background image

FR

18

FRANÇAIS

d’effectuer l’installation de l’appareil il est opportun de souffler dans 

la  conduite  de  gaz  afin  d’éliminer  d’éventuels  résidus  d’usinage.  

Raccorder le chauffe-bain au tuyau de gaz de l’installation interne 

et insérer en amont de l’appareil un robinet pour l’interception et 

l’ouverture gaz. 

Les chauffe-eau fonctionnant à G.P.L. et alimentés avec des bou

-

teilles  munies  de  dispositifs  d’interception  et  réglage,  doivent  être 

raccordés de façon telle à garantir des conditions de sécurité pour 

les personnes et pour l’environnement. 

Conformer aux prescriptions de norme.

Pour la première mise en service de l’appareil, faire effectuer par du 

personnel professionnellement qualifié les vérifications suivantes: 

-  le contrôle de la tenue interne et externe de l’installation d’adduc

-

tion du gaz; 

-  le réglage du débit du gaz selon la puissance demandée par l’appareil; 

-  que l’appareil soit alimenté par le type de gaz pour lequel il est 

prédisposé;

-  que la pression d’alimentation du gaz soit comprise dans les va

-

leurs reportées sur la plaquette; 

-  que l’installation d’alimentation du gaz soit dimensionnée pour la 

portée nécessaire à l’appareil et qu’elle soit dotée de tous les di-

spositifs de sécurité et contrôle prescrits par les normes en vigueur.

En cas d’absence prolongée de l’utilisateur de l’appareil, fermer le 

robinet principal d’adduction du gaz à l’appareil.  

Ne  pas  obstruer  les  ouvertures  d’aération  du  local  où  installé  un 

appareil a gaz pour éviter des situations dangereuses telles que la 

formation de mélanges toxiques et explosifs.

Ne pas utiliser les tubes du gaz comme mise à la terre d’appareils 

électriques.

2.f Raccordement eau  

Raccorder le chauffe-bain au réseau hydrique et insérer un robinet 

d’interception de l’eau en amont de l’appareil.  En regardant l’appa

-

reil, l’entrée de l’eau froide est à droite, la sortie de l’eau chaude est 

à gauche.

  Insérer le filtre dans le raccord d’entrée de la vanne d’eau. 

  Enlever  l’écrou  en  plastique  du  raccord  de  sortie  de  l’eau 

chaude avant de le raccorder au réseau hydrique. 

Vérifier  que  les  tuyaux  de  votre  installation  hydrique  ne  sont  pas 

utilisés comme des prises de terre de votre installation électrique ou 

téléphonique, ils ne sont absolument pas idoines à cet usage. 

De graves dommages aux tuyaux et à l’appareil pourraient se pro

-

duire rapidement

CIRCUIT HYDRAULIQUE (Fig.6)

Hotte d’évacuation

Dispositif de contrôle des fumées

Thermostat de limite de l’eau

Échangeur de chaleur

Brûleur

Électrode de détection

Veilleuse

Électrode d’allumage

Injecteur

10 

Sortie de l’eau chaude

11 

Prise de pression

12 

Sélecteur de température

13 

Tubes de Venturi

14 

Vanne hydraulique

15 

Vanne de sécurité eau 

16 

Filtre de l’eau

17 

Membrane

18 

Entrée de l’eau froide

19 

Economiseur

20 

Vanne gaz

21 

Dispositif de contrôle

22 

Filtre gaz

23 Batterie

24 

Fiche électronique  

25  

Microinterrupteur

2.g Évacuation des produits de la combustion

Les chauffe-eau sont de type 

B11BS

, par conséquent équipés d’un 

dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées.

Pour l’évacuation des produits de la combustion faire référence à 

la réglementation en vigeur et mises à jour. Consulter également la 

présente notice d’instruction au paragraphe 2.a.

Les  appareils  à  gaz,  doivent  avoir  un  raccordement  direct  à  des 

cheminées ou carneaux montants d’efficience sûre ; seulement en 

l’absence de ceux-ci les appareils peuvent évacuer les produits de 

la combustion directement à l’extérieur. Le raccord des appareils à 

un conduit ou à un carneau montant s’effectuer au moyen de con-

duits de fumée. Les conduits de fumée doivent être raccordés au 

conduit ou au carneau montant dans le même local dans lequel est 

installé l’appareil, ou, tout au plus, dans le local contigu, doivent être 

étanches et réalisés en matériels adaptés à résister dans le temps 

aux sollicitations mécaniques normales, au chaleur et à l’action des 

produits  de  la  combustion  et  de  leurs  éventuelles  condensations. 

Dans tout point du conduit de fumée et pour toute condition externe, 

la température des fumées doit être supérieure à celle du point de 

rosée.

DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE L’ÉVACUATION 

DES FUMEES

L’appareil est muni de série d’un dispositif de contrôle de l’évacua

-

tion des fumées. Le dispositif de contrôle de l’évacuation correcte 

des  produits  de  la  combustion,  c’est-à-dire  le  flux  des  gaz  brûlés 

vers le conduit d’évacuation et le carneau montant.

Le dispositif de contrôle est constitué d’un “

thermostat”

 raccordé à 

l’appareillage électronique, son intervention provoque l’interruption 

du flux du gaz au brûleur principal ou à la veilleuse. L’intervention du 

dispositif de contrôle peut être provoquée par une obstruction totale 

ou partielle du conduit d’évacuation ou du carneau montant.

Pour rétablir le fonctionnement de l’appareil il est nécessaire 

d’appuyer sur le bouton-poussoir thermostat des fumées (fig. 

7) utiliser un tournevis, 

 

puis fermer et rouvrir le robinet de l’eau 

chaude.

En cas d’avarie du dispositif et de ses raccordements électriques, 

l’appareil ne peut être mis en service afin de garantir une condition 

de sécurité.  Dans l’éventualité d’une mise en sécurité continue de 

l’appareil,  provoquée  par  l’intervention  du  dispositif  de  contrôle,  il 

est  nécessaire  de  demander  l’intervention  d’un  technicien  qualifié 

et  habilité  conformément  à  la  loi  en  vigeur,  pour  vérifier  l’évacua

-

tion correcte des produits de la combustion et l’efficience du conduit 

d’évacuation et/ou du carneau montant, dans le respect des régle

-

mentations d’installation en vigeur.

Il est expressément interdit d’intervenir sur le dispositif de con

-

trôle pour modifier son état ou exclure son action; il en va de 

votre sécurité et de la sécurité des personnes qui vivent avec 

vous.  

Seulement et exclusivement un technicien qualifié et autorisé, fai

-

sant partie de notre service d’assistance technique, peut intervenir 

sur le dispositif de contrôle uniquement pour vérifier le correct fon

-

ctionnement ou pour son remplacement en cas d’avarie. 

S’il était nécessaire de remplacer le dispositif de contrôle, on 

invite à utiliser uniquement une “pièce de rechange originale” 

fournie par le constructeur; étant donné que ce dispositif a été 

projeté, étudié et réglé pour être associé à l’appareil

2.h Transformation gaz

L’opération de transformation de l’appareil d’un gaz d’une famille à 

un gaz d’une autre famille peut être facilement effectuée également 

quand l’appareil est installé. Les instructions pour la transformation et 

le réglage dans les divers types de gaz, sont décrites ci-après.

On rappelle que l’opération de transformation doit être effectuée par 

du personnel autorisé et qualifié conformément à la loi en vigeur.

TRANSFORMATION DE METHANE A GPL

L’opération de transformation de l’appareil d’un gaz d’une famille à 

un gaz d’une autre famille peut être facilement effectuée également 

l’appareil installé. 

Summary of Contents for fonte 11-14 AE

Page 1: ...FE BAIN INSTANTANE A GAZ MANUEL POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO ESQUENTADOR INSTANTÂNEO A GÁS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO O USO E A MANUTENÇÃO ØYEBLIKKELIG VARMTVANNSBEREDER GASS HÅNDBOK FOR INSTALLASJON BRUK OG VEDLIKEHOLD GASDRIVEN VARMVATTENBEREDARE MED SNABBUPPVÄRMNING HANDBOK FÖR INSTALLATION ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL ...

Page 2: ...nes que deben re alizarse con cuidado y con una adecuada preparación PROHIBIDO para acciones NO se tienen que realizar La marcación CE situada en el producto indica que el mismo es conforme a las siguientes Directivas Europeas Directiva aparatos de gas 2009 142 CE Directiva diseño ecocompatible de los produc tos relacionados con la energía 2009 125 CE Directiva indicaciones del consumo de ener gía...

Page 3: ...g 23 2 c Ventilación de los locales pag 23 2 d Conexión del gas pag 23 2 e Conexión del agua pag 24 2 f Evacuación de los productos de la combustión pag 24 2 g Transformación del gas pag 24 3 PUESTA EN MARCHA pag 25 3 a Funcionamiento pag 25 3 b Uso del aparato pag 25 4 MANTENIMIENTO pag 26 4 a Para quitar la tapa pag 26 4 b Anomalías Causas y soluciones pag 26 ÍNDICE ADVERTÊNCIAS GERAIS E SEGURAN...

Page 4: ... acqua calda deve quindi essere allacciato ad una rete di distribuzione d acqua calda sa nitaria compatibilmente alle sue prestazioni ed alla sua poten za In caso di fuoriuscite d acqua chiudere l alimentazione idrica ed avvisare con sollecitudine personale qualificato del Centro di Assistenza Tecnica In caso di assenza prolungata chiudere l alimentazione del gas Nel caso in cui si preveda rischio...

Page 5: ...gno deve essere provvi sto della regolare presa d aria per la ventilazione del locale Afflusso dell aria L afflusso naturale dell aria deve avvenire per via diretta attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale da ventilare che danno verso l esterno condotti di ventilazione singoli oppure collettivi ramificati L aria di ventilazione deve essere prelevata direttamente dall ester no ...

Page 6: ...fumo devono essere collegati al camino od alla canna fumaria nello stesso locale in cui è installato l apparecchio o tutt al più nel locale contiguo devono es sere a tenuta e realizzati in materiali adatti a resistere nel tempo alle normali sollecitazioni meccaniche al calore ed all azione dei prodotti della combustione e delle loro eventuali condense In qualsiasi pun to del canale da fumo e per q...

Page 7: ... miscelatori meccanici e termostati Questo scaldabagno a differenza dei tradizionali scaldabagni a fiam ma fissa è equipaggiato di una valvola modulatrice che ottimizza le prestazioni dello scaldabagno dato che permette il funzionamento dell apparecchio con minor pressione d acqua e minor portata mo dulando la fiamma in relazione alla quantità di acqua prelevata così da mantenere costante la tempe...

Page 8: ...a personale qualificato almeno una volta l anno Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia manutenzione apertura o smontaggio dei pannelli dello scaldabagno spegnere l apparecchio chiudendo il rubinetto del gas In particolare controlla re il bruciatore principale e la fiamma pilota l elettrodo di accensio ne la valvola di sicurezza e la tenuta del circuito gas Verificare che non siano ost...

Page 9: ...locca to in apertura smontare pulire ed eventualmente sostituire leva micro bloccata in apertura verificare nella versione a GPL controllare la pressione di alimentazione gas regolare e nel caso sostituire il regolatore di pressione della bombola le lamelle dello scambiatore si spor cano in breve tempo cattivo tiraggio o ambiente troppo polveroso controllare efficienza canna fumaria fiamme gialle ...

Page 10: ...nnected to a water distribution network who s load and settings are compatible with the product If water spills turn off the water supply and advise the qualified personnel at the Technical Assistance Centre If the machine is not used for prolonged periods turn off the gas supply If there is a risk of the water freezing empty the water heater If the machine breaks down or does not function properl...

Page 11: ...anent openings in the wall that lead outdoors Single or collective ventilation ducts The air used for ventilation must be taken directly from an outside location that is far from sources of pollution Indirect ventilation from adjacent areas are permitted with the fol lowing limitations the adjacent area is equipped with direct ventilation the devices within the area to ventilate are connected to a...

Page 12: ...RELEASE SAFETY DEVICE The product is equipped with a series of flue gas release safety devices The device ensures the correct release of combustion by products the flow of combustible gas to the release conduit and the smoke channel The safety device contains a thermostat connected to the electro nic devices it can stop the flow of gas to the main burner or to the pilot flame The safety device can...

Page 13: ...d using less water pressure and gas by modulating the flame according to the amount of water used maintaining the water extracted at a constant temperature The water heater uses automatic variation that is PROPOR TIONAL able to change the gas consumption modulating the flame to respond to the amount of water extracted This device is equipped with an electronic tool that is powered by a 1 5 V batte...

Page 14: ...ce a year Before cleaning or performing maintenance opening or disassem bling the panels switch off the device and turn off the gas supply Check the main burner and the pilot flame the ignition electrode the safety valve and that there is no leakage Check that there is nothing obstructing the passages within the exchanger smoke channel To clean the outside of the panels utilize a cloth with soap a...

Page 15: ...piston or stem is locked in open posi tion disassemble clean and eventually substitute micro lever is locked in open position test If an LPG supply check the gas pressure regulate and if necessary substitute the tank pressure regulator the exchanger blade becomes dirty in a small amount of time poor draught or dusty surroundings check the smoke channel efficiency yellow flame Check the gas type an...

Page 16: ... être branché à un réseau de distribution d eau chaude sanitaire conformément à ses prestations et à sa puis sance En cas de sorties de l eau couper l alimentation hydrique et avertir immédiatement le personnel qualifié du Service Après vente En cas d absence prolongée couper l alimentation de gaz Dans le cas où un risque de gel est prévisible vider la chauffe eau de l eau qu elle contient En cas ...

Page 17: ...se de sa dangerosité l environnement dans lequel est installé le chauffe bain doit être équipé de la prise d air régulière pour la ventilation du local Afflux de l air L afflux naturel de l air doit être effectué par voie directe à travers ouvertures permanentes pratiquées sur des parois du local à ven tiler qui donnent vers l extérieur conduits de ventilation individuels ou bien collectifs ramifi...

Page 18: ...ence sûre seulement en l absence de ceux ci les appareils peuvent évacuer les produits de la combustion directement à l extérieur Le raccord des appareils à un conduit ou à un carneau montant s effectuer au moyen de con duits de fumée Les conduits de fumée doivent être raccordés au conduit ou au carneau montant dans le même local dans lequel est installé l appareil ou tout au plus dans le local co...

Page 19: ...N SERVICE Fig 17 A économiseur gaz et allumé éteint position éteint gaz au minimum gaz au maximum B sélecteur de température de l eau 3 a Fonctionnement Les chauffe eau sont des appareils à gaz pour la production instan tanée d eau chaude Le prélèvement d eau chaude peut être effec tué d un ou plusieurs robinets de prélèvement Ala demande d eau chaude avec l ouverture d un robinet de prélève ment ...

Page 20: ...e fai ble écart thermique ou débits réduits de prélèvement par exemple pendant la période d été DANGER DE GEL Si des probabilités subsistent que dans le lieu dans lequel est in stallé l appareil la température peut descendre en dessous de zéro il est nécessaire de le vider de toute l eau présente à l intérieur 4 ENTRETIEN Pour un usage correct dans le temps faire exécuter un contrôle de l appareil...

Page 21: ... eau bloqué en ouverture démonter nettoyer et éventuellement rem placer levier micro bloqué en ouverture vérifier dans la version à GPL contrôler la pression d alimentation gaz régler et le cas échéant remplacer le régula teur de pression de la bouteille Les lamelles de l échangeur se salis sent rapidement mauvais tirage ou environnement trop pous siéreux contrôler l efficience du carneau montant ...

Page 22: ...e para producir agua caliente debe ser co nectado a una red de distribución de agua caliente sanitaria dimensionada a sus prestaciones y su potencia En caso de pérdidas de agua hay que cerrar la alimentación de agua y avisar inmediatamente al Servicio de Asistencia Técnica En caso de ausencia prolongada cierre la llave del gas En el caso que se prevea el riesgo de heladas vacíe el agua conte nido ...

Page 23: ...uada para la ventilación del mismo Llegada del aire La llegada natural del aire debe realizarse directamente a través de aperturas permanentes en las paredes del local que se ha de ventilar y que den al exterior conductos de ventilación individuales o colectivos ramificados El aire de ventilación ha de tomarse directamente del exterior en una zona situada lejos de fuentes de contaminación También ...

Page 24: ...en materiales adecuados para resistir con el tiempo a las dilataciones mecánicas normales al calor y a la acción de los productos de la combustión y de sus posibles condensaciones En cualquier punto del conducto y para cualquier condición exterior la temperatura de los humos ha de ser superior a la del punto de rocío DISPOSITIVO DE CONTROL DE DESCARGA DE LOS HUMOS El aparato va equipado de serie c...

Page 25: ...dido se reanuda automaticamente En caso de un apagado accidental del quemador esta previsto un intento de recuperación Si en 60 segundos el aparato no se vuelve a poner en funcionamien to el calentador se bloquea En caso de romperse el electrodo detector de llama se interrumpe el flujo de gas Los calentadores están fabricados para el funcionamiento a presión normal de agua además incorporan un sel...

Page 26: ...iento apertura o desmontaje de los paneles del calentador apague el ca lentador cerrando la llave del gas En particular controle el quema dor principal y la llama piloto el electrodo de encendido la válvula de seguridad y la estanqueidad del circuito del gas Compruebe que no estén obstruidas las secciones de paso de humos a través del intercambiador Para limpiar los paneles externos utilice un pañ...

Page 27: ...a del agua bloque ada en apertura desmontar limpiar y eventualmente sustituir palanca microinterruptor bloqueada en aper tura controlar en la versión de GLP controle la presión de alimentación del gas regular y de ser necesario sustituir el regula dor de presión de la bombona las láminas del intercambiador se ensucian en poco tiempo mal tiro o ambiente demasiado polvoriento controlar la eficiencia...

Page 28: ...de distribuição de água quen te sanitária compativelmente com o seu desempenho e sua potência Em caso de vazamentos de água fechar a alimentação hi dráulica e avisar tempestivamente o pessoal qualificado do Centro de Assistência Técnica Em caso de ausência prolongada fechar a alimentação do gás Caso se preveja risco de congelamento esvaziar a água contida na caldeira Em caso de defeito ou mau func...

Page 29: ...dotado de adequada tomada de ar para a venti lação do local Afluxo do ar O afluxo natural do ar deve ocorrer por via directa por meio de Aberturas permanentes efectuadas nas paredes do local a ser ventilado que dêem para o externo Ductos de ventilação singulares ou colectivos ramificados O ar de ventilação deve ser aspirado do externo em zona afastada de fontes de poluição Também é permitida a ven...

Page 30: ...ga ocorre por meio de canais de fumo Os canais de fumo devem ser conectados à chaminé ou ao tubo de descarga no me smo local no qual o aparelho está instalado ou no máximo no local contíguo devem ser estanques e fabricados com materiais adequa dos a resistir no tempo às normais solicitações mecânicas ao calor e à acção dos produtos da combustão e de suas eventuais conden sações Em qualquer ponto d...

Page 31: ...ção arranque automaticamente Em caso de desligamento acidental do queimador principal é previ sta uma tentativa de novo arranque Se em 60 segundos o aparelho não entra novamente em funciona mento volta se para a posição de bloqueio anteriormente descrita No caso de avarias no eléctrodo de acendimento interrompe se o fluxo de gás realiza se assim a situação de Segurança Positiva Os aparelhos são fa...

Page 32: ...desmontagem dos painéis do esquentador instantâneo desligar o aparelho fechando a torneira de gás Em especial con trolar o queimador principal e a chama piloto o eléctrodo de acendi mento a válvula de segurança e a vedação do circuito gás Verificar que as secções de passagem dos fumos do trocador não estejam obstruídas Para efectuar a limpeza dos painéis externos utilizar um pano em bebido em água...

Page 33: ...ueado na abertura Desmontar limpar e eventualmente substituir Alavanca micro bloqueada na abertura Verificar Na versão com GLP controlar a pressão de alimentação gás Regular e se necessário substituir o regula dor de pressão da botija As lamelas do trocador sujam em breve tempo Tiragem insuficiente ou ambiente muito poei rento Controlar a eficiência do tubo de descarga Chamas amarelas Controlar o ...

Page 34: ...e varmtvann det må derfor tilkobles et forsyningsnett med varmt vann i samsvar med dets ytelser og kraft I tilfelle vannlekkasje må vanntilførselen stenges av og kyndig personale hos Teknisk Assistanse må varsles I tilfelle lengre fravær steng av gasstilførselen I tilfelle det er fare for frost tøm berederen for alt vann den inneholder I tilfelle feil på og eller driftsproblemer med apparatet kobl...

Page 35: ...ve Ventilasjonsluften må komme inn direkte fra utsiden i områder langt fra forurensingskilder Indirekte ventilasjon er også tillatt via opptak av luft fra nærliggende rom til det som skal luftes ut med de advarsler og begrensninger som beskrives her Rommet ved siden av må være utstyrt med direkte ventilasjon I rommet som skal luftes ut må det bare være installert apparater som er tilkoblet tømmerø...

Page 36: ...innretning for tømming av avgassene Innretningen kontrollerer korrekt tømming av forbren ningsproduktene det vil si flyten av forbrent gass mot tømmerøret og røykrøret Kontrollanordningen består av en termostat koblet til det elektro niske utstyret Når denne termostaten griper inn forårsaker den et avbrudd i flyten av gass både til hovedbrenneren og til pilotflammen Inngripen av kontrollinnretning...

Page 37: ...orskjell fra de tradisjonelle varmtvannsberederne med fast flamme er utstyr med en module rende ventil som forbedrer varmtvannsberederens ytelser maksi malt idet den gjør det mulig å la apparatet virke med mindre vann trykk og mindre strømningshastighet idet flammen moduleres på grunnlag av mengden vann som tas opp slik at temperaturen på vannet som kommer ut er jevn Varmtvannsberederne er apparat...

Page 38: ...ruk over tid la kyndig personale foreta en kontroll av apparatet minst én gang i året Før ethvert inngrep med rengjøring vedlikehold åpning eller de montering av varmtvannsberedens paneler utføres slå av apparatet ved å lukke gasskranen Kontrollere spesielt hovedbrenneren og pilotflammen tenningselektroden sikkerhetsventilen og at gasskret sen er tett Kontrollere at delene for passasje av avgassen...

Page 39: ...tilen forriglet ved åpning demontere rengjøre og skift eventuelt ut Spake mikrobryter låst ved åpning Kontrollere I versjonen med PLG kontrollere gassens matetrykk Justere og eventuelt skift ut gassflaskens trykkregulator Varmevekslerens blader blir fort skit ne Dårlig trekk eller altfor støvete rom Kontrollere at røykrøret virker Gule flammer Kontrollere typen gass og rengjør brenneren For stort ...

Page 40: ...erhetsanordnin gar och automatiska reglerdon under hela anläggningens livslängd förutom av tillverkaren Denna apparat är avsedd att producera varmvatten och ska därmed anslutas till ett distributionsnät för varmvatten för hushållsbruk som överensstämmer med apparatens prestan da och effekt Vid vattenläckage ska du stänga av vattentillförseln och så snart som möjligt kontakta kvalificerad personal ...

Page 41: ...leras Ventilationsledningar antingen enkla eller förgrenade Ventilationsluften ska tas direkt utifrån från en plats som ligger långt från föroreningskällor Även indirekt ventilering är tillåten genom att ta luft från intilliggande lokaler i förhållande till den som ska ventileras och genom att följa nedan angivna föreskrifter och villkor Den intilliggande lokalen ska vara försedd med direktventile...

Page 42: ...värmen och förbränningsproduktens arbetsförlopp och dess eventuella kondens Längs hela rökröret och under samtliga omgivningsförhållanden ska rökgasens temperatur vara över daggpunktstemperatur KONTROLLANORDNING FÖR RÖKGASUTSLÄPP Apparaten är standardutrustad med en kontrollanordning för rökga sutsläppet Anordningen kontrollerar det korrekta utsläppet av förbränningsprodukterna dvs att flödet av r...

Page 43: ...naden av flamma och avbryter därigenom gasflödet så att apparaten försätts i blockerat läge För att frigöra det blockerade läget krävs en manuell åtgärd för att sätta på apparaten igen ska du stänga varmvattenkranen och däref ter öppna den igen så att tändningsförfarandet startar automatiskt Vid oavsiktlig släckning av huvudbrännaren förutses ett försök för återstart Om apparatens funktion inte åt...

Page 44: ... rengöring underhåll öppning av varmvattenberedarens paneler eller borttagning av dem ska ap paraten stängas av genom att stänga gaskranen I särskild mån ska huvudbrännaren pilotlågan tändningselektroden säkerhetsventilen och gaskretsens tätning kontrolleras Kontrollera att ingen del av värmeväxlarens rökgasgångar är igentäppta Använd en trasa som fuktats med tvål och vatten för att rengöra de ytt...

Page 45: ...rt rengör och byt eventuellt ut mikrobrytare blockerat i öppet läge kontrollera på gasoldrivna versioner ska trycket på ga stillförseln kontrolleras justera gasbehållarens tryckregulator och byt ut vid behov Värmeväxlarens lameller blir snabbt smutsiga dåligt skorstensdrag eller mycket dammig omgivning kontrollera skorstensrörets effektivitet gulfärgad flamma kontrollera typ av gas och rengör brän...

Page 46: ...ig 6 Misure in mm Measures in mm Mesures en mm Medidas en mm Medidas em mm Mål i mm Mått i mm B A F E 87 H G 41 130 D C A B Ø C D E F G H 11 592 110 101 245 314 128 54 84 14 650 130 101 245 363 148 74 104 Fig 3 50 50 200 H2 O H2 O ...

Page 47: ... Fig 17 A B Fig 18 A A Termostato fumi Flue gas thermostat Thermostat fumées Termóstato humos Termóstato fumos Termostat avgass Termostat rökgaser Fig 8 Fig 14 Fig 9 Fig 12 Fig 15 Fig 10 Fig 13 Fig 11 Fig 16 B ...

Page 48: ...Cod BER _ EXP _ IONO _ 1 ED 11 06 15 ...

Reviews: