Beninca CP.K3-RE Operating Instructions Manual Download Page 12

12

13

DIP 8  “Radio”

 

Nur  für  Versionen  “RI”  .  Aktiviert  oder  deaktiviert  die  Sender  mit  programmierbarem 
Code

 

 

On:  Funkempfänger  ausschließlich  für  Sender  mit  variablem  Code  aktiviert  (Rolling-
Code). 

 

 

Off:  Empfänger  für  Sender  mit  variablem  (Rolling-Code)  und  programmierbarem 
(Selbstlernung und Dip-Switch) Code aktiviert.

Regelung der Motorgeschwindigkeit

ACHTUNG! Diese Regelung beeinflusst die Sicherheit der Automatisierung. Sicherstellen, dass die 
am Torflügel angewandte Kraft den Vorgaben der einschlägigen Normen entspricht.  Jede Änderung 
der Geschwindigkeit erfordert die erneute Justierung des amperometrischen Sensors.

Am Speisetransformator befindet sich ein Faston-Verbinder (VMOT), dessen Position die Geschwindigkeit des 
Motors bestimmt. Defaultmäßig ist der Faston VMOT an der Sekundärwicklung 30V (hohe Geschwindigkeit) 
positioniert. Wird eine niedrigere Geschwindigkeit gewünscht, den Faston VMOT auf 20V positionieren. 
Die 24V-Sekundärwicklung des Transformators ist reserviert für den Eingang der Zubehörversorgung VAUX. 
Durch  Positionieren  des  Faston  VMOT  auf  20V  wird  auch  die  Geschwindigkeit  des  Motors  während  der 
Verlangsamungsphasen verringert. 

LEDs zur Diagnose 

Die  Zentrale  ist  mit  einer  Reihe  von  LEDs  für  die  Selbstdiagnose  ausgestattet,  welche  die  Kontrolle  aller 
Funktionen ermöglichen:
LED 

POWER

  Blinkt, um anzuzeigen, dass die Netzversorgung zugeschaltet ist

LED 

STOPP

  Schaltet sich bei Drücken der Taste STOPP aus

LED 

PHOT

 

Schaltet sich bei nicht gefluchteten Photozellen oder bei Vorliegen von Hindernissen aus

LED 

OPN

 

Schaltet sich bei Drücken der Taste OPEN ein

LED 

CLS

 

Schaltet sich bei Drücken der Taste CLOSE ein

LED 

PP

 

Schaltet sich bei Drücken der Taste PP (Schrittschaltung) ein

LED 

SWO

 

Schaltet sich bei Auslösen des Endschalters für Öffnen SWO aus

LED 

SWC

 

Schaltet sich bei Auslösen des Endschalters für Schließen SWC aus

LED 

SWO-R

  Schaltet sich bei Auslösen des Endschalters für Verlangsamung des Öffnens SWO-R aus

LED 

SWC-R

  Schaltet sich bei Auslösen des Endschalters für Verlangsamung des Schließens SWC-R aus

Außerdem führt die Zentrale vor jedem Manöver eine Funktionskontrolle durch. Sofern diese Kontrolle nicht 
positiv  ausfällt,  wird  der  Motor  angehalten  und  die  LED  für  Power  weist  durch  schnelles  Blinken  auf  die 
Anomalie hin.

Konfiguration des eingebauten Empfängers (nur Versionen “RI”)

Die  Zentrale  ist  mit  einem  eingebauten  Funkmodul  für  den  Empfang  von  Fernbedienungen  mit  fixem  oder 
variablem Code (siehe Funktionen Dip-Switch 8), bei einer Frequenz von 433.92MHz ausgestattet.
Um  eine  Fernbedienung  benutzen  zu  können,  muss  diese  zunächst  programmiert  werden.  Das 
Speicherverfahren  wird  nachstehend  beschrieben.  Die  Vorrichtung  kann  bis  zu  64  verschiedene  Codes 
speichern.

Speichern eines neuen Senders mit Aktivierung der Funktion P.P. (Schrittschaltung)

-   1 Mal die Taste PGM 1s lang drücken, die LED für Power beginnt mit Abständen von 1s zu blinken.
-   Innerhalb von 10s die Taste des Senders drücken, die mit der Funktion P.P. belegt werden soll.
Um den Programmierungsmodus zu verlassen, 10s abwarten oder die Taste PGM 1s lang drücken, die LED für 
Power  blinkt erneut normal mit Abständen von 3s.

Löschen aller Sender aus dem Speicher

-   Die  Taste  PGM  15s  lang  gedrückt  halten,  die  LED  für  Power  beginnt  schnell  zu  blinken  und  geht  nach 

abgeschlossenem Löschen aus.

-   Nun die Taste PGM loslassen; der Speicher wurde gelöscht und die LED für Power blinkt wieder normal mit 

Abständen von 3s.

NB:

Die  Sender  werden  in  einem  EPROM-Speicher  (U6)  gespeichert,  der  ausgebaut  und  gegebenenfalls  in 
eine neue Zentrale eingebaut werden kann. Aus Sicherheitsgründen können die Sender nicht während des 
Öffnens/Schließens des Motors gespeichert werden.
Wenn nach Zugriff auf das Speicherverfahren der Sender die LED für Power lange blinkt und dann ausgeht, 
bedeutet  dies,  dass  der  Speicher  des  Senders  voll  ist  und  keine  weiteren  Sender  eingespeichert  werden 
können, oder dass der Sender nicht kompatibel ist.

www.ga

ł

ecki.pl

Summary of Contents for CP.K3-RE

Page 1: ...EROWANIA L8542371 Rev 07 05 00 CP K3 RE CP K3 RI CP K4 RE CP K4 RI Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Manual de instrucciones Ksi eczka z instrukcjami UNIO...

Page 2: ...omagn tique Reglamento de compatibilidad electromagn tica 89 336 MCE 93 68 MCE Wytyczna odno nie zdolno ci wsp dzia ania elektromagne tycznego 89 336 EWG 93 68 EWG Norme armonizzate applicate in parti...

Page 3: ...4Vac 500mA max 11 10 9 8 7 6 5 13 12 14 15 16 17 4 21 22 20 19 18 25 26 27 24 TCA AMP O AMP C F2 230V T1A 120V T2A F1 2AF 1 8 30 24 N L 0 20 SCA 24Vac 3W LAMP 24Vac POWER STP PH OP CH PP SWO SWC P P P...

Page 4: ...a contatto N C ad es fotocellule In fase di chiusura l apertura del contatto provoca l arresto del mo tore e l inversione istantanea della direzione di marcia dello stesso apre In fase di apertura non...

Page 5: ...RE CHIUDE la pressione su questi pulsanti deve essere mantenuta per tutta la durata della manovra movimento controllato a vista Ingressi PHOT e P P e COSTA disabilitati Sensore amperometrico e STOP at...

Page 6: ...ertura SWO R Led SWC R Si spegne con l attivazione del finecorsa di rallentamento chiusura SWC R La centrale inoltre prima di ogni manovra esegue un controllo di corretto funzionamento Se questo contr...

Page 7: ...g opening disabled 15 OPEN OPEN button input N O contact 16 CLOSE CLOSE button input N O contact 17 PP Step by step Step by step button input N O contact 18 COM Common connection for travel limit swit...

Page 8: ...n and the transmitter Off operating sequence OPEN STOP CLOSE STOP On operating sequence OPEN CLOSE OPEN DIP 5 Fast AMP Enables or disables the rapid amperometric function Off in the close cycle the am...

Page 9: ...nd the Power LED blinks rapidly to signal there is a fault Configuration with built in receiver only RI versions The control unit is fitted with a built in radio module for receiving remote controls b...

Page 10: ...ffnen des Kontakts wird der Motor ange halten und seine Gangrichtung umgehend umgekehrt Schlie en W hrend des ffnens nicht aktiv 15 OPEN Eingang Taste FFNEN Arbeitskontakt 16 CLOSE Eingang Taste SCHL...

Page 11: ...EN SCHLIESSEN sind aktiv Die Tasten m ssen w hrend des gesamten Man vers gedr ckt gehalten werden Bewegung mit Sichtkontrolle Eing nge PHOT und P P Schrittschaltung und KONTAKTLEISTE deaktiviert Amper...

Page 12: ...bei Ausl sen des Endschalters f r Verlangsamung des ffnens SWO R aus LED SWC R Schaltet sich bei Ausl sen des Endschalters f r Verlangsamung des Schlie ens SWC R aus Au erdem f hrt die Zentrale vor je...

Page 13: ...llules En phase de fermeture l ouverture du contact provoque l arr t du moteur et l inversion instantan e de son sens de marche ouverture En phase d ouverture non active 15 OPEN Entr e touche OUVERTUR...

Page 14: ...uches doit tre maintenue pendant toute la dur e de la man uvre mouvement contr l visuellement Entr es PHOT et P P et BARRE PALPEUSE d sactiv es Capteur amp rem trique et STOP actif DIP 4 P P Mod S lec...

Page 15: ...Elle s teint avec l activation du fin de course de ralentissement fermeture SWC R De plus la logique de commande avant chaque man uvre effectue un contr le de fonctionnement correct Si le contr le d c...

Page 16: ...seguridad contacto N C por ej fotoc lulas En fase de cierre la apertura del contacto ocasiona la parada del motor as como la inversi n instant nea de la direcci n de marcha del mismo ABRE En fase de a...

Page 17: ...s comandos ABRE CIERRA se mantendr n presionados estos pulsadores mientras dure la maniobra movimiento controlado a vista Entradas PHOT y P P y BANDA deshabilitadas Sensor amperim trico y STOP activo...

Page 18: ...ertura SWO R Led SWC R Se apaga al activar el fin de carrera de deceleraci n cierre SWC R Adem s antes de cada maniobra la centralita controla que el funcionamiento sea correcto De no ser as se para e...

Page 19: ...p fotokom rki W fazie zamykania rozwarcie styku powoduje zatrzymanie silnika i natychmiastow zmian kierunku jego obrot w otwiera W fazie otwierania nieczynny 15 OPEN Wej cie przycisku OTWIERA styk N...

Page 20: ...UP W cza i wy cza funkcj Cz owiek na przeszkodzie Off Funkcja Cz owiek na przeszkodzie wy czona On Funkcja Cz owiek na przeszkodzie w czona Czynne tylko sterowniki OTWIERA ZAMYKA przyciski te musz by...

Page 21: ...przeszkody Led OPN Zapala si po naci ni ciu przycisku OPEN Led CLS Zapala si po naci ni ciu przycisku CLOSE Led PP Zapala si po naci ni ciu przycisku PP Led SWO Ga nie po w czeniu kra c wki otwarcia...

Page 22: ...stwo nie mo na utrwala w pami ci przeka nik w podczas faz otwierania zamykania silnika Je li podczas procesu wprowadzania do pami ci przeka nik w LED Power za wieci si na d u ej i zga nie oznacza to...

Page 23: ...23 w w w g a e c k i p l...

Page 24: ...AUTOMATISMI BENINC Srl Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 w w w g a e c k i p l...

Reviews: