background image

FONTE 11-14 AE

7

II – SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI DEL BRUCIATORE

-  Svitare le viti che tengono in posizione la fiamma pilota (fig. 10)

-  Svitare il dado di fissaggio del bruciatore (fig. 11)

-  Svitare le viti che tengono in posizione il diffusore (fig. 12)

-  Sfilare il diffusore

-  Svitare gli iniettori e sostituirli con quelli reperibili nel kit trasforma

-

zione

III – SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA DI MODULAZIONE

 

-  Allentare il dado di serraggio della rampa entrata acqua fredda 

sullo scambiatore

-  Svitare le 4 viti (B) della valvola gas (fig. 13)

-  Sconnettere i cavi del microinterruttore

-  Separare l’assieme valvola acqua/valvola gas 

-  Estrarre la molla grande e l’assieme valvola di modulazione/molla 

piccola (fig. 14)

-  Sostituire la valvola di modulazione con quella reperibile nel kit

-  Inserire la valvola e la molla grande facendo attenzione al verso 

di inserimento (Fig. 16) e assicurarsi che il disco forato guida mol

-

la sia bene in posizione (Fig. 15)

-  Rimontare il diffusore fissandolo nel foro superiore

-  Rimontare la fiamma pilota

IV – MESSA FUORI SERVIZIO DEL REGOLATORE DI PORTATA

-  Rimuovere il tappo di protezione

-  Regolare la vite del regolatore di portata in modo che vi sia il massi

-

mo passaggio di gas (disco completamente in orizzontale)

  Dopo la regolazione sigillare il tappo  con vernice, lacca o altro 

materiale adeguato allo scopo.

N.B.

: Si ricorda che per il funzionamento a GPL è necessario preve

-

dere un regolatore di pressione all’alimentazione dell’apparec

-

chio, regolato alla pressione di 30 mbar per il funzionamento a 

Gas Butano e 37 mbar per il funzionamento a Gas Propano. I 

valori sopra indicati devono essere misurati con un manometro 

la cui presa è collegata alla presa di pressione reperibile all’in

-

gresso dell’apparecchio.

TRASFORMAZIONE DA GPL A METANO

Eseguire le operazioni descritte ai punti I, II e III

IV – MESSA IN SERVIZIO DEL REGOLATORE DI PORTATA

-  Rimuovere il tappo di protezione

-  Regolare la vite del regolatore di portata in modo che al bruciato

-

re sia rilevata la pressione indicata nella tabella dati tecnici.

N.B.

: assicurarsi che la pressione di gas in alimentazione sia di 20 

mbar.

  Dopo la regolazione sigillare il tappo  con vernice, lacca o altro 

materiale adeguato allo scopo.

  Effettuata  la  messa  in  funzione  dell’apparecchio,  controlla

-

re  con  soluzione  saponosa  la  perfetta  tenuta  delle  parti  gas 

smontate.

 

ATTENZIONE - IMPORTANTE

   

Scrivere sulla targa adesiva 

in dotazione “Apparecchio trasformato”, la data di avvenuta 

trasformazione, il nome e la firma di chi ha effettuato l’opera

-

zione, incollare la stessa in prossimità della targa preesistente.   

Incollare  inoltre  l’etichetta  adesiva  “Trasformato  a  Gas  .......” 

sovrapponendola alla preesistente, sulla parte frontale della 

cappa.

3. MESSA IN FUNZIONE (Fig.17)

A

 =   economizzatore gas e acceso/spento

 

● 

posizione spento

 

 

gas al minimo

 

  gas al massimo

B

 =   selettore di temperatura dell’acqua

3.a  Funzionamento

Gli scaldabagni sono apparecchi a gas per la produzione istantanea 

di acqua calda. Il prelievo di acqua calda può essere effettuato da 

uno o più rubinetti di prelievo. 

Alla richiesta di acqua calda, con l’apertura di un rubinetto di pre

-

lievo,  il  bruciatore  principale  si  accende,  e  lo  scaldabagno  scalda 

l’acqua che scorre al suo interno. 

Questi  apparecchi  a  modulazione  di  fiamma  sono  particolarmen

-

te idonei per l’impiego con moderne rubinetterie, come miscelatori 

meccanici e termostati.

Questo scaldabagno, a differenza dei tradizionali scaldabagni a fiam

-

ma fissa, è equipaggiato di una valvola modulatrice, che ottimizza le 

prestazioni dello scaldabagno, dato che permette il funzionamento 

dell’apparecchio con minor pressione d’acqua e minor portata, mo

-

dulando la fiamma in relazione alla quantità di acqua prelevata, così 

da mantenere costante la temperatura dell’acqua erogata.

Gli scaldabagni sono apparecchi a variazione automatica di po-

tenza di tipo “PROPORZIONALE”, cioè in grado di adeguare il 

consumo del gas (modulazione di fiamma) ai prelievi di acqua 

richiesti caso per caso.

Questo apparecchio è dotato di una apparecchiatura elettronica 

alimentato da una batteria da 1,5 V che provvede alla accensione 

automatica della fiamma pilota e poi del bruciatore, ogni volta che 

viene richiesta acqua calda.

Il controllo della avvenuta accensione e della presenza della fiamma 

viene effettuato dalla scheda tramite la ionizzazione di fiamma. 

Modelli 11

: per prelievi di acqua da 2,5 a 5,5 l/min la temperatura 

dell’acqua fornita rimane pressoché costante intorno ad un valore 

di 60°C, (in questa condizione la valvola del gas provvede a fornite 

al bruciatore la quantità di gas proporzionata alla quantità di acqua 

richiesta), oltre i 5,5 l/min fino ai 11 l/min la temperatura dell’acqua 

varia dai 60°C ai 40°C.

Modelli 14

:  per  prelievi  di  acqua  da  2,5  a  7  l/min  la  temperatura 

dell’acqua fornita rimane pressoché costante intorno ad un valore 

di 60°C, (in questa condizione la valvola del gas provvede a fornite 

al bruciatore la quantità di gas proporzionata alla quantità di acqua 

richiesta), oltre i 7 l/min fino ai 14 l/min la temperatura dell’acqua 

varia dai 60°C ai 40°C.

3.b Uso dell’apparecchio

Assicurarsi che il rubinetto del gas e tutti i rubinetti di utilizzazione 

dell’acqua siano chiusi 

-  aprire il rubinetto del contatore del gas o della bombola del gas di 

petrolio liquefatto (G.P.L.)

-  aprire il r

ubinetto gas, non fornito di serie, posto immediatamente 

prima dello scaldabagno sulla tubazione di arrivo del gas

-  ruotare la manopola 

A

 verso la fiamma grande (ON   ), durante 

la ruotazione, in corrispondenza della fiamma piccola, è necessa

-

rio premere leggermente la manopola e continuare la rotazione

-  alla richiesta di acqua, il dispositivo di accensione automatica ac

-

cende la fiamma pilota, rilevata la presenza di fiamma si accende 

il bruciatore principale.

-  al termine della richiesta di acqua (chiudendo il rubinetto) il bru

-

ciatore principale si spegne e l’apparecchio si dispone pronto per 

le successive richieste. 

Nel caso non avvenga l’accensione nell’arco di un tempo di 60 se

-

condi, il rilevatore di fiamma, riconoscendo l’assenza della fiamma 

stessa interrompe il flusso di gas e mette l’apparecchio nella posi

-

zione di blocco.

La situazione di blocco richiede un intervento manuale; per rimettere 

in funzione l’apparecchio, chiudere il rubinetto di prelievo dell’acqua, 

quindi riaprirlo, affinché la sequenza di accensione si riavvii automa

-

ticamente.

Nel caso di spegnimento accidentale del bruciatore principale, è pre

-

visto un tentativo di riavviamento. 

Se in 60 secondi l’apparecchio non si rimette in funzione, si ritorna in 

posizione di blocco precedentemente descritta.

Nel caso di guasti all’elettrodo di accensione si interrompe il flusso di 

gas, si realizza così la situazione di Sicurezza Positiva.
Gli apparecchi sono costruiti per funzionamento con pressione nor

-

male di acqua;  inoltre sono provvisti di un selettore di temperatura 

B

.

Summary of Contents for fonte 11-14 AE

Page 1: ...FE BAIN INSTANTANE A GAZ MANUEL POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO ESQUENTADOR INSTANTÂNEO A GÁS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO O USO E A MANUTENÇÃO ØYEBLIKKELIG VARMTVANNSBEREDER GASS HÅNDBOK FOR INSTALLASJON BRUK OG VEDLIKEHOLD GASDRIVEN VARMVATTENBEREDARE MED SNABBUPPVÄRMNING HANDBOK FÖR INSTALLATION ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL ...

Page 2: ...nes que deben re alizarse con cuidado y con una adecuada preparación PROHIBIDO para acciones NO se tienen que realizar La marcación CE situada en el producto indica que el mismo es conforme a las siguientes Directivas Europeas Directiva aparatos de gas 2009 142 CE Directiva diseño ecocompatible de los produc tos relacionados con la energía 2009 125 CE Directiva indicaciones del consumo de ener gía...

Page 3: ...g 23 2 c Ventilación de los locales pag 23 2 d Conexión del gas pag 23 2 e Conexión del agua pag 24 2 f Evacuación de los productos de la combustión pag 24 2 g Transformación del gas pag 24 3 PUESTA EN MARCHA pag 25 3 a Funcionamiento pag 25 3 b Uso del aparato pag 25 4 MANTENIMIENTO pag 26 4 a Para quitar la tapa pag 26 4 b Anomalías Causas y soluciones pag 26 ÍNDICE ADVERTÊNCIAS GERAIS E SEGURAN...

Page 4: ... acqua calda deve quindi essere allacciato ad una rete di distribuzione d acqua calda sa nitaria compatibilmente alle sue prestazioni ed alla sua poten za In caso di fuoriuscite d acqua chiudere l alimentazione idrica ed avvisare con sollecitudine personale qualificato del Centro di Assistenza Tecnica In caso di assenza prolungata chiudere l alimentazione del gas Nel caso in cui si preveda rischio...

Page 5: ...gno deve essere provvi sto della regolare presa d aria per la ventilazione del locale Afflusso dell aria L afflusso naturale dell aria deve avvenire per via diretta attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale da ventilare che danno verso l esterno condotti di ventilazione singoli oppure collettivi ramificati L aria di ventilazione deve essere prelevata direttamente dall ester no ...

Page 6: ...fumo devono essere collegati al camino od alla canna fumaria nello stesso locale in cui è installato l apparecchio o tutt al più nel locale contiguo devono es sere a tenuta e realizzati in materiali adatti a resistere nel tempo alle normali sollecitazioni meccaniche al calore ed all azione dei prodotti della combustione e delle loro eventuali condense In qualsiasi pun to del canale da fumo e per q...

Page 7: ... miscelatori meccanici e termostati Questo scaldabagno a differenza dei tradizionali scaldabagni a fiam ma fissa è equipaggiato di una valvola modulatrice che ottimizza le prestazioni dello scaldabagno dato che permette il funzionamento dell apparecchio con minor pressione d acqua e minor portata mo dulando la fiamma in relazione alla quantità di acqua prelevata così da mantenere costante la tempe...

Page 8: ...a personale qualificato almeno una volta l anno Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia manutenzione apertura o smontaggio dei pannelli dello scaldabagno spegnere l apparecchio chiudendo il rubinetto del gas In particolare controlla re il bruciatore principale e la fiamma pilota l elettrodo di accensio ne la valvola di sicurezza e la tenuta del circuito gas Verificare che non siano ost...

Page 9: ...locca to in apertura smontare pulire ed eventualmente sostituire leva micro bloccata in apertura verificare nella versione a GPL controllare la pressione di alimentazione gas regolare e nel caso sostituire il regolatore di pressione della bombola le lamelle dello scambiatore si spor cano in breve tempo cattivo tiraggio o ambiente troppo polveroso controllare efficienza canna fumaria fiamme gialle ...

Page 10: ...nnected to a water distribution network who s load and settings are compatible with the product If water spills turn off the water supply and advise the qualified personnel at the Technical Assistance Centre If the machine is not used for prolonged periods turn off the gas supply If there is a risk of the water freezing empty the water heater If the machine breaks down or does not function properl...

Page 11: ...anent openings in the wall that lead outdoors Single or collective ventilation ducts The air used for ventilation must be taken directly from an outside location that is far from sources of pollution Indirect ventilation from adjacent areas are permitted with the fol lowing limitations the adjacent area is equipped with direct ventilation the devices within the area to ventilate are connected to a...

Page 12: ...RELEASE SAFETY DEVICE The product is equipped with a series of flue gas release safety devices The device ensures the correct release of combustion by products the flow of combustible gas to the release conduit and the smoke channel The safety device contains a thermostat connected to the electro nic devices it can stop the flow of gas to the main burner or to the pilot flame The safety device can...

Page 13: ...d using less water pressure and gas by modulating the flame according to the amount of water used maintaining the water extracted at a constant temperature The water heater uses automatic variation that is PROPOR TIONAL able to change the gas consumption modulating the flame to respond to the amount of water extracted This device is equipped with an electronic tool that is powered by a 1 5 V batte...

Page 14: ...ce a year Before cleaning or performing maintenance opening or disassem bling the panels switch off the device and turn off the gas supply Check the main burner and the pilot flame the ignition electrode the safety valve and that there is no leakage Check that there is nothing obstructing the passages within the exchanger smoke channel To clean the outside of the panels utilize a cloth with soap a...

Page 15: ...piston or stem is locked in open posi tion disassemble clean and eventually substitute micro lever is locked in open position test If an LPG supply check the gas pressure regulate and if necessary substitute the tank pressure regulator the exchanger blade becomes dirty in a small amount of time poor draught or dusty surroundings check the smoke channel efficiency yellow flame Check the gas type an...

Page 16: ... être branché à un réseau de distribution d eau chaude sanitaire conformément à ses prestations et à sa puis sance En cas de sorties de l eau couper l alimentation hydrique et avertir immédiatement le personnel qualifié du Service Après vente En cas d absence prolongée couper l alimentation de gaz Dans le cas où un risque de gel est prévisible vider la chauffe eau de l eau qu elle contient En cas ...

Page 17: ...se de sa dangerosité l environnement dans lequel est installé le chauffe bain doit être équipé de la prise d air régulière pour la ventilation du local Afflux de l air L afflux naturel de l air doit être effectué par voie directe à travers ouvertures permanentes pratiquées sur des parois du local à ven tiler qui donnent vers l extérieur conduits de ventilation individuels ou bien collectifs ramifi...

Page 18: ...ence sûre seulement en l absence de ceux ci les appareils peuvent évacuer les produits de la combustion directement à l extérieur Le raccord des appareils à un conduit ou à un carneau montant s effectuer au moyen de con duits de fumée Les conduits de fumée doivent être raccordés au conduit ou au carneau montant dans le même local dans lequel est installé l appareil ou tout au plus dans le local co...

Page 19: ...N SERVICE Fig 17 A économiseur gaz et allumé éteint position éteint gaz au minimum gaz au maximum B sélecteur de température de l eau 3 a Fonctionnement Les chauffe eau sont des appareils à gaz pour la production instan tanée d eau chaude Le prélèvement d eau chaude peut être effec tué d un ou plusieurs robinets de prélèvement Ala demande d eau chaude avec l ouverture d un robinet de prélève ment ...

Page 20: ...e fai ble écart thermique ou débits réduits de prélèvement par exemple pendant la période d été DANGER DE GEL Si des probabilités subsistent que dans le lieu dans lequel est in stallé l appareil la température peut descendre en dessous de zéro il est nécessaire de le vider de toute l eau présente à l intérieur 4 ENTRETIEN Pour un usage correct dans le temps faire exécuter un contrôle de l appareil...

Page 21: ... eau bloqué en ouverture démonter nettoyer et éventuellement rem placer levier micro bloqué en ouverture vérifier dans la version à GPL contrôler la pression d alimentation gaz régler et le cas échéant remplacer le régula teur de pression de la bouteille Les lamelles de l échangeur se salis sent rapidement mauvais tirage ou environnement trop pous siéreux contrôler l efficience du carneau montant ...

Page 22: ...e para producir agua caliente debe ser co nectado a una red de distribución de agua caliente sanitaria dimensionada a sus prestaciones y su potencia En caso de pérdidas de agua hay que cerrar la alimentación de agua y avisar inmediatamente al Servicio de Asistencia Técnica En caso de ausencia prolongada cierre la llave del gas En el caso que se prevea el riesgo de heladas vacíe el agua conte nido ...

Page 23: ...uada para la ventilación del mismo Llegada del aire La llegada natural del aire debe realizarse directamente a través de aperturas permanentes en las paredes del local que se ha de ventilar y que den al exterior conductos de ventilación individuales o colectivos ramificados El aire de ventilación ha de tomarse directamente del exterior en una zona situada lejos de fuentes de contaminación También ...

Page 24: ...en materiales adecuados para resistir con el tiempo a las dilataciones mecánicas normales al calor y a la acción de los productos de la combustión y de sus posibles condensaciones En cualquier punto del conducto y para cualquier condición exterior la temperatura de los humos ha de ser superior a la del punto de rocío DISPOSITIVO DE CONTROL DE DESCARGA DE LOS HUMOS El aparato va equipado de serie c...

Page 25: ...dido se reanuda automaticamente En caso de un apagado accidental del quemador esta previsto un intento de recuperación Si en 60 segundos el aparato no se vuelve a poner en funcionamien to el calentador se bloquea En caso de romperse el electrodo detector de llama se interrumpe el flujo de gas Los calentadores están fabricados para el funcionamiento a presión normal de agua además incorporan un sel...

Page 26: ...iento apertura o desmontaje de los paneles del calentador apague el ca lentador cerrando la llave del gas En particular controle el quema dor principal y la llama piloto el electrodo de encendido la válvula de seguridad y la estanqueidad del circuito del gas Compruebe que no estén obstruidas las secciones de paso de humos a través del intercambiador Para limpiar los paneles externos utilice un pañ...

Page 27: ...a del agua bloque ada en apertura desmontar limpiar y eventualmente sustituir palanca microinterruptor bloqueada en aper tura controlar en la versión de GLP controle la presión de alimentación del gas regular y de ser necesario sustituir el regula dor de presión de la bombona las láminas del intercambiador se ensucian en poco tiempo mal tiro o ambiente demasiado polvoriento controlar la eficiencia...

Page 28: ...de distribuição de água quen te sanitária compativelmente com o seu desempenho e sua potência Em caso de vazamentos de água fechar a alimentação hi dráulica e avisar tempestivamente o pessoal qualificado do Centro de Assistência Técnica Em caso de ausência prolongada fechar a alimentação do gás Caso se preveja risco de congelamento esvaziar a água contida na caldeira Em caso de defeito ou mau func...

Page 29: ...dotado de adequada tomada de ar para a venti lação do local Afluxo do ar O afluxo natural do ar deve ocorrer por via directa por meio de Aberturas permanentes efectuadas nas paredes do local a ser ventilado que dêem para o externo Ductos de ventilação singulares ou colectivos ramificados O ar de ventilação deve ser aspirado do externo em zona afastada de fontes de poluição Também é permitida a ven...

Page 30: ...ga ocorre por meio de canais de fumo Os canais de fumo devem ser conectados à chaminé ou ao tubo de descarga no me smo local no qual o aparelho está instalado ou no máximo no local contíguo devem ser estanques e fabricados com materiais adequa dos a resistir no tempo às normais solicitações mecânicas ao calor e à acção dos produtos da combustão e de suas eventuais conden sações Em qualquer ponto d...

Page 31: ...ção arranque automaticamente Em caso de desligamento acidental do queimador principal é previ sta uma tentativa de novo arranque Se em 60 segundos o aparelho não entra novamente em funciona mento volta se para a posição de bloqueio anteriormente descrita No caso de avarias no eléctrodo de acendimento interrompe se o fluxo de gás realiza se assim a situação de Segurança Positiva Os aparelhos são fa...

Page 32: ...desmontagem dos painéis do esquentador instantâneo desligar o aparelho fechando a torneira de gás Em especial con trolar o queimador principal e a chama piloto o eléctrodo de acendi mento a válvula de segurança e a vedação do circuito gás Verificar que as secções de passagem dos fumos do trocador não estejam obstruídas Para efectuar a limpeza dos painéis externos utilizar um pano em bebido em água...

Page 33: ...ueado na abertura Desmontar limpar e eventualmente substituir Alavanca micro bloqueada na abertura Verificar Na versão com GLP controlar a pressão de alimentação gás Regular e se necessário substituir o regula dor de pressão da botija As lamelas do trocador sujam em breve tempo Tiragem insuficiente ou ambiente muito poei rento Controlar a eficiência do tubo de descarga Chamas amarelas Controlar o ...

Page 34: ...e varmtvann det må derfor tilkobles et forsyningsnett med varmt vann i samsvar med dets ytelser og kraft I tilfelle vannlekkasje må vanntilførselen stenges av og kyndig personale hos Teknisk Assistanse må varsles I tilfelle lengre fravær steng av gasstilførselen I tilfelle det er fare for frost tøm berederen for alt vann den inneholder I tilfelle feil på og eller driftsproblemer med apparatet kobl...

Page 35: ...ve Ventilasjonsluften må komme inn direkte fra utsiden i områder langt fra forurensingskilder Indirekte ventilasjon er også tillatt via opptak av luft fra nærliggende rom til det som skal luftes ut med de advarsler og begrensninger som beskrives her Rommet ved siden av må være utstyrt med direkte ventilasjon I rommet som skal luftes ut må det bare være installert apparater som er tilkoblet tømmerø...

Page 36: ...innretning for tømming av avgassene Innretningen kontrollerer korrekt tømming av forbren ningsproduktene det vil si flyten av forbrent gass mot tømmerøret og røykrøret Kontrollanordningen består av en termostat koblet til det elektro niske utstyret Når denne termostaten griper inn forårsaker den et avbrudd i flyten av gass både til hovedbrenneren og til pilotflammen Inngripen av kontrollinnretning...

Page 37: ...orskjell fra de tradisjonelle varmtvannsberederne med fast flamme er utstyr med en module rende ventil som forbedrer varmtvannsberederens ytelser maksi malt idet den gjør det mulig å la apparatet virke med mindre vann trykk og mindre strømningshastighet idet flammen moduleres på grunnlag av mengden vann som tas opp slik at temperaturen på vannet som kommer ut er jevn Varmtvannsberederne er apparat...

Page 38: ...ruk over tid la kyndig personale foreta en kontroll av apparatet minst én gang i året Før ethvert inngrep med rengjøring vedlikehold åpning eller de montering av varmtvannsberedens paneler utføres slå av apparatet ved å lukke gasskranen Kontrollere spesielt hovedbrenneren og pilotflammen tenningselektroden sikkerhetsventilen og at gasskret sen er tett Kontrollere at delene for passasje av avgassen...

Page 39: ...tilen forriglet ved åpning demontere rengjøre og skift eventuelt ut Spake mikrobryter låst ved åpning Kontrollere I versjonen med PLG kontrollere gassens matetrykk Justere og eventuelt skift ut gassflaskens trykkregulator Varmevekslerens blader blir fort skit ne Dårlig trekk eller altfor støvete rom Kontrollere at røykrøret virker Gule flammer Kontrollere typen gass og rengjør brenneren For stort ...

Page 40: ...erhetsanordnin gar och automatiska reglerdon under hela anläggningens livslängd förutom av tillverkaren Denna apparat är avsedd att producera varmvatten och ska därmed anslutas till ett distributionsnät för varmvatten för hushållsbruk som överensstämmer med apparatens prestan da och effekt Vid vattenläckage ska du stänga av vattentillförseln och så snart som möjligt kontakta kvalificerad personal ...

Page 41: ...leras Ventilationsledningar antingen enkla eller förgrenade Ventilationsluften ska tas direkt utifrån från en plats som ligger långt från föroreningskällor Även indirekt ventilering är tillåten genom att ta luft från intilliggande lokaler i förhållande till den som ska ventileras och genom att följa nedan angivna föreskrifter och villkor Den intilliggande lokalen ska vara försedd med direktventile...

Page 42: ...värmen och förbränningsproduktens arbetsförlopp och dess eventuella kondens Längs hela rökröret och under samtliga omgivningsförhållanden ska rökgasens temperatur vara över daggpunktstemperatur KONTROLLANORDNING FÖR RÖKGASUTSLÄPP Apparaten är standardutrustad med en kontrollanordning för rökga sutsläppet Anordningen kontrollerar det korrekta utsläppet av förbränningsprodukterna dvs att flödet av r...

Page 43: ...naden av flamma och avbryter därigenom gasflödet så att apparaten försätts i blockerat läge För att frigöra det blockerade läget krävs en manuell åtgärd för att sätta på apparaten igen ska du stänga varmvattenkranen och däref ter öppna den igen så att tändningsförfarandet startar automatiskt Vid oavsiktlig släckning av huvudbrännaren förutses ett försök för återstart Om apparatens funktion inte åt...

Page 44: ... rengöring underhåll öppning av varmvattenberedarens paneler eller borttagning av dem ska ap paraten stängas av genom att stänga gaskranen I särskild mån ska huvudbrännaren pilotlågan tändningselektroden säkerhetsventilen och gaskretsens tätning kontrolleras Kontrollera att ingen del av värmeväxlarens rökgasgångar är igentäppta Använd en trasa som fuktats med tvål och vatten för att rengöra de ytt...

Page 45: ...rt rengör och byt eventuellt ut mikrobrytare blockerat i öppet läge kontrollera på gasoldrivna versioner ska trycket på ga stillförseln kontrolleras justera gasbehållarens tryckregulator och byt ut vid behov Värmeväxlarens lameller blir snabbt smutsiga dåligt skorstensdrag eller mycket dammig omgivning kontrollera skorstensrörets effektivitet gulfärgad flamma kontrollera typ av gas och rengör brän...

Page 46: ...ig 6 Misure in mm Measures in mm Mesures en mm Medidas en mm Medidas em mm Mål i mm Mått i mm B A F E 87 H G 41 130 D C A B Ø C D E F G H 11 592 110 101 245 314 128 54 84 14 650 130 101 245 363 148 74 104 Fig 3 50 50 200 H2 O H2 O ...

Page 47: ... Fig 17 A B Fig 18 A A Termostato fumi Flue gas thermostat Thermostat fumées Termóstato humos Termóstato fumos Termostat avgass Termostat rökgaser Fig 8 Fig 14 Fig 9 Fig 12 Fig 15 Fig 10 Fig 13 Fig 11 Fig 16 B ...

Page 48: ...Cod BER _ EXP _ IONO _ 1 ED 11 06 15 ...

Reviews: