background image

71

Declaración CE de conformidad (DoC)

Nombre del productor: 

Automatismi Benincà SpA

Dirección: 

Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia 

Teléfono: 

+39 0444 751030 

Dirección de correo electrónico: 

[email protected]

Persona autorizada a producir la documentación técnica: 

Automatismi Benincà SpA

Tipo de producto: 

automatización para cancelas correderas

Modelo/Tipo: 

YAK 20 OM - YAK 20 OM 115

Accesorios: 

N/A

El infrascrito Luigi Benincà, en calidad de Representante Legal, declara bajo su 

responsabilidad que el producto anteriormente mencionado resulta en conformidad 

con las disposiciones establecidas por las siguientes directivas:

Directiva 2014/30/UE

 del parlamento europeo y del consejo del 26 de febrero de 2014 

sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con relación a la 

compatibilidad electromagnética 

(EMCD)

, según las siguientes normas armonizadas: 

EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007. 

Directiva2014/35/UE

 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 26 de 

febrero de 2014 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros 

con relación al material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de determinados 

límites de tensión 

(LVD)

, según las siguientes normas armonizadas: 

EN 60335-1:2012 + A11:2014; EN 60335-2-103:2015.

Directiva 2011/65/UE

 del Parlamento europeo e del Consejo, de 8 de junio de 2011, 

sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos 

eléctricos y electrónicos 

(RoHS)

, según las normas siguientes armonizadas:  

EN 50581:2012

Directiva 1999/5/CE

 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 9 

de marzo de 1999 sobre los equipos de radio y terminales de telecomunicación y el 

recíproco reconocimiento de su conformidad según las siguientes normas armonizadas:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + 
ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000) + EN 60950-1 (2001)

Directiva 2006/42/CE

 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 

17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y que modifica la Directiva 95/16/CE, 

respetando los requisitos para las “cuasi máquinas”, conforme a la norma siguiente: 
EN13241-1:2003. 
• El fabricante declara así mismo que la documentación técnica pertinente ha sido 

redactada conforme al anexo VII B de la Directiva 2006/42/CE y que se han respetado 

los siguientes requisitos esenciales: 
1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.2.1 - 1.2.3 - 1.2.6 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.3.7 

- 1.3.9 - 1.5.1 - 1.5.2 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7 - 1.5.8 - 1.5.10 - 1.5.11 - 1.5.13 - 

1.6.1 - 1.6.2 - 1.6.4 - 1.7.2 - 1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2 - 1.7.4.3.
• El fabricante se compromete a transmitir a las autoridades nacionales, contestando 

a una solicitud motivada, la información pertinente sobre la “cuasi máquina”. El 

compromiso incluye las modalidades de transmisión y no afecta a los derechos de 

propiedad intelectual del fabricante de la “cuasi máquina”.
• Se comunica que la “cuasi máquina” no se tiene que poner en servicio hasta que 

la máquina final, en la cual se tiene que incorporar, ha sido declarada conforme si 

aplicable, a las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE.
• Además, el producto, limitadamente a las partes aplicables, resulta ser conforme 

a las siguientes normas: 
EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN 12978:2003.

Benincà Luigi, Representante Legal.

Sandrigo, 12/12/2016.

El certificado de conformidad presente en este documento corresponde a la última 

revisión disponible en el momento de la impresión y podría diferir por exigencias 

editoriales del original disponible en la sede del fabricante. 
El certificado de conformidad más reciente y completo está disponible consultando 

el sito: www.beninca.com o se puede solicitar a: 

Automatismi Benincà SpA  - Sandrigo VI - ITALY.

Deklaracja zgodności CE

 (DoC)

Nazwa producenta: 

Automatismi Benincà SpA

Adres: 

Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia 

Telefon: 

+39 0444 751030 

Adres e-mail: 

[email protected]

Osoba upoważniona do stworzenia dokumentacji technicznej: 

Automatismi Benincà SpA

Rodzaj produktu: 

urządzenie automatyzacji bram przesuwnych

Model/Typ: 

YAK 20 OM - YAK 20 OM 115

Akcesoria: 

N/A

Niżej podpisany/a Luigi Benincà, jako Przedstawiciel prawny, deklaruje na 

własną odpowiedzialność, że wskazany produkt jest zgodny z rozporządzeniami 

następujących dyrektyw:

Dyrektywy 2014/30/WE

 rady I parlamentu europejskiego z dnia 26 luty 2014r. w 

sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności 

elektromagnetycznej 

(EMCD)

,  zgodnie  z  następującymi  normami  zharmonizo

-

wanymi: 
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011.

Dyrektywy 2014/35/WE

 RADY I PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 26 

luty 2014r. w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie 

bezpieczeństwa sprzętu elektrycznego o określonych granicach napięcia 

(LVD)

zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi:  

EN 60335-1:2012 + A11:2014; EN 60335-2-103:2015.

Dyrektywa 2011/65/WE

 Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w 

sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie 

elektrycznym i elektronicznym 

(RoHS)

, zgodnie z poniższymi normami zharmo

-

nizowanymi: 
EN 50581:2012

Dyrektywa 1999/5/WE

 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 marca 1999 

dotycząca urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz 

wzajemnego uznawania ich zgodności, zgodnie z następującymi normami zharmo

-

nizowanymi. 
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1
(2002) + ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000) + EN 60950-1 (2001)

Dyrektywy 2006/42/WE

 PARLAMENTU I RADY EUROPEJSKIEJ z dnia 17 

maja 2006r. w sprawie maszyn zmieniającej dyrektywę 95/16/WE, z zachowaniem 

wymogów dotyczących “części maszyn”, wg następującej normy: 

EN13241-1:2003.

• Producent oświadcza, że stosowna dokumentacja techniczna została sporządzona na 

podstawie treści załącznika VII B do dyrektywy 2006/42/WE i że zostały spełnione 

następujące zasadnicze wymagania: 

1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.2.1 - 1.2.3 - 1.2.6 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.3.7 

- 1.3.9 - 1.5.1 - 1.5.2 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7 - 1.5.8 - 1.5.10 - 1.5.11 - 1.5.13 - 

1.6.1 - 1.6.2 - 1.6.4 - 1.7.2 - 1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2 - 1.7.4.3.

• Producent zobowiązuje się do przesłania informacji dotyczących “części maszyny” 

na uzasadniony wniosek krajowego organu władzy. Zobowiązanie dotyczy trybu 

przesłania informacji i utrzymuje w mocy prawa własności intelektualnej producenta 

“części maszyny”.
• Powiadamia się, że “część maszyny” nie powinna być oddana do eksploatacji do 

chwili, gdy końcowa maszyna, do której dana część ma być wbudowana nie otrzyma 

deklaracji zgodności z mającymi zastosowanie wymogami dyrektywy 2006/42/WE.
•  Ponadto,  w  odniesieniu  do  części  objętych  postanowieniami,  produkt  spełnia 

wymagania następujących norm:

EN 12445:2002,  EN 12453:2002, EN 12978:2003.

Benincà Luigi, Przedstawiciel prawny.

Sandrigo, 12/12/2016.

Certyfikat zgodności znajdujący się w niniejszym dokumencie odpowiada ostat

-

niej aktualizacji dostępnej w momencie wydruku i może się różnić ze względów 

wydawniczych od oryginału dostępnego u producenta. 
Najbardziej aktualny i kompletny certyfikat zgodności jest dostępny na stronie: www.

beninca.com lub można się po niego zwrócić do: 

Automatismi Benincà SpA - Sandrigo VI - WŁOCHY.

Summary of Contents for YAK 20 OM 115

Page 1: ...L8543166 12 2016 rev 1 YAK 20 OM UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI IT EN DE FR ES PL ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 1 2 325 250 570 195 149 A B 143 33 3 3 5 m m 2 2 0 m m 7 0 m m 5 0 m m C ...

Page 4: ...4 3 4 B F T V Z R ...

Page 5: ...5 5 7 2 mm 6 P S M C ...

Page 6: ...6 8 11 9 10 GND L N C L ...

Page 7: ...7 12 A S 1 3 cm F 8 7 4 1 2 3 3 x 1 5 min 2 x 1 5 RG 58 5 4 x 0 35 230V 4 6 5 2 x 0 35 3 x 0 35 13 OK ...

Page 8: ...8 PUPILLA PUPILLA F OPTIONAL Senza PUPILLA PUPILLA F Without PUPILLA PUPILLA F Ohne PUPILLA PUPILLA F Sans PUPILLA PUPILLA F Sin PUPILLA PUPILLA F Bez PUPILLA PUPILLA F ...

Page 9: ...9 14 J1 DAS Open DAS N C J1 DAS Close DAS 8K2 4 5 SHIELD ANT 230V F10A 115V T10A 230V T0 315 115V T0 5 230V T1A 115V T1A ENCODER 24Vac 1A L N GND GND ...

Page 10: ...l Off L N Service Light 230V Relè 24Vac 2ch Radio 2ch ON serl Off 2ch Off serl on 8 9 10 11 8 9 10 11 8 9 10 11 15 24Vac 24Vac COM NC RX1 TX1 TX1 24Vac 24Vac COM NC RX2 RX2 RX1 TX2 TX2 tst1 On tst2 On 24V PHOTOT COM PHOT O PHOT C 16 ...

Page 11: ...11 OPEN OPEN OPEN OPEN MINV On MINV Off 17 BAr On OPEN PHOT OP BAR 18 ...

Page 12: ...50 1 1 60 50 blc 0 40 LOG TCA tca IBL IBCA SCL PP PRE ltca htr enc cvar 2ch serl tsti tst2 TCA LOG PAR RADI Power ON Display OFF Firmware Ver 3s Diagnostic phcl spn minv rem bar Schema menu di programmazione Menu programming layout Diagramm Programmiermenü Menu de programmation Menú de la carta de programación Układ menu programowania ...

Page 13: ... PG Wcisnąć przycisk PG Premere simultaneamente e Press simultaneously keys and Gleichzeitig und drücken Presser simultanément et Presionar simultáneamente y Naciskać jednocześnie i Selezionare il valore desiderato con i pulsanti e Increase decrease the value with keys and Mit den Tasten und kann man eingerichtete Werte ändern Régler la valeur désirée avec les touches et Establecer con las teclas ...

Page 14: ...ipolare con distanza d apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm Verificare che a monte dell impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati Alcune tipologie di installazione richiedono il collegamento dell anta ad un impianto di messa a terra rispondente alle vigenti norme di sicurezza Durante gli interventi di installazione manutenzione e ...

Page 15: ...a presenta due fori per il passaggio dei cavi nel predisporre il tubo corrugato tenete presente che il foro da utilizzare è quello indicato in Figura 2 rif C Nel caso la cremagliera sia già presente può essere necessario preparare una base di fissaggio sopraelevata rispetto alla pavimentazione E viceversa sconsigliato l abbassamento del piano di fissaggio Il profilo della piastra deve essere perfe...

Page 16: ...do i cavi già predisposti di terminale Faston Per il collegamento di terra della linea di alimentazione fare riferimento alle istruzioni della centrale di comando 9 COLLEGAMENTI ELETTRICI La figura 13 riporta i cablaggi da predisporre per l installazione del motoriduttore e dei principali accessori Per il collegamento elettrico dell automazione e per la regolazione delle modalità di funzionamento ...

Page 17: ...Il display visualizza la scritta PUSH Premere nuovamente il pulsante PGM ha inizio la procedura di autotaratura il display visualizza la scritta PRG mentre vengono comandate alcune manovre complete Terminata la procedura il display visualizza la scritta OK La procedura può essere eseguita da qualsiasi posizione dell anta e può essere interrotta in qualsiasi momento con la pressione simultanea dei ...

Page 18: ...99 frenatura massima 0 99 80 blc Ritardo stop motore su finecorsa Attivo solo con rallentamento TSM abilitato Regola il tempo di ritardo di arresto del motore a seguito di intervento del finecorsa Utilizzare un valore proporzionato al peso del cancello utilizzare questi valori indicativi 25 cancelli molto pesanti ritardo maggiore 18 cancelli pesanti 10 cancelli medi 1 cancelli leggeri ritardo brev...

Page 19: ...a il motore riparte in apertura In chiusura l apertura del contatto provoca l arresto del motore quando la fotocellula viene liberata il motore inverte il senso di marcia apre Off Ingresso PHOT C attivo solo in chiusura In chiusura l apertura del contatto provoca l arresto del motore e l inversione istantanea del senso di marcia apre OFF SPN Abilita o disabilita la funzione di spunto On Spunto abi...

Page 20: ...e di protezione In qualsiasi momento è possibile annullare l operazione di inserimento del codice premendo contemporaneamente i tasti e Una volta inserita la password è possibile operare sulla centrale entrando ed uscendo dalla programmazione per un tempo di circa 10 minuti in modo da consentire le operazioni di regolazione e test delle funzioni Sostituendo il codice 0000 con qualsiasi altro codic...

Page 21: ...ammazione 13 DIAGNOSTICA Nel caso di anomalie di funzionamento è possibile visualizzare premendo il tasto o lo stato di tutti gli ingressi finecorsa comando e sicurezza Ad ogni ingresso è associato un segmento del display che in caso di attivazione si accende secondo il seguente schema PHOT 0 SWC STOP SWO PHOT C DAS P P PED OPEN CLOSE 14 FUSIBILI F1 Fusibile di protezione trasformatore F2 Fusibile...

Page 22: ... Apply all safety devices photocells safety edges etc required to keep the area free of impact crush ing dragging and shearing hazard Bear in mind the standards and directives in force Good Practice criteria intended use the installation environment the operating logic of the system and forces generated by the automated system Installation must be carried out using safety devices and controls that...

Page 23: ...itting base raised with respect to the floor should be required However it is not advisable to lower the fitting surface If the rack used is the model RI M4Z the edge of the plate should lie perfectly parallel with respect to the door leaf and should be positioned at 33 mm If a different rack is used find the correct distance by temporarily fitting it to the door gate leaf then place the gear moto...

Page 24: ...rried out in compliance with regulations in force Before introducing the cables check the type of cabling required for the accessories actually used Key of components 1 Gear motor with CP BISON OM built in control unit 2 Rack 3 Limit switch brackets 4 Photocells 5 Mechanical stoppers 6 Key selector or digital keypad 7 Flashing light 8 Antenna 10 CP BISON OM CONTROL UNIT 10 1 INPUT OUTPUT FUNCTIONS...

Page 25: ...n the control unit and setting the desired values in the programming menus described below The parameters menu allows you to assign a numerical value to a function in the same way as a regulating trimmer The logic menu allows you to activate or deactivate a function in the same way as setting a dip switch Other special functions follow the parameters and logic menus and may vary depending on the t...

Page 26: ... disabled multi flat function OFF IBCA PP and PED controls are enabled or disable during the TCA phase On PP and PED control units are disabled Off PP and PED control units are enabled OFF SCL The rapid closure is enabled or disabled On rapid closure is enabled When the gate is open or moving the photocell activation causes the automatic closure of the gate after 3 s It is activated only with TCA ...

Page 27: ...re edges see Fig 18 On The PHOT OPEN input assumes a similar function to the BAR input but inverts motion for 3s only during the opening phase The edge connected to the BAR input is only active during the closure phase Off Intervention of the sensitive edge connected to the BAR input stops movement of the door and inverts for approx 3s both opening and closure The PHOT OPEN input re starts functio...

Page 28: ... to avoid any accidental typing in If the code corresponds to the previous one a confirmation message OK appears The control unit automatically exits the programming phase To gain access to the Menus again the stored protection code must be typed in IMPORTANT TAKE NOTE of the protection code and KEEP IT IN A SAFE PLACE for future maintenance operations To remove the code from a protected control u...

Page 29: ... blinker 15 ERROR MESSAGES Some messages that are displayed in the event of malfunctions are shown hereunder Err1 Motor Technical assistance is required Err4 Error PHOT O circuit check Check connections alignment of PHOT O photocell or obstacle present Err5 Error PHOT C circuit check Check connections alignment of PHOT C photocell or obstacle present ENC Error encoder Error to connection or faulty...

Page 30: ...n Fotozellen Sensoren usw an die zum Schutz desGefahrenbereiches gegen Aufprall Quetschung Erfas sung und Abtrennung von Gliedmaßen erforderlich sind Berücksichtigen Sie die geltenden Normen und Richtlinien die Regeln der guten Technik die Einsatzweise die Installationsumgebung die Betriebsweise sowie die vom System entwickelten Kräfte Die Installation muss unter Verwedung von Sicherheits und Steu...

Page 31: ...berhöhten Grundlage erforderlich sein Ein Senken der Befestigungsfläche ist dagegen nicht zu empfehlen Das Plattenprofil muss genau parallel in einem Abstand von 33 mm zum Flügel liegen wenn die verwendete Zahnstange des Typs RI M4Z ist Wenn eine andere Zahnstange verwendet wird den richtigen Abstand finden und die Zahnstange provisorisch am Flügel befestigen bzw den Getriebemotor installieren und...

Page 32: ...iese den geltenden Vorschriften entsprechen muss Bevor die Kabel durchgezogen werden kontrollieren Sie bitte ob der Kabeltyp für das verwendete Zubehör geeignet ist Erläuterung der Komponenten 1 Getriebemotor mit eingebauter Einheit CP BISON OM 2 Zahnstange 3 Bügel der Endschalter 4 Fotozellen 5 Mechanische Endanschläge 6 Schlüsselwähler oder digitale Tastatur 7 Blinkleuchte 8 Antenne 10 STEUEREIN...

Page 33: ...esem Fall ob Hindernisse oder Reibungen des Flügels die Ursache dafür sind 10 3 PROGRAMMIERUNG Die Programmierung der verschiedenen Funkti onen der Steuerzentrale erfolgt über das LCD Display an der Zentrale selbst indem die gewünschten Werte in den nachstehend beschriebenen Programmierungs Menüs eingegeben werden Das Parameter Menü ermöglicht die Eingabe eines numerischen Werts mit einer Funktion...

Page 34: ...iert den automatischen Schließvorgang On automatischer Schließvorgang aktiviert Off automatischer Schließvorgang deaktiviert ON IBL Aktiviert oder deaktiviert die Funktion Wohngemeinschaft On Funktion Wohngemeinschaft aktiviert Auf den Öffnungsvorgang haben weder der Schritt Schritt Impuls noch der Impuls des Sendegeräts Einfluss Off Funktion Wohngemeinschaft deaktiviert OFF IBCA Aktiviert oder de...

Page 35: ...ff Eingang PHOT C aktiv nur beim Schließen Beim Schließen das Öffnen des Kontakts hat das Anhalten des Motors und das unmittelbare Umschalten der Betriebsrichtung zur Folge öffnet OFF SPN Aktiviert oder deaktiviert die Funktion Anlauf On Anlauf aktiviert Am Anfang des Betriebs läuft der Motor bei maximalem Drehmoment etwa 2s lang Off Der Start erfolgt bei verringerter Geschwindigkeit 2 Sekunden la...

Page 36: ...kann die Programmierung nur noch für ungefähr 10 Minuten abgerufen werden um eventuelle Einstellungen vorzunehmen und Tests durchzuführen Der Default Wert lautet 0000 vier Mal Null und bedeutet dass kein Schlüsselcode eingegeben worden ist Wird der Code 0000 durch irgend einen anderen Code ersetzt so wird der Zugriff auf alle Menüs der Einheit verhindert Um einen Schlüsselcode einzugeben folgender...

Page 37: ...endegerät und beendet sofort die Programmierung 13 DIAGNOSE Bei Betriebsstörungen kann man durch Drücken der Taste oder den Zustand aller Eingänge anzeigen lassen Endschalter Steuerung und Sicherheit Jedem Eingang ist ein Displaysegment zugeteilt das bei der Aktivierung laut nachstehendem Schema aufleuchtet PHOT 0 SWC STOP SWO PHOT C DAS P P PED OPEN CLOSE 14 SICHERUNGEN F1 Schutzsicherung Trafo F...

Page 38: ...s de sécurité photocellules linteaux sensibles etc nécessaires pour protéger la zone contre les risques de choc d écrasement d entraînement ou de cisaillement Tenir compte des réglements et des directives en vigueur des critéres de bonne technique de l utilisation de l environnement de l installation de la logique de functionnement du système et des forces développées par l automatisation L instal...

Page 39: ...résente on conseille la préparation d une base di fixation surélevée par rapport au revêtement de sol Vice versa il est déconseillé d abaisser le plan de fixation Le profil de la plaque doit être tout à fait parallèle au vantail et doit se trouver à 33mm si la crémaillère utilisée est la RI M4Z Si l on utilise une crémaillère différente il faut trouver la distance correcte en la fixant de manière ...

Page 40: ...nnage de la sensibilité du dispositif anti écrasement encodeur doit être fait dans le respect des normes en vigueur Avant de faire passer les câbles vérifier le type de câblage demandé pour les accessoires réellement utilisés Légende composants 1 Motoréducteur avec centrale CP BISON OM intégrée 2 Crémaillère 3 Brides des fins de course 4 Cellules photoélectriques 5 Butées mécaniques 6 Sélecteur à ...

Page 41: ...es fonctions de la logique de commande est effectuée en utilisant l afficheur à cristaux liquides présent sur le tableau de la logique et en programmant les valeurs désirées dans les menus de programmation décrits ci après Le menu paramètres permet d associer une valeur numérique à une fonction comme pour un trimmer de réglage Le menu des logiques permet d activer ou de désactiver une fonction com...

Page 42: ...andes PP et PED durant la phase TCA On Commandes PP et PED non activées Off Commandes PP et PED activées OFF SCL Valide ou invalide la fermeture rapide On fermeture rapide validée Avec portail ouvert ou en mouvement l intervention de la photocellule provoque la fermeture automatique après 3 s Active uniquement avec TCA ON Off fermeture rapide invalidée OFF PP Saisie la modalité de fonctionnement d...

Page 43: ...trée BAR n est active que durant la phase de fermeture Off L intervention de la côte sensible reliée à l entrée BAR arrête le mouvement de la porte et inverse pendant environ 3 secondes aussi bien à l ouverture qu à la fermeture L entrée PHOT OPEN reprend le fonctionnement de la photocellule active à l ouverture OFF REM Active ou désactive l insertion à distance des radio transmetteurs voir paragr...

Page 44: ...uveau le code de protection précédemment saisi à fin d éviter tout saisie involontaire Si le code correspond au précédent le système affiche un message de confirmation OK La centrale sort automatiquement de la phase de programmation et pour accéder à nouveau aux menus il faudra saisir le code de protection mémorisé IMPORTANT NOTER le code de protection et le GARDER EN LIEU SÛR pour futures opérati...

Page 45: ...ne liste de quelques uns des messages affichés en cas d anomalies de fonctionnement Err1 Moteur Demander l assistance technique Err4 Erreur vérification circuit PHOT O Vérifier branchements correct alignement photocellule PHOT O ou présence d obs tacles Err5 Erreur vérification circuit PHOT C Vérifier branchements correct alignement photocellule PHOT O ou présence d obs tacles ENC Erreur Encodeur ...

Page 46: ... seguridad fotocélulas cantos sensibles etc necesarios para proteger el área de peligros de impacto aplastamiento arrastre corte Tener en cuenta las normativas y nlas directivas vigentes los criterios de la Buena Técnica el uso el entorno de instalación la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas desarrolladas por la automatización La instalación se debe realizar utilizando dispositivos ...

Page 47: ...tá presente puede ser necesario preparar una base de fijación elevada con respecto a la pavimentación Viceversa se desaconseja bajar el plano de fijación El perfil de la placa tiene que estar perfectamente paralelo a la puerta y tiene que estar a 33mm si la cremallera utilizada es la RI M4Z Si se utiliza una cremallera diferente hay que encontrar la distancia correcta fijándola provisionalmente a ...

Page 48: ...l aplastamiento encoder se tiene que realizar con arreglo a las normas vigentes Antes de proceder a hacer pasar los cables cabe comprobar el tipo de cableado requerido para los accesorios utilizados efectivamente Leyenda de componente 1 Motorreductor con central incorporada CP BISON OM 2 Cremallera 3 Soportes de los finales de carrera 4 Fotocélulas 5 Topes mecánicos 6 Selector con llave o teclado ...

Page 49: ...iones de la centralita se efectúa utilizando el display LCD incorporado en la centralita y se programan los valores deseados en los menús de programación descritos a continuación El menú de parámetros permite programar un valor numérico a una función en modo análogo a un trimmer de regulación Con el menú de lógicas se activa o se desactiva una función en modo análogo a la configuración de un dip s...

Page 50: ...d On función comunidad habilitada El impulso P P o del transmisor no tiene efecto durante la fase de apertura Off función comunidad inhabilitada OFF IBCA Habilita o inhabilita los mandos PP y PED durante la fase TCA On Mandos PP y PED no habilitados Off Mandos PP y PED habilitados OFF SCL Habilita o inhabilita el cierre rápido On cierre rápido habilitado Con cancela abierta o en movimiento la actu...

Page 51: ...or instalado a la derecha Off Motor instalado a la izquierda OFF bar Modifica la modalidad de funcionamiento de las entradas PHOT OPEN y BAR en caso de que estén instalados los cantos sensibles en los bordes móviles de apertura y cierre véase Fig 18 On La entrada PHOT OPEN asume la función análoga a la entrada BAR pero invierte el movi miento 3 segundos solo durante la fase de apertura El canto co...

Page 52: ...ón proceder como sigue seleccionar el menú Code y pulsar OK se muestra el código 0000 también si ya se ha ingresado precedentemente un código de protección con las teclas y se puede modificar el valor del carácter intermitente con la tecla OK se confirma el carácter intermitente y se pasa al siguiente después de haber ingresado los 4 caracteres aparece un mensaje de confirmación CONF al cabo de un...

Page 53: ...s entradas final de carrera comando y seguridad Con cada entrada está asociado un segmento del display que en caso de activación se enciende según el esquema siguiente PHOT 0 SWC STOP SWO PHOT C DAS P P PED OPEN CLOSE 14 FUSIBLES F1 Fusible de protección transformador F2 Fusible de protección salida accesorios y señales F3 Fusible de protección salida motor e intermitente 15 MENSAJES DE ERROR A co...

Page 54: ...przez nie poinstruowane na temat użycia produktu Zastosować wszystkie zabezpieczenia fotokomórki czułe listwy itp niezbędne do ochrony danego obszaru przed uderzeniem przygnieceniem wciągnięciem przecięciem Należy uwzglednić obowiązujące przepisy i dyrektywy zasady techniczne sposób eksploatacji otoczenie montażowe zasadę działania urządzenia oraz siły wytwarzane przez automatyke Podczas instalacj...

Page 55: ...h Płyta jest wyposażona w dwa otwory dla przejścia kabli podczas podłączania falistej rury należy pamiętać o tym że należy użyć otworu wskazanego na Rysunku 2 odn C Jeżeli zębatka jest już zamontowana może okazać się konieczne przygotowanie podwyższonej podstawy mocującej w odniesieniu do podłogi Nie zaleca się obniżania płaszczyzny mocowania Profil płyty powinien być idealnie równoległy do skrzyd...

Page 56: ...ą przygotowanych kabli na złączu Faston Odnośnie podłączenia uziemienia do linii zasilania skonsultować instrukcję obsługi centralki sterowniczej 9 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Na rysunku 13 przedstawiono okablowanie do zamontowania motoreduktora i podstawowego osprzętu Odnośnie podłączenia elektrycznego napędu i regulacji trybu funkcjonowania należy skonsultować instrukcję obsługi centralki sterownicze...

Page 57: ...G podczas gdy wydawne zostają co najmniej 2 polecenia pełnego manewru Po zakończeniu procedury na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się napis OK Procedura może być wykonana w każdym położeniu bramy i może być przerwana w każdej chwili przez jednoczesne wciśnięcie przycisków i albo po zadziałaniu wejść STOP PHO PHA DAS PP PED Jeżeli procedura nie zakończyła się pomyślnie jest wyświetlany komunikat błędu...

Page 58: ...amy posłużyć się poniższymi wartościami orientacyjnymi 25 bramy bardzo ciężkie większe opóźnienie 18 bramy ciężkie 10 bramy średnio ciężkie 1 bramy lekkie krótkie opóźnienie 0 nieaktywne brak opóźnienia 0 25 0 UWAGA Nieprawidłowe ustawienie tych parametrów może spowodować sytuację zagrożenia Należy stosować się do obowiązujących przepisów LOGIKA LOG MENU FUNKCJA DEFAULT MEMO TCA Włącza lub wyklucz...

Page 59: ... funkcji otwierania Podczas zamykania otwarcie zestyku powoduje zatrzymanie silnika w momencie kiedy foto komórka będzie wolna silnik odwraca kierunek biegu otwiera Off Wejście PHOT C aktywne tylko przy zamykaniu Podczas zamykania otwarcie zestyku powoduje zatrzymanie silnika i natychmiastowe odwró cenie kierunku biegu otwiera OFF SPN Włącza lub wyłącza funkcję rozruchu On Rozruch aktywny Podczas ...

Page 60: ...żdym momencie można anulować czynność wpisywania kodu poprzez równoczesne naciśnięcie klawiszy i Po wpisaniu hasła można wykonywać czynności na centralce wchodząc i wychodząc z trybu programowania przez okres około 10 minut tak aby umożliwić wykonanie czynności regulacyjnych i testu funkcjonowania Zastępując kod 0000 jakimkolwiek innym kodem włącza się zabezpieczenie centralki uniemożliwiając dost...

Page 61: ...NOSTYKA W przypadku nieprawidłowego działania można wyświetlić poprzez wciśnięcie przycisku lub stan wszystkich wejść wyłącznika krańcowego sterowania i bezpieczeństwa Każ de wejście ma przypisany określony segment na wyświetlaczu który zostaje podświetlony w przypadku aktywowania danego wejścia zgodnie z podanym poniżej schematem PHOT 0 SWC STOP SWO PHOT C DAS P P PED OPEN CLOSE 14 BEZPIECZNIKI T...

Page 62: ...ersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni potreste incorrere in incidenti per queste operazioni contattare un tecnico specializzato L attuatore non richiede manutenzioni ordinarie tuttavia è necessario verificare periodicamente l efficienza dei dispositivi di sicurezza e le altre parti dell impianto che potrebbero creare pericoli in seguito ad usura SMALTIMENTO Come indicato dal s...

Page 63: ...anual release It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused These operations must be carried out by qualified personnel only The operator is maintenance free but it is necessary to check periodically if the safety devices and the other components of the automation system work properly Wear and tear of some components could cause dangers WASTE DISP...

Page 64: ...eder schließen und das Tor von Hand bewegen bis das Einrasten erfolgt WARTUNG Monatliche Kontrolle der manuellen Notentriegelung Es ist absolut untersagt selbstständig Sonderwartung oder Reparaturen vorzunehmen da Unfälle die Folge sein können wenden Sie sich an den Techniker Der Antrieb braucht keine ordentliche Unterhaltung aber es ist periodisch notwendig die Leistungsfähigkeit der Sicherheitsv...

Page 65: ...el d urgence S abstenir impérativement de toute tentative d effectuer des maintenances extraordinaires ou des réparations sous risque d acci dent Contactez un technicien spécialisé pour ces opérations L actuateur ne demande pas de manutention ordinaire mais il faut verifier periodiquement l efficience des dispositifs de sécurité et les autres parties de l installation qui puissent créer dangers à ...

Page 66: ...e emergencia Abstenerse absolutamente de intentar efectuar reparaciones podrían incurrir en accidentes para estas operaciones contactar con un técnico especializado El operador no requiere mantenimiento habitual no obstante es necesario verificar periódicamente la eficiencia de los dispositivos de seguridad y las otras partes de la instalación que pudiesen crear peligros a causa del desgaste ELIMI...

Page 67: ...nego mechanizmu odblokowującego i bezpieczeństwa Nie starać się w żadnym wypadku dokonywać napraw samemu z racji na możliwość ulegnięcia wypadkowi w celu naprawy należy skontaktować się z technikiem wyspecjalizowanym Siłownik nie wymaga normalnej konserwacji tym niemniej wskazane jest okresowe sprawdzanie sprawności działania elementów bezpieczeństwa i pozostałych części instalacji mogących stanow...

Page 68: ...BULL PI 11 9686328 4 9688266 12 9686694 5 9688270 13 9686088 6 9686032 14 9688269 7 9686335 15 9688282 8 9688227 16 9686094 YAK 20 OM 115V Ref Code Note Ref Code Note 1 9688267 9 9688285 2 9688284 10 9760021 MAG E 3 9623005 BULL PI 11 9686328 4 9688266 12 9686694 5 9688270 13 9688286 6 9686032 14 9688269 7 9686335 15 9688282 8 9688227 16 9686094 ...

Page 69: ...e Il Certificato di Conformità più completo e recente è disponibile consultando il sito www beninca com oppure può essere richiesto presso Automatismi Benincà S p A Sandrigo VI Italy UE Declaration of Conformity DoC Manufacturer s name Automatismi Benincà SpA Address Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Telephone 39 0444 751030 Email address sales beninca it Person authorised to draft the tec...

Page 70: ...matismi Benincà SpA Sandrigo VI ITALY Déclaration CE de conformité DoC Nom du producteur Automatismi Benincà SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Téléphone 39 0444 751030 Adresse e mail sales beninca it Personne autorisée à construire la documentation technique Automatismi Benincà SpA Type de produit automatisme pour portails coulissant Modèle Type YAK 20 OM YAK 20 OM 115 Accessoi...

Page 71: ...l disponible en la sede del fabricante El certificado de conformidad más reciente y completo está disponible consultando el sito www beninca com o se puede solicitar a Automatismi Benincà SpA Sandrigo VI ITALY Deklaracja zgodności CE DoC Nazwa producenta Automatismi Benincà SpA Adres Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Telefon 39 0444 751030 Adres e mail sales beninca it Osoba upoważniona do...

Page 72: ...AUTOMATISMI BENINCÀ SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI ITALY Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 www beninca com sales beninca it ...

Reviews: