background image

6

A: 

Voyant de contrôle: 

Si ce voyant est allumé, l’appareil est prêt à être utilisé.

B: 

Bouton MARCHE/ARRET: 

Quand l’appareil est prêt, appuyez sur ce bouton. La dernière durée

de scellement enregistrée est affichée, le ventilateur démarre et la machine est prête à faire le
vide. La machine peut bien entendu être arrêtée par le bouton MARCHE/ARRET. Après avoir
arrêté la machine, vous pouvez la débrancher.

C:

Bouton Start: 

En appuyant sur le bouton Start, le processus d’aspiration et de soudage

commence. Ce bouton doit seulement être utilisé pour des sacs d’emballage sous vide ou des
rouleaux continus de mise sous vide. Placez le côté ouvert du sac au centre du joint
d‘étanchéité, puis fermer le couvercle.

D:

Bouton Seal: 

Ce bouton permet d’interrompre le processus d’aspiration et le soudage du sac.

C’est utile pour arrêter l’aspiration d’un contenu écrasable, afin d’éviter de trop le comprimer.

E: 

Affichage digital: 

1. Affiche la durée d’aspiration en secondes et compte à rebours jusqu‘à „0“.

2. Affiche la durée de soudage en secondes. La valeur peut être réglée de 0 à 5 secondes.
Cette valeur sera sauvegardée pour le prochain processus de soudage.
3. Quand l’écran affiche „E“, l’appareil est en mode protection. Laissez refroidir l’appareil
jusqu’à ce qu’il soit de nouveau opérationnel.

F: 

Régler la durée de soudage: 

Appuyez sur les b/- pour modifier la durée. Si vous

sélectionnez la valeur „“, la machine ne soudera pas.

G:

Bouton Pulse: 

En appuyant sur le bouton Pulse, l’aspiration durera aussi longtemps que vous

maintenez le bouton enfoncé. Vous pouvez ainsi ajuster la force d’aspiration pour des contenus
fragiles.

(Marinate/Canister) 

Ces boutons ne sont pas utilisés, car les accessoires correspondants ne

sont pas fournis et ne peuvent pas être commandés séparément.

Conseils de sécurité: 

Pour votre sécurité, il est recommandé de suivre les conseils suivants:

Lisez attentivement le mode d‘emploi.

N’utilisez pas la machine sous vide sur une surface humide ou chaude, ni à proximité d’une
source de chaleur.

Ne pas plonger la machine ou le câble dans l’eau ou tout autre liquide.

Pour débrancher le câble de la prise, tirez toujours sur la fiche et jamais sur le câble.

Utilisez l’appareil uniquement si l’alimentation est en parfait état. Si elle est endommagée, elle
doit être remplacée immédiatement.

Entretien

Débrancher la prise avant de nettoyer l‘appareil.

Utiliser un nettoyant doux et un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.

Le joint d’étanchéité est amovible pour vous permettre de bien nettoyer l‘appareil. Enlevez tous
les liquides qui ont pu déborder lors de l’aspiration dans la chambre à vide.

Mise au rebut:

Les appareils électroniques sont valorisables et ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez le produit en fin de vie conformément à la règlemen-
tation en vigueur.

Copyright by 

www.berger-schroeter.de

Tous droits réservés. Ce mode d’emploi ne peut être reproduit partiellement ou non, sous quelque forme que ce soit, ni ne peut être
copié ou modifié par un procédé électronique, mécanique ou chimique sans l’accord écrit de  Schröter. Des modifications
techniques peuvent y être apportées à tout moment et sans préavis. Le mode d’emploi est corrigé régulièrement. Nous n’assumons
aucune responsabilité pour les erreurs techniques ou erreurs d’impression et leurs conséquences.

Summary of Contents for 31348

Page 1: ... 931 mbar Dicke des Versiegelungsstreifens 5 mm geeignet für Beutel bis 300 mm Breite Gerätemaß 385 x 300 x 110 mm Gewicht 6 3 kg Gerätebeschreibung Membrane Schalttafel Sicherung Kabelsteckdose Deckel Versiegelungsstreifen Versiegelungsdichtring Verschweißdraht Vakuumkammer Schloss A B Marinate Canister G C D E F Schloss ...

Page 2: ...i empfindlichen druckgefährdeten Sachen dosieren Marinate Canister Diese Knöpfe werden nicht benötigt da dieses Zubehör nicht im Lieferum fang ist und auch nicht nachgeliefert werden kann Sicherheitshinweise Für Ihre eigene Sicherheit folgen Sie den nachstehenden Sicherheitshinweisen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig Benutzen Sie die Vakuumiermaschine nicht auf nassen oder heißen Unterg...

Page 3: ...ses Cable outlet Lid Sealing strip sealing ring Welding wire Vacuum chamber Lock A B Marinate canister G C D E F Lock Technical data 230 Volt 50 Hz 700 Watt Vacuum up to 931 mbar Thickness of sealing strip 5 mm suitable for bags up to a width of 300 mm device measurements 385 x 300 x 110 mm weight 6 3 kg ...

Page 4: ... Canister These buttons are not needed since these accessories are not include in the scope of delivery and can also not be supplied later Safety notices Please follow the following safety notices for your own safety Read the operating instructions carefully Do not use the vacuuming device on wet or hot surfaces or near heat sources Do not submerge the device or the supply cable in water or other ...

Page 5: ... scellement Joint d étanchéité Fil de soudage Chambre à vide Dispositif de fermeture A B Marinate Canister G C D E F Dispositif de fermeture Données techniques 230 Volt 50 Hz 700 Watt Pression négative jusqu à 931 mbar Epaisseur de la bande de scellement 5 mm Adapté aux sachets jusqu à 300 mm de largeur Dimensions 385 x 300 x 110 mm poids 6 3 kg ...

Page 6: ...juster la force d aspiration pour des contenus fragiles Marinate Canister Ces boutons ne sont pas utilisés car les accessoires correspondants ne sont pas fournis et ne peuvent pas être commandés séparément Conseils de sécurité Pour votre sécurité il est recommandé de suivre les conseils suivants Lisez attentivement le mode d emploi N utilisez pas la machine sous vide sur une surface humide ou chau...

Page 7: ...r Dikte van de verzegelingsstreep 5 mm geschikt voor zakjes tot 300 mm breedte afmetingen van het apparaat 385 x 300 x 110 mm gewicht 6 3 kg Beschrijving van het apparaat Membranen paneel Zekering Kabelcontactdoos Deksel Verzegelingsstrepen Verzegelingsdichtring Verwarmingsdraad Vacuümkamer Slot A B Marinate Canister G C D E F Slot ...

Page 8: ...en doseren Marinate Canister Deze knoppen hebt u niet nodig omdat deze accessoires niet mee inbegrepen zijn en ook niet apart geleverd kunnen worden Veiligheidsinstructies Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsinstructies in acht te nemen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Gebruik de vacuümeermachine niet op een natte of hete ondergrond of naast hittebronnen Plaats noch d...

Reviews: