Beninca CP.K3-RE Operating Instructions Manual Download Page 6

6

7

DIP 8  “Radio” 

Solo per  versioni “RI” . Abilita o disabilita i trasmettitori a codice programmabile

 

 

On:  Ricevitore  radio  abilitato  esclusivamente  ai  trasmettitori  a  codice  variabile 
(rolling-code). 

 

 

Off:  Ricevitore  abilitato  a  trasmettitori  codice  variabile  (rolling-code)  e 
programmabile (autoapprendimento e dip/switch) .

Regolazione della velocità motore

ATTENZIONE! Questa regolazione influisce sul grado di sicurezza dell’automazione. 
Verificare che la forza applicata sull’anta sia conforme con quanto previsto dalle normative vigenti. 
Ogni modifica della velocità richiede una nuova taratura del sensore amperometrico.

Sul trasformatore di alimentazione è presente un connettore Faston (VMOT) la cui posizione determina la 
velocità del motore. Di default il Faston VMOT è posizionato sul secondario 30V (velocità alta). 
Se si desidera una velocità inferiore posizionare il Faston VMOT su 20V. 
Il secondario 24V del trasformatore è riservato per l’ingresso di alimentazione accessori VAUX. 
Posizionando  il  Faston  VMOT  su  20V  si  riduce  anche  la  velocità  del  motore  durante  le  fasi  di 
rallentamento. 

Diagnostica LED

La centrale dispone di una serie di LED di autodiagnosi che consentono il controllo di tutte le funzioni:
Led 

POWER

 

Lampeggia a segnalare la presenza di alimentazione di rete

Led 

STOP

 

Si spegne con l’attivazione del pulsante STOP

Led 

PHOT

 

Si spegne con fotocellule non allineate o in presenza di ostacoli

Led 

OPN

  

Si accende con l’attivazione del pulsante OPEN

Led 

CLS

   

Si accende con l’attivazione del pulsante CLOSE

Led 

PP

   

Si accende con l’attivazione del pulsante PP

Led 

SWO

  

Si spegne con l’attivazione del finecorsa di apertura SWO

Led 

SWC

  

Si spegne con l’attivazione del finecorsa di chiusura SWC

Led 

SWO-R

 

Si spegne con l’attivazione del finecorsa di rallentamento apertura SWO-R

Led 

SWC-R

 

Si spegne con l’attivazione del finecorsa di rallentamento chiusura SWC-R

La  centrale  inoltre,  prima  di  ogni  manovra,  esegue  un  controllo  di  corretto  funzionamento.  Se  questo 
controllo non viene superato il motore viene arrestato ed il LED Power segnala l’anomalia lampeggiando 
velocemente.

Configurazione ricevitore incorporato (solo versioni “RI”)

La centrale è dotata di un modulo radio incorporato per la ricezione di telecomandi sia a codice fisso che a 
codice variabile (vedi funzioni dip-switch 8), con frequenza di 433.92MHz.
Per utilizzare un telecomando è prima necessario apprenderlo, la procedura di memorizzazione è illustrata 
di seguito, il dispositivo è in grado di memorizzare fino a 64 codici diversi.

Memorizzazione di un nuovo trasmettitore con attivazione funzione P.P.

-   Premere 1 volta il pulsante PGM per 1s, il LED Power inizia a lampeggiare con 1s di pausa.
-   Premere entro 10s il pulsante del trasmettitore che si desidera memorizzare con funzione P.P.
Per uscire dalla programmazione, attendere 10s o premere il pulsante PGM per 1s, il LED Power  riprende 
a lampeggiare normalmente con pausa di 3s.

Cancellazione di tutti i trasmettitori dalla memoria

-   Mantenere premuto il pulsante PGM per 15s, il LED Power inizia al lampeggiare velocemente e si spegne 

a cancellazione avvenuta.

-   Rilasciare  il  pulsante  PGM,  la  memoria  è  stata  cancella  ed  il  LED  Power  riprende  a  lampeggiare 

normalmente con pausa di 3s.

NOTA

I trasmettitori vengono memorizzati su un memoria EPROM (U6) che può essere rimossa e reinserita in una 
nuova centrale in caso di sostituzione.
Per  motivi  di  sicurezza,  non  è  possibile  memorizzare  trasmettitori  durante  le  fasi  apertura/chiusura  del 
motore.
Se entrando nella procedura di memorizzazione dei trasmettitori il LED Power emette un lampeggio lungo e 
si spegne, significa che la memoria della ricevente è piena e non è possibile memorizzare altri trasmettitori 
o che il trasmettitore utilizzato non è compatibile.

www.ga

ł

ecki.pl

Summary of Contents for CP.K3-RE

Page 1: ...EROWANIA L8542371 Rev 07 05 00 CP K3 RE CP K3 RI CP K4 RE CP K4 RI Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Manual de instrucciones Ksi eczka z instrukcjami UNIO...

Page 2: ...omagn tique Reglamento de compatibilidad electromagn tica 89 336 MCE 93 68 MCE Wytyczna odno nie zdolno ci wsp dzia ania elektromagne tycznego 89 336 EWG 93 68 EWG Norme armonizzate applicate in parti...

Page 3: ...4Vac 500mA max 11 10 9 8 7 6 5 13 12 14 15 16 17 4 21 22 20 19 18 25 26 27 24 TCA AMP O AMP C F2 230V T1A 120V T2A F1 2AF 1 8 30 24 N L 0 20 SCA 24Vac 3W LAMP 24Vac POWER STP PH OP CH PP SWO SWC P P P...

Page 4: ...a contatto N C ad es fotocellule In fase di chiusura l apertura del contatto provoca l arresto del mo tore e l inversione istantanea della direzione di marcia dello stesso apre In fase di apertura non...

Page 5: ...RE CHIUDE la pressione su questi pulsanti deve essere mantenuta per tutta la durata della manovra movimento controllato a vista Ingressi PHOT e P P e COSTA disabilitati Sensore amperometrico e STOP at...

Page 6: ...ertura SWO R Led SWC R Si spegne con l attivazione del finecorsa di rallentamento chiusura SWC R La centrale inoltre prima di ogni manovra esegue un controllo di corretto funzionamento Se questo contr...

Page 7: ...g opening disabled 15 OPEN OPEN button input N O contact 16 CLOSE CLOSE button input N O contact 17 PP Step by step Step by step button input N O contact 18 COM Common connection for travel limit swit...

Page 8: ...n and the transmitter Off operating sequence OPEN STOP CLOSE STOP On operating sequence OPEN CLOSE OPEN DIP 5 Fast AMP Enables or disables the rapid amperometric function Off in the close cycle the am...

Page 9: ...nd the Power LED blinks rapidly to signal there is a fault Configuration with built in receiver only RI versions The control unit is fitted with a built in radio module for receiving remote controls b...

Page 10: ...ffnen des Kontakts wird der Motor ange halten und seine Gangrichtung umgehend umgekehrt Schlie en W hrend des ffnens nicht aktiv 15 OPEN Eingang Taste FFNEN Arbeitskontakt 16 CLOSE Eingang Taste SCHL...

Page 11: ...EN SCHLIESSEN sind aktiv Die Tasten m ssen w hrend des gesamten Man vers gedr ckt gehalten werden Bewegung mit Sichtkontrolle Eing nge PHOT und P P Schrittschaltung und KONTAKTLEISTE deaktiviert Amper...

Page 12: ...bei Ausl sen des Endschalters f r Verlangsamung des ffnens SWO R aus LED SWC R Schaltet sich bei Ausl sen des Endschalters f r Verlangsamung des Schlie ens SWC R aus Au erdem f hrt die Zentrale vor je...

Page 13: ...llules En phase de fermeture l ouverture du contact provoque l arr t du moteur et l inversion instantan e de son sens de marche ouverture En phase d ouverture non active 15 OPEN Entr e touche OUVERTUR...

Page 14: ...uches doit tre maintenue pendant toute la dur e de la man uvre mouvement contr l visuellement Entr es PHOT et P P et BARRE PALPEUSE d sactiv es Capteur amp rem trique et STOP actif DIP 4 P P Mod S lec...

Page 15: ...Elle s teint avec l activation du fin de course de ralentissement fermeture SWC R De plus la logique de commande avant chaque man uvre effectue un contr le de fonctionnement correct Si le contr le d c...

Page 16: ...seguridad contacto N C por ej fotoc lulas En fase de cierre la apertura del contacto ocasiona la parada del motor as como la inversi n instant nea de la direcci n de marcha del mismo ABRE En fase de a...

Page 17: ...s comandos ABRE CIERRA se mantendr n presionados estos pulsadores mientras dure la maniobra movimiento controlado a vista Entradas PHOT y P P y BANDA deshabilitadas Sensor amperim trico y STOP activo...

Page 18: ...ertura SWO R Led SWC R Se apaga al activar el fin de carrera de deceleraci n cierre SWC R Adem s antes de cada maniobra la centralita controla que el funcionamiento sea correcto De no ser as se para e...

Page 19: ...p fotokom rki W fazie zamykania rozwarcie styku powoduje zatrzymanie silnika i natychmiastow zmian kierunku jego obrot w otwiera W fazie otwierania nieczynny 15 OPEN Wej cie przycisku OTWIERA styk N...

Page 20: ...UP W cza i wy cza funkcj Cz owiek na przeszkodzie Off Funkcja Cz owiek na przeszkodzie wy czona On Funkcja Cz owiek na przeszkodzie w czona Czynne tylko sterowniki OTWIERA ZAMYKA przyciski te musz by...

Page 21: ...przeszkody Led OPN Zapala si po naci ni ciu przycisku OPEN Led CLS Zapala si po naci ni ciu przycisku CLOSE Led PP Zapala si po naci ni ciu przycisku PP Led SWO Ga nie po w czeniu kra c wki otwarcia...

Page 22: ...stwo nie mo na utrwala w pami ci przeka nik w podczas faz otwierania zamykania silnika Je li podczas procesu wprowadzania do pami ci przeka nik w LED Power za wieci si na d u ej i zga nie oznacza to...

Page 23: ...23 w w w g a e c k i p l...

Page 24: ...AUTOMATISMI BENINC Srl Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 w w w g a e c k i p l...

Reviews: