background image

9

Introduzione

Ci congratuliamo con Voi per aver scelto il motoriduttore 

JIM.3

.

1) NOTIZIE GENERALI

L’automatismo è concepito per motorizzare porte sezionali; per essere 
applicato su porte basculanti necessita di uno speciale braccio di attacco 
(art. AU.C25).
In ogni caso dovranno essere assolte le seguenti condizioni:
-  la distanza tra il punto più alto della porta ed il soffitto deve essere almeno 

40mm (fig.2);

-  la porta deve potersi aprire e chiudere tirando e spingendo orizzontal-

mente sul suo bordo superiore (fig.2);

-  le manovre manuali devono risultare dolci e regolari.
Possono essere abbinate le seguenti rotaie (fig.1):

PTC.3

: Rotaia preassemblata con cinghia da 

8mm

 per porte con altezza 

massima di

 2,5m

 

PTC.4

: Rotaia preassemblata con cinghia da 

10mm

 per porte con altezza 

massima di 

2,5m

PTC.L4

: Rotaia preassemblata con cinghia da 

10mm

 per porte con altezza 

massima di 

3,5m

Dati tecnici

JIM.3

Alimentazione

Alimentazione motore

Assorbimento

Velocità di trazione

Forza trazione/spinta

Grado di protezione

Intermittenza lavoro

Temp. funzionamento

Rumorosità

Altezza max. porta:

con PTC3/PTC4

con PTCL4

Peso gruppo motore

Peso totale:

con PTC3/PTC4

con PTCL4

230Vac

24Vdc

1,0 A

12,0 m/1'

600N

IP40

15 cicli/ora (50°C)

45 cicli/ora (20°C)

-20°C/+50°C

<70dB (A)

2,5m

3,5m

6,2 kg

11,5kg

13,3kg

2) INSTALLAZIONE

a)  posare la rotaia su una superficie piana e distenderla come indicato in Fig.3
b)  facendo riferimento a Fig. 4, allineare le due estremità delle rotaie e fissarle 

con i due piatti P utilizzando le 8 viti M6X16, i dadi D e le rondelle R.

 

Nel caso di utilizzo della rotaia PTC4/PTCL.4 occorre fissare anche le 
staffe F evidenziate in Fig.4b, facendo attenzione alla posizione delle 
rondelle R2 che devono essere interposte tra staffa F e piatto P.

c)  verificare il tensionamento della cinghia, se necessario può essere re-

golata a mezzo del dado D evidenziato in Fig.5. 

  La cinghia correttamente tensionata mantiene la posizione lungo tutto il 

binario, senza flessioni, risultando in ogni caso cedevole ad una leggera 
pressione manuale.

d)  muovere il carrello di trascinamento (Fig.6) fino a far collimare la sede della 

puleggia (rif. S di Fig. 7) con il perno dell'albero motore (rif. P di Fig. 7)

e)  fissare il binario alla base del motoriduttore come da Fig.7. Fissare con 

le 5 viti D4,8x38 la rotaia alla base del motoriduttore.

 

Se lo spazio è ridotto è possibile installare la rotaia ruotata di 90° rispetto 
alla base del motoriduttore, come indicato in Figura 7b. Nella posizione 
"DX"il cavo di alimentazione va ad interferire con la rotaia, deve quindi 
essere scollegato dalla centrale di comando e ricablato utilizzando il 
passacavo alternativo.

f)  fissare la staffa di aggancio S al muro (Fig.8) o al soffitto (Fig.9), trac-

ciando in corrispondenza al centro della porta i due punti di fissaggio. 
Agganciare la rotaia alla staffa e fissarla con i dadi M e le rondelle R. 
Posare il corpo motoriduttore a terra.

  Se gli spazi non consentono l'uso della staffa S, è possibile fissare il 

binario direttamente al soffitto utilizzando i fori evidenziati in Fig.10.

g)  predisporre le staffe di attacco al soffitto utilizzando le apposite sedi 

nella rotaia in prossimità del motoriduttore (Fig.11) e fissandole con le 
viti M i dadi D. Nelle rotaie PTC.4 e PTC.L4 sono fornite altre due staffe 
di attacco al soffitto da fissare in prossimità della giunzione tra i binari.

h)  utilizzando una scala alzare il motoriduttore (Fig.12), segnare i punti di 

fissaggio delle staffe, forare e fissare il motoriduttore utilizzando viti e 
tasselli adatti al materiale.

i)  fissare provvisoriamente i fermi meccanici di apertura e chiusura (Op-

zionale - art. PTC.STOP), a inizio e fine binario, utilizzando le viti K come 
evidenziato in Fig.13a. Al termine della fase di messa a punto dell'au-
tomazione, i fermi verranno posizionati con maggior precisione e fissati 
definitivamente al binario per mezzo delle 2 viti K, effettuando due fori 
come indicato in Fig. 13b.

  Nota: prestare attenzione a non trapassare i due fermi nell'effettuare i fori.

l)  collegare l’asta di trascinamento A al pattino di trascinamento mediante la 

vite a testa cilindrica M6x20 e il dado autobloccante, evitando di bloccare 
l’asta stessa. Fissare la staffa S alla porta in modo che, a porta chiusa, 
l’asta A sia in posizione pressoché verticale. Se necessario accorciare 
l'asta di trascinamento A.

  Nel caso di ante pesanti si consiglia di utilizzare sia i fori superiori sia 

quelli frontali.

m) Infilare il cordino nella leva di blocco e nel pomello e annodare come 

indicato nel particolare di Fig.14

n)  applicare alla porta l'adesivo di avvertenza fornito in dotazione: 

3) MEMORIZZAZIONE DELLE POSIZIONI DI APERTURA E CHIUSURA

Il motoriduttore dispone di una centrale di comando con funzione di me-
morizzazione delle posizioni di apertura e chiusura. La procedura di me-
morizzazione è descritta nelle istruzioni fornite con la centrale e richiede il 
posizionamento dei fermi meccanici di Fig.13a/b-.

4) ACCESSORI (OPZIONALI)
Kit batterie di emergenza JM.CB: 

consente il funzionamento dell'automazione in assenza di alimentazione 
di rete.
Il kit è composto da: scheda caricabatterie, 2 batterie 12V, staffa di fissag-
gio, viti e cablaggi
Le batterie vanno installate sulla parte superiore della base del motoriduttore 
come da Fig.15.
Per il collegamento delle batterie fate riferimento alle specifiche istruzioni.

Nota: Una volta installate le batterie sporgono di circa 10mm dal profilo 
superiore della rotaia.

Comando manuale a filo JM.PP: 

consente il comando dell'automazione dall'interno della rimessa con coman-
do a filo evitando l'installazione di pulsantiere. Il kit è composto da: gruppo 
microinterruttore, comando a filo con pomello, molla e cablaggi (Fig.16)
Per l'installazione fate riferimento alle specifiche istruzioni.
La Fig.17 raffigura il cordino in posizione di lavoro.

5) MANOVRA MANUALE DALL’ESTERNO

Nelle porte sezionali è possibile sbloccare l’automazione anche dall’esterno 
utilizzando l’art. JM.SF (Fig.18).
a) infilare il cavo i metallo nel pattino di scorrimento come indicato nel 

particolare di Fig.18.

b) avvitare il registro sulla staffa e infilare la guaina .
c) fissare l’altro capo del cavo al dispositivo di sblocco utilizzato. Nella 

figura è rappresentato a titolo di esempio il collegamento alla maniglia 
per porte da garage AU.MS .

NOTA: E’ utilizzabile qualsiasi dispositivo di sblocco a filo purché 
disponga di una corsa di almeno 15mm.

Se il dispositivo è in grado di mantenere la leva in posizione di sblocco (es. 
AU.MS) risulta più pratico tagliare la levetta di aggancio evidenziata nel 
particolare di Fig. 18. In questo modo riportando la maniglia nelle posizione 
originale si ripristina il funzionamento automatico.

6) MONTAGGIO SU PORTE BASCULANTI

Basculante a contrappesi (Fig.19): le basculanti a contrappesi necessitano 
dell’apposito braccio art. AU.C25. 
Unici accorgimenti per il montaggio di quest’ultimo sono:
•  fissare il braccio sul filo superiore della porta
•  mettere a piombo il braccio stesso.

Summary of Contents for JIM.3

Page 1: ...JIM 3 L854200178 09 2019 rev 1 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Page 2: ...2 34 2 0 2 4 4 6 P T C 3 3 0 2 4 P T C 4 3 0 2 4 P T C L 4 4 0 2 4 PTC3 2660 PTC4 2660 PTCL4 3660 min 40mm 2 2 M6x16 R D F F 2 2 M6x16 R2 4 4 M6x16 P P R D 1 2 3 4a 4b...

Page 3: ...3 D M R S M R S S P 4 8x38 SX DX 5 6 7a 7b 8 9...

Page 4: ...4 V PTC STOP Optional PTC 4 PTCL 4 AU C25 M D V K PTC STOP Optional 10 11 12 13a 13b...

Page 5: ...5 14 16 15 17...

Page 6: ...Manilla con placa Uchwyt z p yt Blocca Block Sperrung Blocage Bloquea Blokuje Sblocca Unblock Freigabe D blocage Desbloquea Odblokowuje Rosetta 9x24 UNI 6593 Washer 9x24 UNI 6593 Scheibe 9x24 UNI 659...

Page 7: ...egolare Adjust Regulieren R gler Regulaci n Regulowanie Vite M6x35 UNI 5931 Screw M6x35 UNI 5931 Schraube M6x35 UNI 5931 Vis M6x35 UNI 5931 Tornillo M6x35 UNI 5931 ruba M6x35 UNI 5931 A porta chiusa l...

Page 8: ...sicurezza e di comandi conformi alla EN12978 e EN12453 Raccomandiamo di utilizzare accessori e parti di ricambio originali utilizzando ricambi non originali il prodotto non sar pi coperto da garanzia...

Page 9: ...alzare il motoriduttore Fig 12 segnare i punti di fissaggio delle staffe forare e fissare il motoriduttore utilizzando viti e tasselli adatti al materiale i fissare provvisoriamente i fermi meccanici...

Page 10: ...12978 and EN 12453 Only use original accessories and spare parts use of non original spare parts will cause the warranty planned to cover the products to become null and void All the mechanical and e...

Page 11: ...es and fix the gear motor by means of screws and screw anchors suited to the material i temporarily fix the opening and closing mechanical stoppers at begin ning and end Optional art PTC STOP of track...

Page 12: ...n die der Norm EN 12978 und EN 12453 entsprechen Verwenden Sie ausschlie lich Originalzubeh r und Originalersatzteile die Verwendung von nicht originalen Teilen zieht einen Verfall der vom Garantiezer...

Page 13: ...stellen der B gel markieren bohren und den Antrieb mit geeigneten Schrauben und D beln befestigen i die mechanischen Anschl ge zum ffnen und Schlie en Option art PTC STOP am Anfang und am Ende der Sch...

Page 14: ...mandes conformes aux normes EN 12978 et EN 12453 Utiliser exclusivement des accessoires et des pi ces de rechange originales l utilisation de composants non originaux com porte l exclusion du produit...

Page 15: ...des brides trouez et fixez le motor ducteur en utilisant les vis et les chevilles adapt es au mat riel i fixer provisoirement les but es m caniques d ouverture et de fermeture Optionnel art PTC STOP a...

Page 16: ...nte accesorios y repuestos originales el uso de componentes no originales implica la exclusi n del producto de las coberturas previstas por el certificado de Garant a Todas las partes mec nicas y el c...

Page 17: ...reductor utilizando tornillos y tacos id neos para el material perforado i fijar provisionalmente los topes mec nicos de apertura y cierre Opcio nal art PTC STOP al inicio y al final del riel utilizan...

Page 18: ...wniki spe niaj ce wymogi norm EN 12978 i EN12453 U ywa wy cznie oryginalnych akcesori w i cz ci zamiennych stosowanie nieoryginalnych cz ci powoduje wykluczenie produktu z gwarancji przewidzianej w ce...

Page 19: ...do materia u i prowizorycznie umocowa mechaniczne ograniczniki otwierania i za mykania Opcjonalne art PTC STOP na pocz tku i na ko cu szyny u ywaj c rub K jak pokazano na Rys 13a Po zako czeniu fazy...

Page 20: ...o not let children play with controls and near the door Should operating faults occur do not attempt to repair the fault but call a qualified technician Manual operation from the inside To release the...

Page 21: ...seguridad No pararse en la zona de movimiento de la puerta No dejar que los ni os jueguen con los mando o en proximidad de la puerta En caso de anomal as de funcionamiento no intentar reparar la aver...

Page 22: ...n de tracci n W ek ci gn cy 9688253 4 Carter Guard Geh use Carter Tapa Karter 9686674 5 Base Basis Basis Base Base Podstawa 9686680 6 Motore Motor Motor Moteur Motor Silnik 968601417 7 CP J3 SW CP J3...

Page 23: ...12978 2003 as applicable Electromechanical actuator 24Vdc for sectional and tilt up doors Name des Herstellers Adresse Codice postale e Citt Telefon E mail EG Konformit tserkl rung DOC Erkl rt dass da...

Page 24: ...plicable Sandrigo 24 10 2018 Luigi Beninc Responsabile legale Directiva 2014 53 EU Directiva 2011 65 EU Directiva 2006 42 CE Motorreductor electromec nico 24Vdc para puertas seccionales y basculantes...

Reviews: