origina...

Page 30: ... 30 von 30 0800000922 Stand 1 Ausgabedatum 15 01 2020 BERNSTEIN AG Hans Bernstein Straße 1 32457 Porta Westfalica www bernstein eu 18 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité ...

Reviews: