background image

12

13

Central a microprocesador DA.93AM

La  central  a  microprocesador  “

DA93AM

”  puede  ser  usada  con  2  motores  de  pontencia  total  no  superior  a 

750W.

Consejos para la instalacion

a)  La instalación eléctrica y la lógica de funcionamiento deben estar de acuerdo con la normativa vigente.
b)  Es aconsejable tener los cables de potencia (motor, alimentación) separados de los de mando (pulsadores, 

fotocélulas,  radio)  para  evitar  interferencias  es  preferible  preveer  de  utilizar  dos  tubos  separados  (véase 
EN60204-1 15.1.3).

c)  Repasar todas las conexiones antes de dar tensión.
d)  Controlar que la imposición de los Dip-Switch es la deseada.
e)  Dando tensión el led ”Power” se debe iluminar, en caso contrario controlar la integridad de los fusibles y la 

presencia de 230Vac 50 Hz entre los bornes 1 y 2 (Entrada 230Vac - respetar fase/neutro).

f)  Las entradas N.C. no utilizadas deben ser puenteadas con el común ”+V”.

Funcion Entradas / Salidas

N° Bornes

Función

Descripción

(1,2)

INPUT 230VAC

Alimentación central 230Vac 50 Hz (respetar fase/neutro)

(3,4,5)

COM/APRE/

CHIUDE M1

A los respectivos bornes motor 230Vac 50 Hz (retardado en cierre) (es obli-
gatorio conectar el cable de tierra - amarillo/verde)

(6,7,8)

COM/APRE/

CHIUDE M2

A  los  respectivos  bornes  motor  230Vac  50  Hz  (retardado  en  apertura)(es 
obligatorio conectar el cable de tierra - amarillo/verde)

(9,10)

LAMP230

Al relampagueador a 230Vac

(11,12)

CORTESIA

(A la luz de cortesía 230Vac

(13,14)

OUT 24VAC

Salida de alimentación auxiliar a 24Vac  (1A máximo )

(15,16)

ELS

Salida 12 Vac para electrocerradura 

(17,18)

SCA

Contacto “Piloto cancela abierta” 24Vdc (250 mA)
Función de la salida ”Piloto de cancela abierta”.
•  Si la cancela está cerrada (intervención de fin de carrera de cierro - fin de 

tiempo de trabajo en cierro), el piloto está apagado.

•  Si el motor está abriendose, el piloto relampagüea despacio (unos 1Hz).
•  Si el motor está cerrandose, el piloto relampagüea velocemente (2Hz).
•  Si la cancela está abierta (intervención fin de carrera - fin de tiempo de 

trabajo en abiertura), o la carrera es interrumpida manualmente (PP - STOP), 
el piloto se queda encendido.

   N.B.: El piloto es comandado por un relé: las conmutaciones puedes ser 

normalmente oídas durante la función normal de la central. 

(19,20)

+V

Común para todos las entradas de mando

(21)

FTCA

Entrada receptor fotocélula apertura (contacto n.c.) (Fotocélula más lejana 
de la cancela)

(22)

FTCC

Entrada receptor fotocélula cierre (contacto n.c.) (Fotocélula más próxima 
a la cancela)

(23)

FCA1

Entrada final de carrera abrir motor M1 (contacto n.c.)

(24)

FCA2

Entrada  final  de  carrera  abrir  motor  M2  (  contacto  n.c.)  -  retardado  en 
apertura

(25)

FCC

Entrada final de carrera cerrar motores motores M1 y M2 (contacto n.c.)

(26)

STOP

Entrada pulsador STOP ( contacto n.o.)

(27)

PED

Entrada pulsador PEATONAL (contacto n.o.)

(28)

P.P.

Entrada pulsador PASO A PASO (contacto n.o.)

(29)

APRE

Entrada pulsador ABRIR (contacto n.o.)

(30)

CHIUDE

Entrada pulsador CERRAR ( contacto n.o.)

(31,32)

ANT.

Entrada antena tarjeta radio 

(33,34)

RX 2CH.

Contacto 2° canal radio (contacto n.o.)

J1

RTX

Conector tarjeta receptora del mando a distancia

JP1

SPUNTO

Puente de selección “DESPUNTE” motor en arranque
1) Cerrado: despunte habilitado
2) Abierto: despunte deshabilitado

www.ga

ł

ecki.pl

Summary of Contents for DA.93AM

Page 1: ...MMANDE CENTRAL DE MANDO CENTRALKA STEROWANIA DA 93AM Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Manual de instrucciones Książeczka z instrukcjami UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI w w w g a ł e c k i p l ...

Page 2: ...ectromagnétique Reglamento de compatibilidad electromagnética 89 336 MCE 93 68 MCE Wytyczna odnośnie zdolności współdziałania elektromagne tycznego 89 336 EWG 93 68 EWG Norme armonizzate applicate in particolare Applied harmonized standards in particular Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Normes harmonisée utilisées notamment Normas armonizadas utilzadas particularmente Normy standard n...

Page 3: ... RTX F1 F INPUT M1 M2 230VAC 50 Hz N COM Apre Chiude COM FF4 FF13 Lamp 230VAC Cortesia 230VAC Out 24VAC SCA JP2 ANT GND FTCA FTCC FCA1 FCA2 FCC STOP PED P P APRE RTX 2 CH CHIUDE V V ELS 12VAC Apre Chiude 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 32 34 Connettore scheda logica Logic board connection Logikkarte Connecteur fiche logique Connectador ficha log...

Page 4: ...rratura 17 18 SCA Contatto Spia cancello aperto 24Vdc 250mA Funzionamento dell uscita Spia cancello aperto Se il cancello è chiuso intervento finecorsa di chiusura fine del tempo di lavoro in chiusura la spia è spenta Se il motore è in fase di apertura la spia lampeggia lentamente 1Hz circa Se il motore è in fase di chiusura la spia lampeggia velocemente 2Hz circa Se il cancello è aperto intervent...

Page 5: ...Abilita o disabilita l intervento dell ingresso PED durante la chiusura di entrambi i motori Off Disabilitato On Abilitato In questo caso l ingresso PED ha la stessa funzione dell ingresso P P secondo le impostazioni del Dip Switch DSW1 DSW9 Modo di funzionamento per l uscita ELS se abilitata dal Dip 4 Off Uscita ELS attiva solo se è terminata la fase di chiusura e all accensione della centrale On...

Page 6: ...r 11 12 CORTESIA Connection to the 230Vac courtesy lamp 13 14 OUT 24VAC 24Vac auxiliary power supply output 1Amax 15 16 ELS 12Vac output for electric lock 17 18 SCA 24Vdc Gate open warning light contact 250mA Function for the Gate open warning light contact If the gate is closed the warning light is turned off If the gate is opening the warning light flashes slow about 1Hz If the gate is closing t...

Page 7: ...iple user function enabled DSW8 It enables or inhibits the intervention of input PED during the closing phase of both motors Off Inhibited On Enabled In this case the PED input has the same function of the P P input according to the presettings of the Dip Switch DSW1 DSW9 Operating mode for ELS output if enabled by Dip 4 Off ELS output is activated only when the closure is completed and the contro...

Page 8: ...et Wenn das Tor geschlossen ist Eingriff Laufende von Schließung die Lampe ist aus Wenn der Motor geöffnet wird blinkt die Lampe langsam ungefähr 1Hz Wenn der Motor geschlossen wird blinkt die Lampe schnell ungefähr 2Hz Wenn das Tor geöffnet ist Eingriff Laufende während der Öffnung Ende der Betriebszeit während der Öffnung oder der Lauf wird von Hand unterbrochen PP STOP die Lampe bleibt geöffnet...

Page 9: ...icht freigegeben On freigegeben in diesem Fall hat der Eingang PED dieselbe Funktion wie Eingang P P entsprechend der Einstellung des Dip Switch DSW1 DSW9 Betriebsart für den ELS Ausgang wenn durch Dip 4 freigegeben Off Freigegeben On Nicht freigegeben DSW10 Aktiviert oder entaktiviert das automatische Schließen Off automatisches Schließen nicht freigegeben On automatisches Schließen freigegeben A...

Page 10: ...4 OUT 24VAC Sortie alimentation auxiliaire 24Vca 1A max 15 16 ELS Sortie 12 Vca pour electroserrure 17 18 SCA Contact Témoin portail ouvert 24Vdc 250 mA Fonctionnement de la sortie Témoin portail ouvert Si le portail est fermé intervention fin de course de fermeture fin du temps de travail en fermeture le témoin est éteint Si le moteur est en train de ouvrir le témoin étincele lentement 1Hz à peut...

Page 11: ... ou invalide l intervention de l entrée PED durant la fermeture des deux moteurs Off invalidé On validé Dans ce cas l entrée PLD a la même fonction que l entrée P P selon les programmations du Dip Switch DSW1 DSW9 Mode de fonctionnement pour la sortie ELS si validée par le Dip Switch 4 Off Sortie ELS active seulement si la phase de fermeture est terminée et à l allumage de la centrale On Sortie EL...

Page 12: ...ida 12 Vac para electrocerradura 17 18 SCA Contacto Piloto cancela abierta 24Vdc 250 mA Función de la salida Piloto de cancela abierta Si la cancela está cerrada intervención de fin de carrera de cierro fin de tiempo de trabajo en cierro el piloto está apagado Si el motor está abriendose el piloto relampagüea despacio unos 1Hz Si el motor está cerrandose el piloto relampagüea velocemente 2Hz Si la...

Page 13: ... automatismo OFF Función Bloque de pisos inhabilitada ON Función Bloque de pisos habilitada DSW8 Habilita o inhabilita la entrada PED durante el cierre de ambos motores OFF Inhabilitada ON Habilitada En este caso la entrada PED tiene la misma función que la entrada P P según la posición del microinterruptor DSW1 DSW9 Modo de funcionamiento para la salida ELS si habilitada por el DSW4 OFF Salida EL...

Page 14: ...ącznika krańcowego zamykania koniec cyklu pracy zamykania lampka kontrolna nie świeci się Jeżeli silnik jest w fazie otwierania częstotliwość błyskania lampki kontrolnej jest mała około 1 Hz Jeżeli silnik jest w fazie zamykania częstotliwość błyskania lampki kontrolnej jest duża około 2 Hz Jeżeli brama jest otwarta na skutek operacji wyłącznika krańcowego otwierania koniec cyklu pracy otwierania l...

Page 15: ...na On Funkcja Użytkownik włączona DSW8 Włącza lub wyłącza akcję wejścia Bramka dla pieszych w fazie zamykania obu silników Off Wyłączona On Włączona W tym przypadku wejście Bramka dla pieszych ma tę samą funkcję co wejście P P zgodnie z ustawieniem Dip Switcha DSW1 DSW9 Tryb działania wyjścia ELS Zamek elektryczny po takim ustawieniu funkcji przez Dip 4 Off Wyjście ELS jest aktywne jeżeli została ...

Page 16: ...AUTOMATISMI BENINCÀ Srl Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 w w w g a ł e c k i p l ...

Reviews: