Beretta Alpha DGT Installation And User Instruction Download Page 12

 IT 

.

 

 

12

 

 

  Individuare sul circuito stampato interno il pulsante segnato 

come KEY1 

  Premere per 5 secondi il pulsante fino a quando il valore a 

display non smette di lampeggiare. 

  Da  questo  momento  ci  si  trova  all’interno  della  funzione  di 

calibrazione  e  il  punto  a  display  non  lampeggia  più. 
Ruotando  la  manopola  si  va  a  calibrare  la  temperature  del 
sensore ambiente, agire lentamente sulla rotazione. 

  Per  confermare  e  uscire  dalla  funzione premere il  pulsante 

KEY1 sul circuito stampato. 

Da questo momento il sensore di temperatura utilizza il nuovo 
valore  come  riferimento.  Per  una  corretta  taratura  serve  un 
termostato di paragone. Questa operazione è consigliata solo 
se il termostato si trova in una posizione non adeguata e che 
necessita  pertanto  di  una  variazione  del  riferimento  per 
rendere  veritiero  il  valore  visualizzato  rispetto  alla  reale 
temperatura dell’ambiente. 
A

TTENZIONE

! Evitare di toccare, durante la taratura, l’involucro 

del termostato per non alterare i valori con il calore della mani. 
 

ABBINAMENTO RADIO RICEVITORE

-

TRASMETTITORE

 

Il  ricevitore  e  il  trasmettitore  all’interno  della  stesse  scatola 
arrivano  già  abbinati  tra  loro,  se  necessario  è  possibile  ri-
codificare l’abbinamento tra trasmettitore e ricevitore. 

  Sul ricevitore premere per 5 secondi il pulsante trasparente 

in modo che il LED lampeggi regolarmente. 

  Aprire l’involucro del termostato premendo il pulsante posto 

sul lato inferiore. 

  Individuare sul circuito stampato interno il pulsante segnato 

come KEY1 

  Premere  per  5  secondi  il  pulsante  fino  a  quando  a  display 

non  viene  mostrato  un  valore  (questo  valore  è  il  codice  di 
radio frequenza) 

  Il  processo  di  abbinamento  si  conclude  quando  il  led  del 

ricevitore  finisce  di  lampeggiare  (l’abbinamento  può  durare 
fino a qualche minuto). 

  Sul trasmettitore premere il pulsante KEY 1 per confermare 

ed uscire dalla funzione. 

 

S

PECIFICHE TECNICHE

 

 

R

ICEVITORE

 

Collegato in radio frequenza di 868MHz al trasmettitore. 
Alimentazione: 230 VAC 

±

 10%, 50 Hz 

Potenza elettrica: 1,2 W 
Capacità di commutazione relè: 

  Min 1mA,  

  Max 2A a 30 Vc.c.  

  Max 0,25 A a 230 VAC 

 

T

RASMETTITORE

 

Collegato in radio frequenza di 868MHz al ricevitore. 
Alimentazione: 2 batterie di tipo 1,5AAA 
Impostazione delle temperature: da 3°C a 35°C con 
risoluzione di 0,2°C 
Visualizzazione delle temperatura: da -9°C a 40°C c on 
risoluzione di 0,2 °C 
Isteresi OFF: 0,4 ° C (il riscaldamento viene spent o a 0,4 °C al 
di sopra del target impostato) 
Isteresi  ON:  0,2  °  C  (il  riscaldamento  viene  acceso   a  0,2  °C 
sotto il target impostato) 
 
Installare  trasmettitore  e  ricevitore  in  un  ambiente  con  un 
normale quantità di polvere. 
La distanza massima tra ricevitore e trasmettitore è di 40 metri 
in  spazio  aperto,  (il  campo  di  azione  varia  a  seconda  delle 
condizioni  di  installazione  e  a  seconda  del  grado  di 
inquinamento elettromagnetico). 
 
Il  costruttore  si  riserva  di  variare  le  caratteristiche  e  i  dati 
riportati nel presente manuale in qualunque momento e senza 
preavviso, nell’intento di migliorare il prodotto. 

Summary of Contents for Alpha DGT

Page 1: ...WIRELESS manual issue 12 2012 rev 00 WIRELESS RF ROOM THERMOSTAT Installation and user instruction page 2 EN TERMOSTATO AMBIENTE SENZA FILI Manuale di installazione e uso pag 7 IT...

Page 2: ...e AC Mains supply before installing this unit FIRST INSTALLATION WARNING The product arrives ready to use the only action required by the installer is the wiring connections of the receiver to the boi...

Page 3: ...eceiver led colors and functionality LED FUNCTIONS REASON Led green ON constantly Relay closed heating request ON Signal received from the transmitter or end user manual button pressing Led red ON con...

Page 4: ...ing the screws and wall plugs or using the adhesive magnetic strips on the external boiler casing including to fix both fixing tools are provided The location should be chosen in order to see the rece...

Page 5: ...temperature value Follow the correct positioning of the batteries according to the internal transmitter battery box indications Every time the batteries are removed the set temperatures and the trans...

Page 6: ...o not alternate the values with the hands heat ENCODING The coupling between the receiver and the transmitter is factory done however if necessary it is possible to make again the coupling Press the b...

Page 7: ...ini di installazioni elettriche Staccare sempre l alimentazione elettrica prima di procedere all installazione ATTENZIONE PER L INSTALLATORE Il prodotto arriva gi pre impostato da fabbrica il minimo r...

Page 8: ...do si disattiva il riscaldamento contatto del rel aperto 2 Premendo per 5 secondi inizia la procedura di codifica della radio frequenza Premendo di nuovo si conferma o si esce Led del ricevitore color...

Page 9: ...icevitore siano compatibili vedi paragrafo specifiche tecniche La non compatibilit comporta un mal funzionamento e pericolosit dell installazione I terminali blu e marrone sono per alimentazione del r...

Page 10: ...izza onde radio per comunicare con il ricevitore tenere presente che oggetti metallici possono indebolire o deviare il segnale attenzione a pareti in cemento armato molto spesse armadi elettrodomestic...

Page 11: ...troppo elevata o disturbi interni all edificio come muri in cemento armato o altri disturbi elettronici Una volta ripristinata la comunicazione il termostato senza fili ritorna automaticamente nella...

Page 12: ...ulsante posto sul lato inferiore Individuare sul circuito stampato interno il pulsante segnato come KEY1 Premere per 5 secondi il pulsante fino a quando a display non viene mostrato un valore questo v...

Reviews: