background image

E N G L I S H

F R A N Ç A I S

D E U T S C H

Handsender

Hand transmitter

Émetteur

BDS150

(Bidirektional 868 MHz, lernfähig) 
(Bi-directional 868 MHz, programmable) 
(Bidirectionnel, 868 MHz, programmable)

Bedienungsanleitung

Operating Instructions

Mode d’emploi

Allgemeine Hinweise

•  Den Handsender vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.

•  Den Handsender vor Feuchtigkeit und Staubbelastung 

schützen. Bei einem Feuchtigkeitseintritt kann die 

Funktion beeinträchtigt werden.

•  Den Handsender von Kindern fernhalten.

•  Örtliche Gegebenheiten und Hindernisse können Einfluss 

auf die Reichweite der Fernsteuerung haben.

1.1  Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Handsender ist ausschließlich zur Fernbedienung von 

Antrieben gedacht. Der Handsender darf nicht zur Steuerung 

von anderen Geräten oder Maschinen verwendet werden.
Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Hersteller 

haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen 

Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Gerätebeschreibung (Fig. 1)

(1)

LED (orange): leuchtet bei gedrückter Taste

(2)

Tasten: zur Steuerung von 4 Kanälen

(3)

Taste zur Statusabfrage: startet die Abfrage und zeigt 

mittels LED (rot / grün) die Torposition an

Vor dem Betrieb

3.1  Batterie wechseln / einlegen (Fig. 2)
1. 

Den Batteriedeckel öffnen.

2. 

Batterie einlegen. Dabei auf Polarität achten!

3. 

Den Batteriedeckel wieder schließen.

Den Batteriezustand prüfen:

 

f

Eine der Tasten 

(2)

 drücken.

 

LED 

(1)

 leuchtet: Handsender funktioniert korrekt

 

LED 

(1)

 aus: Batterie austauschen

Bedienung

  WARNUNG

Verletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste Torfahrt!

Das Zuweisen und Kopieren einer Funktion kann zu einer 

zufällig ausgelösten Torfahrt führen. Hierdurch können 

Personen oder Gegenstände vom herabfahrenden Tor 

eingeklemmt werden.

 

f

Achten Sie darauf, dass sich keine Personen oder 

Gegenstände im Bewegungsbereich des Tores befinden.

 

f

Führen Sie das Zuweisen und Kopieren von Funktionen 

immer in der Garage durch.

4.1  Eine Tastenfunktion zuweisen

Der Handsender hat vier Tasten zur Steuerung von bis zu vier 

Funktionen (abhängig vom verwendeten Funkempfänger). 

Bevor Sie den Handsender verwenden können, müssen Sie 

zuvor jeder gewünschten Funktion im Funkempfänger eine 

Taste des Handsenders zuweisen. Die Beschreibung hierzu 

finden Sie in der Bedienungsanleitung des Funkempfängers.

4.2  Den Handsender verwenden (Fig. 1)

 

9

Sie haben dem Empfänger eine oder mehrere 

Tastenfunktionen des Handsenders zugewiesen.

 

f

Die Taste 

(2)

 am Handsender drücken. Die mit der Taste 

verbundene Funktion (z. B. Tor auf / zu) wird ausgeführt.

4.3  Eine Tastenfunktion kopieren (Fig. 3)

Die Funktion einer Taste können Sie von einem Handsender 

(dem Mastersender = 

B

) auf einen anderen Handsender  

(den Lernsender = 

A

) kopieren.

1. 

Die obere und untere Taste des Lernsenders 

(A)

 

gemeinsam kurz drücken. Die LED leuchtet.

2. 

Innerhalb der nächsten 4 Sekunden die gewünschte Taste 

am Lernsender 

(A) 

drücken und gedrückt halten.

3. 

Den Mastersender 

(B)

 stirnseitig in einem Abstand von 

ca. 50 mm gegenüber dem Lernsender 

(A)

 ausrichten.

4. 

In dieser Position die Taste mit der zu übertragenden 

Funktion des Mastersenders 

(B)

 drücken und halten.

Die Funktion wird auf den Lernsender kopiert. Nach 

dem Kopiervorgang blinkt die LED 5 Sek. und erlischt 

anschließend. Falls die LED nicht zu Blinken beginnt, 

die Taste des Mastersenders 

(B)

 loslassen und erneut 

drücken.

5. 

Beide Tasten wieder loslassen.

Die Taste am Lernsender verfügt nun über dieselbe 

Funktion wie die Taste des Mastersenders.

Hinweis:

Sollte der Lernsender anschließend noch nicht funktionieren, 

den Vorgang wiederholen.

4.4  Mischbetrieb / BiSure (bidirektional)  

und Blue-Line (Festcode 868 MHz)

Ein Mischbetrieb ist möglich; d. h. vorhandene Handsender 

mit Festcode 868 MHz (z. B. BHS140) können vom BiSure-

Handsender gelernt werden. Vorgehensweise siehe Punkt 4.3.

(Bitte wenden)

General instructions

•  Never place or store the hand transmitter in direct sunlight. 

•  The hand transmitter is to be kept clean and dry at all 

times. The hand transmitter‘s function may become 

impaired if it becomes damp.

•  Keep the hand transmitter out of the reach of children.

•  Local conditions and obstructions may affect the useful 

range of the remote control.

1.1  Intended use

The hand transmitter is only designed for the remote control  

of operators. It must not be used to control other devices  

or systems.
Other types of application are prohibited. The manufacturer 

is not liable for damages caused by improper use or incorrect 

operation.

Device description (Fig. 1)

(1)

LED (orange): illuminated when button is pressed

(2)

Buttons: to control 4 channels

(3)

Status query button: starts the query and indicates  

the door position by means of an LED (red / green)

Before operation

3.1  Change / insert battery (Fig. 2)
1. 

Open the battery cover.

2. 

Insert battery. Pay attention to the polarity!

3. 

Close the battery cover again.

Checking the battery power:

 

f

Press one of the buttons 

(2).

 

LED 

(1)

 illuminated: hand transmitter  

is functioning correctly

 

LED 

(1)

 off: exchange the battery

Operation

  WARNING

Danger of injury due to triggered door travel!

Assigning and copying a function may trigger door travel. 

Persons or objects may be trapped by the lowering door.

 

f

Make sure that no persons or objects are located  

within the door's area of travel.

 

f

Always assign and copy functions while standing  

in the garage.

4.1  Assigning a button function

The hand transmitter has four buttons to control up to four 

functions (depending on the radio receiver used). Before you 

can use the hand transmitter, you must assign each of the 

desired functions in the radio receiver to a button on the hand 

transmitter. You can find a description in the radio receiver 

operating instructions.

4.2  Using the hand transmitter (Fig. 1)

 

9

The receiver has been assigned one or more functions  

of the hand transmitter.

 

f

Press button 

(2)

 on the hand transmitter. The function 

assigned to the button (e.g. open/close door) will be 

carried out.

4.3  Copying a button function (Fig. 3)

You can copy the function of a button from one hand 

transmitter (the master transmitter = 

B

) to another hand 

transmitter (the learning transmitter = 

A

).

1. 

Briefly press the upper and lower button on learning 

transmitter 

(A) 

simultaneously. The LED is illuminated.

2. 

Press and hold the desired button on learning transmitter

 

(A)

 within the next 4 seconds.

3. 

Position the front side of the master transmitter 

(B)

 at a 

distance of approx. 50 mm from the learning transmitter 

(A)

.

4. 

In this position, press and hold the button with the 

function to be transmitted of master transmitter 

(B)

.

The function is copied to the learning transmitter. After the 

copying procedure, the LED flashes for 5 seconds and 

then goes out. If the LED does not begin flashing, release 

the button on the master transmitter 

(B)

 and press it again.

5. 

Let go of both buttons again.

The button on the learning transmitter now has the same 

function as the button on the master transmitter.

Note:

If the learning transmitter still does not function afterwards, 

repeat the procedure.

4.4  Mixed operation/ BiSure (bi-directional)  

and Blue-Line (fixed code 868 MHz)

Mixed operation is possible; i.e. existing hand transmitters 

with an 868 MHz fixed code (e.g. BHS140) can be taught  

in from the BiSure hand transmitter. For the procedure,  

see point 4.3.

(Please turn over)

Remarques générales

•  Ne soumettez pas l’émetteur à une exposition  

solaire directe. 

•  Protégez l’émetteur de l’humidité et de la poussière. 

L’infiltration d’humidité est susceptible d’altérer  

le fonctionnement.

•  Tenez l’émetteur hors de portée des enfants.

•  Les impératifs locaux ou certains obstacles peuvent 

exercer une influence sur la portée de la commande  

à distance.

1.1  Utilisation appropriée

L’émetteur a été exclusivement conçu pour la commande  

à distance de motorisations. Il ne doit pas être utilisé pour  

la commande d’autres appareils ou machines.
Tout autre type d’utilisation est interdit. Le fabricant décline 

toute responsabilité en cas de dommages provenant d’une 

utilisation inappropriée ou incorrecte.

Description de l’appareil (fig. 1)

(1)

LED (orange) : s’allume lorsque la touche est enfoncée

(2)

Touches : pour la commande de 4 canaux

(3)

Touche pour interrogation de statut : initie l’interrogation 

et affiche la position de la porte au moyen des LED 

(rouge / verte)

Avant la mise en service

3.1  Introduction / Changement de la pile (fig. 2)
1. 

Ouvrez le cache du compartiment à pile.

2. 

Introduisez la pile en respectant la polarité !

3. 

Refermez le cache du compartiment à pile.

Pour vérifier l’état de la pile :

 

f

Appuyez sur l’une des touches 

(2)

.

 

La LED 

(1)

 s’allume : l’émetteur fonctionne correctement

 

LED 

(1)

 éteinte : la pile doit être remplacée

Commande

  AVERTISSEMENT

Risque de blessure dû à un trajet de porte déclenché 

involontairement !

L’attribution et la copie d’une fonction peuvent entraîner un 

trajet intempestif de la porte. Des personnes ou des objets 

peuvent alors être coincés par la porte en mouvement.

 

f

Assurez-vous qu’aucune personne ni aucun objet  

ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.

 

f

L’attribution ou la copie de fonctions doit toujours être 

effectuée à l’intérieur du garage.

4.1  Attribution d’une fonction

L’émetteur dispose de quatre touches permettant de 

commander jusqu’à quatre fonctions (selon le récepteur 

radio utilisé). Avant de pouvoir utiliser l’émetteur, toutes les 

fonctions désirées du récepteur radio doivent être affectées  

à une touche de l’émetteur. Pour ce faire, conformez-vous  

à la description fournie dans les instructions d’utilisation  

du récepteur radio.

4.2  Utilisation de l’émetteur (fig. 1)

 

9

Une ou plusieurs fonction(s) des touches d’émetteur  

a/ont été affectée(s) au récepteur.

 

f

Appuyez sur la touche 

(2)

 de l’émetteur. La fonction  

liée à cette touche (par exemple ouverture / fermeture  

de la porte) s’exécute.

4.3  Copie d’une fonction de touche (fig. 3)

Il est possible de copier la fonction d’une touche d’un 

émetteur (émetteur maître = 

B

) sur un autre émetteur 

(émetteur d’apprentissage = 

A

).

1. 

Appuyez brièvement sur les touches inférieure  

et supérieure de l’émetteur d’apprentissage 

(A)

  

de manière simultanée. La LED s’allume.

2. 

Au cours des 4 secondes suivantes, appuyez sur la touche 

désirée de l’émetteur d’apprentissage 

(A)

 et maintenez-la 

enfoncée.

3. 

Positionnez l’émetteur maître 

(B)

 en face de l’émetteur 

d’apprentissage 

(A)

 à une distance d’environ 50 mm.

4. 

Dans cette position, appuyez sur la touche à laquelle  

doit être transmise la fonction de l’émetteur maître 

(B)

  

et maintenez-la enfoncée. La fonction va être copiée sur 

l’émetteur d’apprentissage. Au terme de la procédure de 

copiage, la LED clignote 5 s, puis s’éteint. Si la LED ne 

clignote pas, relâchez la touche de l’émetteur maître 

(B)

puis actionnez-la de nouveau.

5. 

Relâchez les deux touches.

La touche de l’émetteur d’apprentissage dispose  

à présent de la même fonction que celle de l’émetteur 

maître.

Remarque :

Si l’émetteur d’apprentissage ne fonctionne toujours pas,  

le processus doit alors être répété.

4.4  Fonctionnement mixte / BiSure (bidirectionnel)  

et Blue-Line (code fixe 868 MHz)

Un fonctionnement mixte est possible. Cela signifie  

que les émetteurs disponibles avec code fixe 868 MHz  

(par ex. BHS140) peuvent être appris par l’émetteur BiSure. 

Procédure à suivre, voir point 4.3.

(tourner la page)

Fig. 1

Fig. 1

(1)

(2)

(3)

Fig. 2

Fig. 2

1x AAA

(LR03)

1,5 V

1.

2.

3.

Fig. 3

(B)

(A)

Fig. 3

1.

(B)

(A)

2.

4.

30.... 

50 mm

3.

Ausgabe / Edition: 04/2013. Änderungen vorbehalten / Subject to change

 

0682

Reviews: